Translation for "como mantenido" to english
Translation examples
Generadores mantenidos
Generators maintained
Aeródromos mantenidos
Airfields maintained
Proyectos mantenidos
Projects maintained
Aplicaciones mantenidas
Applications maintained
Helipuertos mantenidos
Helipads maintained
Disciplina mantenida.
Discipline maintained.
Las apariencias no serían mantenidas—.
Appearances would not be maintained.
nada mantenido, nada cuidado.
nothing maintained, nothing cared-for.
Era un engaño mantenido universalmente.
It was a universally maintained fraud.
Injusticia mantenida por la injusticia.
Unjust and maintained by injustice.
El secreto tenía que ser mantenido.
Its secret had to be maintained.
Hemos mantenido la seguridad más rigurosa.
We have maintained the utmost security.
–Nos hemos mantenido en contacto constantemente.
We have maintained constant communication.
No había camino en los bosques que estuviera bien mantenido.
No road in the Forests was well maintained.
7. Tema mantenido en suspenso
Agenda item held in abeyance.
La cesación del fuego se ha mantenido.
The ceasefire has held.
Inversiones mantenidas hasta su vencimiento
Held-to-maturity investments
Efectivo mantenido como agente
Cash held as agent
El acusado es mantenido prácticamente incomunicado.
The defendant is held, essentially, incommunicado.
¡El hechizo se había mantenido!
The charm had held!
La Puerta de las Sombras se había mantenido.
The Shadowgate had held.
No permitiré que los hombres sean mantenidos.
No man will be held hostage by that.
Si lo hubiésemos mantenido un poco más...
If we’d just held on a little bit longer .
Lo ha mantenido alejado durante días.
He has held it off for days.
—He mantenido la unión del país.
I have held this country together.
Te has mantenido fuerte y de una pieza.
You’ve held it together and stayed strong.
El cónsul había mantenido la calma.
The consul had held his nerve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test