Translation for "como anormal" to english
Como anormal
Translation examples
O02 Otros productos anormales de la concepción
O02 Other abnormal proc,
Un plazo de esa duración es anormal".
That is an abnormally long period of time.
No se encontraron indicaciones de exposiciones anormales.
No indication of abnormal exposure was found.
Esta es una actuación muy anormal y contradictoria.
This is a very abnormal and contradictory act.
* Tecnologías inteligentes para la detección de fenómenos anormales
Smart technologies for abnormal events detection
No se debe seguir permitiendo esa situación anormal.
That abnormal situation should no longer be allowed to continue.
Las condiciones que prevalecen en la Faja de Gaza son anormales con la intifada y la resistencia contra la ocupación y, por ende, en la escuela pasamos por condiciones anormales.
The conditions prevailing in the Gaza Strip are abnormal, the intifadah, the resistance against the occupation, and hence at school we also experience abnormal conditions.
- situación o calidad anormal de la crianza: 14,3%
- Abnormal circumstances or quality of upbringing: 14.3%
Ellos eran… anormales.
They were—abnormal.
Pero esto era diferente, anormal.
But this was different it was abnormal.
Era una demora anormal.
It was an abnormal delay.
¡Maravillosamente anormal!
“Wonderfully abnormal!”
Pero a un hombre anormal no le gusta que los demás sepan que es anormal.
But abnormal men don’t like other people to know they’re abnormal.
Hay algo anormal a bordo.
Something on board is abnormal.
La situación no es anormal.
The situation isn't abnormal.
Su corpulencia es anormal.
His size is abnormal.
Por supuesto, no es anormal.
Of course he is not abnormal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test