Translation for "confesarse culpable" to english
Confesarse culpable
verb
Translation examples
g) A no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a confesarse culpable.
(g) Not to be forced to testify against himself/herself or to plead guilty.
La edad mínima para que se pueda aplicar la pena de muerte es inferior a 18 años en 24 Estados y al parecer hay fiscales que utilizan la amenaza de la pena de muerte para obligar a los menores a confesarse culpables para no ser procesados.
The minimum age for eligibility for the death penalty was below 18 years in 24 States and there were reports of prosecutors using the threat of the death penalty to coerce minors into pleading guilty instead of going to trial.
Tras confesarse culpable, el acusado, que efectuó la llamada desde Boston, fue condenado a dos meses de privación de libertad y a multa de 5.000 dólares (United States v. Rolnik).
After pleading guilty, the defendant, who placed the call from Boston, was sentenced to 2 months confinement and a $5,000 fine. United States v. Rolnik;
También garantiza el derecho a la defensa y a la asistencia técnica de un letrado, a un juicio de razonable duración, a la presunción de inocencia, a ser informado de la acusación, a no confesarse culpable, a no declarar en contra de sí mismo y, en los procesos penales, al recurso.
It also guarantees everyone the right to defence and the assistance of legal counsel, the right to a trial within a reasonable time and the presumption of innocence, the right to be informed of the charge, not to be compelled to plead guilty, not to testify against oneself and, in criminal proceedings, the right of appeal.
38. Asimismo, todos tienen derecho al juez ordinario predeterminado por la ley, a la defensa y a la asistencia de letrado, a ser informados de la acusación formulada contra ellos, a un proceso público sin dilaciones indebidas y con todas las garantías, a utilizar los medios de prueba pertinentes para su defensa, a no declarar contra sí mismos, a no confesarse culpables y a la presunción de inocencia.
38. Similarly, every person is entitled to an ordinary judge predetermined by law, to the defence and assistance of an attorney, to be informed of the charges against him, to a public trial without undue delay and with all legal guarantees, to use the relevant evidence for his defence, not to be obliged to incriminate himself, not to be obliged to plead guilty and the right to be presumed innocent.
326. El artículo 31 de la Constitución garantiza que "1) Todo acusado de un delito debe ser entregado a la autoridad judicial en el plazo previsto por la ley. 2) Nadie puede ser forzado a confesarse culpable ni ser condenado tan sólo en razón de sus declaraciones... 4) No se admiten restricciones de los derechos del acusado más allá de lo imprescindible para el procedimiento de la justicia".
326. Article 31 of the Constitution guarantees that "(1) Anyone charged with a crime shall be brought before a court within the time established by law. (2) No one shall be forced to plead guilty, and no one shall be convicted solely by virtue of confession. ... (4) The rights of a defendant shall not be restricted beyond what is necessary for the purposes of a fair trial."
248. En el artículo 31 de la Constitución se proclama que: "1) Todo acusado de un delito debe ser entregado a la autoridad judicial en el plazo previsto por ley. 2) Nadie puede ser forzado a confesarse culpable ni ser condenado tan sólo en razón de sus declaraciones. 3) El acusado se considera inocente hasta la demostración de lo contrario en virtud de una sentencia entrada en vigor".
248. Article 31 of the Constitution states: "(1) Anyone charged with a crime shall be brought before a court within the time established by law. (2) No one shall be forced to plead guilty, and no one shall be convicted solely by virtue of confession. (3) A defendant shall be considered innocent until proven otherwise by a final verdict."
Esa persona deberá confesarse culpable de asesinato... y lamentablemente pasará un término de tres a cinco años en prisión.
This person would plead guilty to murder... and would unfortunately spend a term of three to five years in prison.
Ha mostrado una gran valentía al confesarse culpable.
5She has shown great courage 5in pleading guilty.
¿Por qué no habló de la lucha con su madre si pretendía confesarse culpable?
Why didn’t she mention the fight with her mother if she intended to plead guilty?
Si Douglas Keene es culpable, lo que debe hacer es confesarse culpable y alegar los atenuantes que pueda haber.
If Douglas Keene is guilty, the thing for him to do is to plead guilty, and plead whatever extenuating circumstances there may be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test