Translation for "confirmar en" to english
Translation examples
verb
[Se confirmará más adelante]
[To be confirmed]
a Sin confirmar por el Hábitat.
a/ Not confirmed by Habitat.
a Sin confirmar por la UNCTAD.
a/ Not confirmed by UNCTAD.
Confirmar los detal es.
Confirm the details.
El laboratorio lo confirmará.
The lab will confirm.
Y el DVD lo confirmará.
And the DVD will confirm that.
—¿Confirmar la sospecha?
Confirm the suspicion?’
Confirmar la fuente…
“...confirm the source...”
El confirmará la historia.
He'll confirm the story.'
En casa. Eso también sin confirmar.
At home. With no confirmation, either.
—No voy a confirmar ni...
“I will neither confirm—”
Hasta el telefonista lo confirmará.
Even the switchboard will confirm it.
¿Puede confirmar eso?
Can you confirm that?
verb
El derecho humanitario internacional tiende también a confirmar el principio de la prohibición de la expulsión colectiva.
International humanitarian law also tends to support the principle of the prohibition of collective expulsion.
En general, el resultado de esas consultas ha tendido a confirmar las medidas adoptadas por la organización.
Such enquiries generally have supported the organization's actions.
Los resultados del examen podrían posiblemente confirmar su denuncia de agresión y tortura".
The result of the examination may possibly support his report of assault and torture.
:: Confirmar la política de lucha contra la violencia hacia las mujeres;
:: To support the policy of combating violence against women;
a) La naturaleza de la operación subyacente que la firma tenga por objeto confirmar;
(a) the nature of the underlying transaction that the signature was intended to support;
Los Estados Unidos tienen en esta ocasión la responsabilidad de aportar pruebas para confirmar sus afirmaciones.
The onus lies now on the United States to produce fuller evidence to support its claim.
Las víctimas o sus representantes tienen derecho a confirmar el auto de acusación dictado por el fiscal.
A victim or his/her representative has the right to support a bill of indictment made by a prosecutor.
—O este mensaje ya estaba preparado de antemano para que confirmara tu historia.
“Or this message was merely prearranged to support your tale.”
La contusión que encontramos en el esternón podría confirmar esa acusación.
The bruising we found on the sternum could support that allegation.
Como para confirmar este estrafalario discurso, empezó a caer una lluvia copiosa.
As if in support of his wild statement, rain began to fall heavily.
Para mí, los relatos de experiencias cercanas a la muerte tienden a confirmar esta idea.
To me, the reports of near-death experiences tend to support this idea.
Una ojeada a la sala bastaba para confirmar que la acusada contaba con un excelente apoyo.
A glance around the courtroom told her she was well supported.
Estas observaciones podrían tal vez confirmar teorías que defienden que el poder es malo en sí.
Such observations could support theories that power per se is evil.
—Dos… es decir, tres veces —respondió Chase, mirando a Giordino para que éste lo confirmara.
    Giordino looked at Chase for support. "Two, no, three times."
Incluso tengo intenciones de apoyarlo en confirmar que Ciril la es una bastarda y no tiene derecho al trono.
I’m going to support him in proving that Cirilla is a bastard and has no rights to the throne.
verb
El Tribunal federal está facultado para confirmar la negativa o conceder un visado de asilo, o mandar que se vuelva a examinar la solicitud.
The Federal Court has the power to either uphold the refusal to grant a protection visa or to direct that the application be reassessed.
1) Confirmar los principios de igualdad de género y no discriminación, designando activamente a mujeres para que actúen en organizaciones internacionales.
(1) Upholding the principles of gender equality and non-discrimination, actively nominating women to serve in international organizations.
El Consejo tiene plena jurisdicción sobre los asuntos que se le someten, por lo que puede revocar o confirmar las decisiones.
The Council has full jurisdiction over the cases brought before it, i.e. it can overturn or uphold a decision.
La apelación es examinada por una instancia judicial inmediatamente superior que puede confirmar, revocar o anular la sentencia y ordenar un nuevo juicio.
Such an appeal is decided upon by a directly higher court instance that can uphold, reverse or quash the judgment and order a retrial.
