Translation for "cometido atrocidades" to english
Translation examples
Hay pruebas de que los armenios han cometido atrocidades contra los combatientes azerbaiyanos.
There is evidence that the Armenians have committed atrocities against the bodies of Azerbaijani troops.
Por otro lado, es preciso tratar humanitariamente a los jóvenes que hayan cometido atrocidades bajo la presión de los adultos.
At the same time, the children who had been manipulated by adults to commit atrocities should be treated humanely.
Según informaciones, la facción del SLM/A de Minawi ha cometido atrocidades contra la población civil en varias aldeas, en particular en Tawila y sus alrededores.
SLM/A (M) is reported to have committed atrocities against the civilian population in some villages, in particular in and around Tawila.
Ahora bien, las unidades paramilitares albanesas de Kosovo también han participado en maniobras armadas y hay sobrados motivos para suponer que también han cometido atrocidades.
But Kosovar Albanian paramilitary units have engaged in armed action also, and there is good reason to believe that they too have committed atrocities.
Ello representa otro hito en el proceso esencial de lograr que la justicia penal internacional funcione, motivando de esa forma a los Estados a que cumplan su deber de procesar a los que han cometido atrocidades.
That marks yet another milestone in the essential process of making international criminal justice work, thus motivating States to fulfil their duty to bring those who have committed atrocities to justice.
31. Los extremistas islámicos también han cometido atrocidades contra la mujer en Jammu y Cachemira.
Islamist extremists had also been committing atrocities against the women of Jammu and Kashmir.
Deben exigirse responsabilidades individuales a quienes hayan ordenado o cometido atrocidades.
Those who had ordered or committed atrocities should be held individually responsible for them.
Deploramos profundamente las acciones de quienes han cometido atrocidades en contra de quienes participan en el mantenimiento de la paz, trabajadores de la Cruz Roja y personal asociado.
We strongly deplore the actions of those who have committed atrocities against peace-keepers, Red Cross workers and associated personnel.
Se planteó el problema de la impunidad al tratar de la celebración de reuniones con personas que habían cometido atrocidades sin que éstas sintieran temor a las represalias.
The problem of impunity was raised in relation to meeting with actors who committed atrocities without fear of retribution.
Esos mercenarios y los combatientes de las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán han cometido atrocidades y crímenes que pueden considerarse crímenes de lesa humanidad, pero consideramos que es más procedente que nos concentremos en el caso de la utilización de mercenarios.
These mercenaries and soldiers of the armed forces of the Azerbaijani Republic have committed atrocities and crimes which fall into the category of crimes against humanity, but we believe that it is more appropriate to focus on the use of mercenaries.
Bueno, si tuvieras prueba de que americanos con contratos de guerra... han cometido atrocidades en el extranjero... estando empleados por el gobierno de Estados Unidos... yo diría que muchos mataría por silenciar eso.
Well, if you had proof that Americans with war contracts committed atrocities overseas while employed by the U.S. government, I'd say there are those who would kill to keep that buried.
Los empleados que hayan cometido atrocidades serán sancionados.
The employees who have committed atrocities will be sanctioned.
Puede que el Relojero haya cometido atrocidades, pero fue tratado injustamente.
The Clockmaker may have committed atrocities, but it was still wronged.
El régimen de Sadam había cometido atrocidades a placer contra los kurdos.
Saddam’s regime had committed atrocities aplenty against the Kurds.
La mayoría de los musulmanes que han cometido atrocidades son explícitos en su deseo de ir al paraíso.
Most Muslims who commit atrocities are explicit about their desire to get to paradise.
Cuando me presente en esos mundos, no quiero escuchar acusaciones de que mis agentes han cometido atrocidades en mi nombre.
When I enter these worlds myself, I do not want to face accusations that my agents committed atrocities in my name.
Politovsky había desaparecido, pero sus hombres no se habían ido en silencio y las tropas amotinadas, enfurecidas y ultrajadas, habían cometido atrocidades contra los oficiales y sus familias.
Politovsky had disappeared, but his men had not gone quietly, and the mutinous troops, frenzied and outraged, had committed atrocities against the officers and their families.
El peor de todos los grupos guerrilleros, Sendero Luminoso, en Perú, que sin duda habría cometido atrocidades similares a las de Pol Pot y los Jemeres Rojos de no haber sido derrotado a tiempo, fue fundado en el campus de la Universidad de Ayacucho por un profesor de filosofía que hizo su tesis sobre Kant.
The worst of all these guerrilla groups, Sendero Luminoso of Peru, that undoubtedly would have committed atrocities equal to those of Pol Pot and the Khmer Rouge had it not been defeated just in time, was actually started on the campus of Ayacucho University by a professor of philosophy who had written his thesis on Kant.
Los esfuerzos de los Tribunales por enjuiciar a los sospechosos de haber cometido atrocidades en el territorio de la ex-Yugoslavia y en Rwanda han dado lugar a importantes avances en las esferas del derecho penal internacional, la solución de los conflictos y la prevención de los conflictos.
The Tribunals' efforts to prosecute persons suspected of bearing the greatest responsibility for atrocities committed on the territory of the former Yugoslavia and Rwanda have led to important breakthroughs in the field of international criminal law, conflict resolution and conflict prevention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test