Translation for "con razón" to english
Con razón
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
El Sr. Guissé ha señalado con razón la importancia del problema de las discriminaciones y el hecho de que las investigaciones genéticas se hacen en los países del Norte, que no comparten en absoluto los resultados de esas investigaciones con los países del Sur.
Mr. Guissé had justly drawn attention to the problem of discrimination, as well as to the fact that genetic research was undertaken in developed countries and the results were not disclosed to developing countries.
5. Barbados puede sentirse orgulloso con razón de su historial de actividades en favor de los niños y seguirá fomentando sin cejar el desarrollo y la protección de este sector vulnerable de la población.
5. Barbados can be justly proud of its record in working with children and will not become complacent in the furthering of the development and protection of this valuable sector of the population.
Se debería detener inmediatamente el conflicto injusto que se desarrolla en Bosnia y Herzegovina, por una razón de justicia y en interés de todas las partes.
The unjust conflict in Bosnia and Herzegovina should be halted immediately — justly and in the interest of all parties.
Con justa razón se considera a la Organización uno de los principales organismos internacionales en la esfera del desarrollo.
The Organization was justly considered to be one of the key international bodies in the area of development.
También deseo unirme a los oradores que me han precedido, todos los cuales han elogiado con razón la excelente labor que llevó a cabo su predecesor, el Sr. Hennadiy Udovenko.
I also wish to join the preceding speakers, all of whom have justly praised the excellent work done by your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko.
Todo el pueblo alemán se enorgullece, y creo que con justa razón, de la revolución pacífica que tuvo lugar en Alemania oriental hace casi ocho años.
The German people in its entirety is proud, and I believe justly so, of the peaceful revolution which took place in eastern Germany almost eight years ago.
Ello ha provocado, con razón, las críticas de varios actores internacionales.
This fact has justly drawn criticism from many international actors.
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
We can be justly proud of its achievements in many areas including humanitarian assistance, development and peacekeeping.
Todos podemos sentirnos orgullosos, con justa razón, del historial de las Naciones Unidas durante el medio siglo pasado.
We can all be justly proud of the record of the United Nations over the past half century.
Al trabajar de consuno hemos alcanzado un resultado con respecto al que todos nos podemos sentir, con justa razón, complacidos.
Working together, we have achieved a result about which we can all be justly pleased.
Y creo que con razón.
and, I think, justly.
Está confiado en su poder, y con razón.
He is confident of his power, and justly so.
La descripción que hace de su descubrimiento es con razón famosa:
Keats’ account of the discovery is justly famous.
Evidentemente, Charles estaba enojado con ella, y con razón.
Charles was very evidently, and justly, displeased with her.
Si fue por eso, me castigó con razón y sin severidad excesiva.
If so, I was punished justly—and very gently.
Ahora te estarás preguntando, y con razón, por qué me reía de ella.
And you will ask, and justly so, why I made fun of her.
—Estás amargado por todo lo que ha ocurrido, y quizá con razón.
You are bitter oven all that has happened, and perhaps justly so.
Aquel día iba a ser famoso para siempre en la historia de Birchwood, y con razón.
That day was to be forever famous in the history of Birchwood, and justly so.
—Que no soy… ¿Qué diablos quieres decir? —preguntó Ash, enojado y con razón.
‘I 'm not – What the devil do you mean?’ demanded Ash, justly incensed.
Está ayudando a perpetuar y agravar las mismas exclusiones que usted lamenta con toda razón.
You are helping to perpetuate and aggravate the very exclusions which you justly resent.
adverb
Por estas razones,
For these reasons,
No hay razón alguna para retrasarlas, pero sí hay muchas razones para acelerarlas.
There is no reason to delay and every reason to move forward with deliberate speed.
Esto tiene sus razones.
There are reasons for this.
La razón es muy clara, la razón es que no hay libertad de circulación.
The reason is very clear, the reason is that there is no freedom of movement.
No hay más razón de Estado que la razón democrática de sus ciudadanos.
There is no reason of State greater than the democratic reason of its citizens.
No viene con razón
It doesn't come with reason
Y lo he hecho con razón.
And I'm done with reason.
Con razón, probablemente
With reason,probably.
Tal vez, con razón.
Perhaps, with reason.
- Con razón, mi coronel.
With reason, mon colonel.
Está enfadado, y con razón.
He's angry, and with reason.
Debe convencer a la gente con razones.
Must convince people with reasons
- Con razón. ¡Oh!
- With reason. Oh!
la razón de la existencia humana y la razón de esa razón.
the reason for human existence and the reason for the reason.
También existen varias razones para esto, y razones para las razones; siempre las hay.
There are reasons for this too, and reasons for the reasons; there always are.
—¿Tus razones no eran mis razones?
“Your reason was not my reason?”
—¡Pero tu razón, tu razón!
“But your reason, your reason,”
Existe una razón para eso. —¿Qué razón?
There is a reason for that." "What reason?"
– ¿Sin razón? – Sin razón, tal como usted entiende la palabra razón.
“Without reason?” “Without reason as you understand reason.
Para ganar dinero. Ésa era la razón, toda la razón y la única razón.
To make a profit. That was the reason, the whole reason, and nothing but the reason.
Por alguna razón… por alguna razón.
For some reason… for some reason.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test