El Sr. Arévalo (Chile) dice que es esencial confirmar consistentemente el principio de que nadie está por sobre la ley.
96. Mr. Arévalo (Chile) said that it was vital to uphold consistently the principle that no one was above the law.
Al confirmar la legalidad de esa deducción del sueldo, el Tribunal Administrativo hizo especial hincapié en las siguientes consideraciones:
58. In upholding the legality of this salary deduction, the Administrative Tribunal placed special emphasis on the following considerations:
El Consejo Superior podrá confirmar la advertencia o considerarla como nula y sin efecto, notificando su decisión al Ministro de Justicia.
The Council may uphold or overturn the caution and shall notify the Minister of Justice of its decision.
El Consejo de lo Contencioso en materia de Extranjería tiene plena competencia para confirmar o rechazar las decisiones de la CGRA.
The Aliens Litigation Council has sole jurisdiction to uphold or reverse the CGRA's decisions.
a) Confirmar la validez del testamento de su padre difunto, del que son beneficiarias junto con su madre ya fallecida.
a) Uphold the validity of the Will left by their deceased father in which, they are beneficiaries along side their now deceased mother.
El tercer pilar consistirá en confirmar la transparencia como principio fundamental basado en la soberanía de cada uno de los ciudadanos.
The third pillar is the upholding of transparency as a fundamental principle, based on the sovereignty of the individual citizen.
Por todo lo cual él rogaba al Tribunal que sostuviera y confirmara la autoridad y la decisión del Sumo Pontífice, declarándome a mí desde aquel momento excomulgado y mi vida fuera de toda ley y derecho, devolviéndole a él su esposa y su señorío de Pagliano, que él retendría como feudatario fiel del Emperador.
Wherefore he begged the Court to uphold the Holy Father's authority, and forthwith to pronounce me excommunicate and my life forfeit, restoring to him his wife Bianca and his domain of Pagliano, which he would hold as the Emperor's liege and loyal servitor.
—Si hubieses venido antes, cuando todavía teníamos guerreros con la voluntad de luchar, o que fueran capaces de empuñar las lanzas y las espadas abiertamente, y no se hubiesen visto obligados a esconderlas en un lugar donde no pudieran encontrarlas, en lugares de los que ni siquiera nuestras familias saben nada, si hubieses venido con las diez mil lanzas de Mona cabalgando detrás de ti para confirmar tus pretensiones, o con los soñadores suficientes para insuflar ánimo en los que tienen el corazón roto, te habríamos dado la bienvenida de buen grado.
“If you had come sooner, when we still had warriors with the will to fight, or were able openly to carry our spears and blades and had not been driven to hiding them beyond reach in places of which even our families know nothing; if you had come with the ten thousand spears of Mona riding behind you to uphold your claim, or sufficient dreamers to breathe heart into the broken-hearted, we would have welcomed you gladly.”
verb
En cualquier caso, si se llegaran a confirmar dichas acusaciones, se verían las consecuencias para el Gobierno en el ámbito de nuestros compromisos internacionales.
In any event, if these allegations proved true, the Government would draw the appropriate inferences in the light of our international commitments.
Ninguna de las investigaciones pudo confirmar las alegaciones a que se hacía referencia en el informe "El cuerpo y el alma", ni se comprobaron en las demás instalaciones sanitarias inspeccionadas.
Both investigations have failed to establish the suspicions referred to in the report "The Body and the Soul" and they have not been proved either in the other inspected healthcare facilities.
Durante mi intervención ante el Consejo, para confirmar la veracidad de este aserto, leí fragmentos de un artículo escrito por Uri Avnery, titulado "Cómo torpedear a los Sauditas".
In order to prove the point, I read the Council extracts from an article entitled "How to Torpedo the Saudis", written by Uri Avnery.
Una mirada superficial a las principales conferencias internacionales de las Naciones Unidas, recientes y futuras, no hace más que confirmar esta tendencia.
A cursory glance at the recent and forthcoming United Nations major world conferences clearly proves this trend.
Los inspectores de trabajo han podido observar que los empleados esperan de ellos que aporten las pruebas necesarias para confirmar la existencia de prácticas discriminatorias por parte del empleador.
