Translation examples
Compensamos con mística, vocación de servicio y afán de honra a los compromisos internacionales las carencias en número, equipo, armamento e infraestructura.
With a spiritual calling to serve and strive to meet international commitments, we compensate for our shortcomings in numbers, equipment, weapons and infrastructure.
Como resultado me torcí el tobillo. ¡Compénsame!
As a result I sprained my ankle. Compensate me!
Compénsame, ¿está bien?
Compensate me, okay?
Compensamos a Indian Hills.
We compensate Indian Hills.
Compensamos esa insuficiencia transfiriendo conciencias teilons a recipientes humanos.
We compensated for that inadequacy by transferring Taelon consciousness into human vessels.
- ¿Cómo lo compensamos?
- How do we compensate?
¡Compénsame con un pie sano!
Compensate me with a healthy foot!
Compensamos la diferencia reestructurando las ineficiencias y recortando compensaciones excesivas a ejecutivos y beneficios, empezando con el jet de la empresa.
We make up the difference by streamlining in efficiencies and trimming bloated executive compensation and perquisites, beginning with the corporate jet.
Si compensamos los sesgos y los patrones culturales de los creadores, creo que los cuentos de vastas hordas del enemigo son inexactas.
Compensating for the creators’ cultural biases and patterns, I believe that the tales of vast hordes of the enemy are inaccurate.
Mientras más se nos adelantan los progresos tecnológicos, más compensamos nuestro retraso moral o imaginativo con el arma disponible: la mentira.
The more technology advances, the more we compensate for our moral or imaginative deficiency with the only weapon available: lies.
Solemos olvidar la comida, inmersos en los negocios, y lo compensamos adelantando la cena a última hora de la tarde.
business and all, we tend to miss the midday meal entirely and compensate by pushing the evening dinner up to late afternoon.
¿Es el deslizamiento de la cinta el que nos obliga a una cierta rigidez o bien compensamos por una reacción de amor propio ese súbito dejarse llevar, ese dejarse hacer?
Est-ce le déroulement du trottoir qui contraint à une certaine raideur, ou bien compense-t-on par une réaction d’amour-propre ce soudain laisser-aller, ce laisser-faire ?
verb
Si compensamos unos centímetros, podríamos usarlos para perforar.
If we offset them a foot, we could use them to drill through.
Lo compensamos con estos 3 azulejos pintados a mano-- los planetas, el Enterprise, y uno del enemigo.
We offset it with these 3 hand-painted Trek tiles-- the planets, the Enterprise, and one of the enemy.
Donde hay transgresión, también hay transformación. Es por eso que compensamos... para enmendar el error.
That's why we offset... to right the wrong.
– Lo que nos falta en sutileza, lo compensamos con falta de sutileza -contestó Art en español.
Art answered in Spanish, “What we lack in subtlety, we make up for with a lack of subtlety.”
verb
Nos compensamos, Eragon… Separados somos incompletos, pero juntos somos un todo.
We balance each other out, Eragon. Apart we are incomplete, but together we are whole.
(dicen a gritos) Si hicimos mal, ahora lo compensamos,
(shouted loudly) We make good any bad we do,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test