Similar context phrases
Translation examples
Cuesta imaginar que otros Estados puedan confiar en sus declaraciones.
It was hard to see how other States could have confidence in their pronouncements.
Sin esta información resultaría difícil confiar en que los Estados partes cumplieran sus obligaciones.
In the absence of such information, it may be difficult to be confident that States Parties are complying with their obligations.
La colaboración de esta prestigiosa compañía hace confiar en que el acontecimiento se celebrará sin contratiempos.
The support of this prestigious company generates confidence that the event will run smoothly.
Sin embargo, es demasiado pronto para confiar en que se ha logrado la estabilidad en la región.
However, it is too soon to be confident that stability has been established in the region.
Todavía es muy pronto para confiar en el éxito de la iniciativa.
It is still too early to be confident about the success of the initiative.
Esto proporciona a los asociados información sobre la UNOPS y les permite confiar en su desempeño.
This gives partners information on UNOPS and confidence in its performance.
Todos los ciudadanos angoleños deben confiar en que se respetarán sus libertades y derechos.
All Angolan citizens should be confident that their liberties, rights and freedoms will not be violated.
Sólo entonces podrá el público confiar en las instituciones públicas.
Only then the public will begin to have confidence in public institutions;
Hay que confiar en la imparcialidad de los magistrados de la Corte al aplicar dichos instrumentos.
Confidence must be placed in the impartiality of the judges of the Court in applying those instruments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test