Translation for "como normal" to english
Translation examples
El sistema normal de justicia penal de Australia se aplica a los delitos de terrorismo.
Australia's usual criminal justice system applies to terrorism offences.
Ambos factores parecen indicar que la duración de la desaceleración será menor de lo normal.
Both features suggest that the duration of the downturn will be shorter than usual.
Actividad normal
Usual Activity Hours
Menos de 18 años - cuantía normal
Personal Allowances single under 18 - usual rate 31.45
Lo normal es que no se incoaran causas penales.
Criminal cases were usually not initiated.
En circunstancias normales estas personas disfrutan de las inmunidades especiales correspondientes.
Usually, these officials enjoy the corresponding special immunities.
—De una poco normal.
Not the usual kind.
—Para mí no es normal.
“Not usual for me,”
Sería lo normal, ¿no?
That would be usual, would it not?
—No más de lo normal.
No more than usual.
Antes que lo normal.
Sooner than usual.
Sí, esto es algo muy normal.
That's usual enough.
¡Y no es de las normales!
Not like the usual sort!
—No es un embarazo normal.
“It is not a usual pregnancy.”
Las reacciones normales.
The usual reactions.
Esto no es normal.
This is not normal.
No hay manera de que él pueda ser catalogado como normal.
There's no way he can be categorized as normal.
Luego me di cuenta de que no hay tal cosa como "normal".
Then I realized there ain't no such thing as normal.
- Fuimos al cine como normal.
- We went to the cinema as normal.
Nos gustaba verla como normal, mejorando.
We like to think of her as normal, as improving.
¿Es importante para ti que vuestra relación se describa como normal?
Is that important to you, having your relationship described as normal?
Es una paradoja pensar en cualquiera actividad sexual como normal.
It's a paradox to think of any sexual activity as normal. - Mm.
¿Hablas en serio de aceptar todo esto como normal?
Are you seriously accepting all this as normal?
No hay tal cosa como normal.
There's no such thing as normal.
Todo lo que hacen es aceptado como normal.
Everything they do is to be accepted as normal.
Está aceptado como normal.
It's accepted as normal.
¿Es eso normal? —No es normal en absoluto.
Is that normal?” “Not at all normal.
Normal como la habitación de cualquier chica normal, con una madre normal y en una casa normal.
Like the nice, normal bedroom of a normal girl, who had a normal mother and a normal house.
Ha sido un incidente normal en una vida normal, y lo único que no es normal soy yo.
It was a normal incident in a normal life, and the only thing that isn’t normal is me.
No es normal, ¿no? —No es normal ni de lejos.
“That isn’t normal, is it?” “Not even close to normal.
Claro que soy normal. ¿Tú eres normal?
Of course I'm normal. Are you normal?
Una lámpara normal que cuelga de un cable normal de un techo normal.
A normal lamp hanging on a normal flex from a normal ceiling.
Luz normal, una noche normal.
Normal light, normal night.
Personas normales con problemas normales.
Normal people with normal problems.
Gente normal en un mundo normal.
Normal people in a normal world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test