The labour inspectors' experiences demonstrate that employers expect them to prove the alleged employer's discriminatory practices.
Ello permite a los expertos confirmar o refutar las denuncias y ayuda a determinar si se han producido violaciones del embargo.
It allows the experts to prove or disprove allegations and helps to determine whether or not embargo violations have taken place.
¿Cómo puede una excepción confirmar una regla?
“How could an exception prove the rule?”
Una misión para confirmar tu lealtad de una vez y para siempre.
A mission to prove your loyalty once and for all.
Como para confirmar sus palabras, resonaron gritos por el corredor.
As if to prove his words, shouts echoed down the corridor.
Pero descubrió que no sentia ninguna satisfacción en confirmar que estaba en lo cierto;
But he found no satisfaction in being proved correct;
El soldado había cerrado los ojos, para probar y confirmar su afirmación.
The soldier had shut his eyes to test and prove his statement.
Aunque pudiéramos, no serviría ni para confirmar ni para refutar el cristianismo.
Even if we could, it wouldn’t do anything toward proving or disproving Christianity.
Unas palabras con el capitán del Libélula bastaron para confirmar que Alec estaba en lo cierto.
A quick word with the Dragonfly's captain proved Alec right.
Y para confirmar sus palabras, en la curva siguiente hizo que el coche patinara un poco.
and to prove his point put the car into a slight skid on the next corner.
verb
Sin embargo, hay que confesar, en honor a la verdad, que la guía local de pescadores no detalla lo que se puede pescar, se limita a decir que es un importante centro pesquero, y, por lo que he visto, puedo confirmar esta afirmación. No existe otro lugar en el mundo donde haya mayor cantidad de pesca ni donde se pueda pescar durante más tiempo.
The local fisherman’s guide doesn’t say a word about catching anything. All it says is the place is “a good station for fishing;” and, from what I have seen of the district, I am quite prepared to bear out this statement. There is no spot in the world where you can get more fishing, or where you can fish for a longer period.
verb
Esta última estipulación es importante, porque, como el propio orador puede confirmar, tales nombramientos someten a los miembros de cualquier comité a grandes presiones de tiempo, y él mismo tuvo que abandonar su cátedra de cirugía para poder cumplir sus obligaciones como miembro del Comité contra la Tortura y del Comité Europeo.
That final stipulation was important; for he could personally vouch for the heavy demands such appointments placed on members' time, having had to resign his professorship of surgery in order to discharge his duties as a member of the Committee against Torture and of the CPT.
—Sí, puedo confirmar eso.
Yes, I can vouch for that.
Por favor… McTaggart se lo confirmará.
Please—McTaggart will vouch for me.
El doctor Jonsson puede confirmar nuestra identidad.
Jonsson can vouch for our authenticity.
—Usted puede confirmar lo que digo del carácter de Adam, ¿no es así, Delaney?
“You can vouch for Adam’s character, can’t you, Delaney?”
—Puede que tenga que ver tu alojamiento… ¿Quién puede confirmar que te marchaste?
‘I may need to see your accommodation … Who can vouch for you leaving?’
—Mi carnet se quemó en el coche, pero una docena de periodistas pueden confirmar quién soy.
'My identification burned in the car. It doesn't matter because a dozen reporters here will vouch for me.
Como norma, tres personas perceptivas del Templo que gocen de buena reputación deben responder entre ellas y confirmar el testimonio.
As a rule, three Temple sensitives of good reputation must vouch for each other and the testimony.
verb
En esos casos, pueden ser necesarios años de resultados acordes con los indicadores de referencia especificados para confirmar que se han realizado progresos en este campo.
In such cases, it may take some years of performance within specified indicative benchmarks to be sufficiently confident of sustainable progress in that area.
r) Confirmar las tasas de autonomía logística médica existentes;
(r) Endorse the existing medical self-sustainment rates;
Le pregunté si había conseguido confirmar esa visión con su perro y se quedó un momento en silencio arrugando el prominente entrecejo.
I asked whether he had succeeded in sustaining that vision with his own dog and he was silent for a while, the furrows on his prominent brow deepening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test