Translation examples
noun
Mi país aborrece esas atrocidades.
My country abhors these atrocities.
Nosotros no cometemos ninguna atrocidad.
We do not commit any atrocities.
Sudán por las atrocidades cometidas en los Montes Nuba
atrocities in the Nuba Mountains
¿Termina aquí la atrocidad?
Does the atrocity stop there?
Uganda no ha cometido atrocidad alguna.
Uganda has committed no atrocities.
¡Qué atrocidad más horrible y cruel!
How awesome and cruel atrocity it is.
Estas atrocidades continúan.
These atrocities continue.
d) Atrocidades contra sierraleoneses.
(d) Atrocities against Sierra Leoneans.
- Es una atrocidad.
- It's an atrocity.
Entre otras atrocidades.
Amongst other atrocities.
Han cometido atrocidades.
They've committed atrocities.
Las atrocidades continuarán.
The atrocities will continue.
Rodeados de atrocidades.
Surrounded by atrocities.
Disminuir las atrocidades.
lessen the atrocities.
¿Alguna atrocidad más?
What other atrocities?
¡Estas son atrocidades!
These are atrocities!
Sin embargo, los rusos han correspondido a cada atrocidad con otra atrocidad.
The Russians, however, matched atrocity with atrocity.
La atrocidad simplemente arma al futuro para mayores atrocidades.
Atrocity merely arms the future for more atrocity.
La exhibición de Atrocidades
The Atrocity Exhibition
Para conseguir una atrocidad
To achieve an atrocity.
¿Una atrocidad rusa?
A Russian atrocity?
Siguiente atrocidad.
On to the next atrocity.
Es un especialista en atrocidades.
You’re a specialist in atrocities.
noun
El Relator Especial informa de la atrocidad de que el hambre en el mundo sigue aumentando.
2. The Special Rapporteur is outraged to report that global hunger is still on the rise.
El Consejo de Seguridad considera que esta agresión es, por su naturaleza premeditada y bien planificada, una atrocidad intolerable.
The Security Council considers this aggression, by its intentional and well-planned nature, to be an unacceptable outrage.
Estas atrocidades continúan diariamente.
These outrages continue on a daily basis.
Sobre esta base, condenamos las atrocidades ocurridas en Nueva York y Washington que cobraron la vida de víctimas inocentes.
On this basis, we condemn the outrages in New York and Washington that took the lives of innocent victims.
La terrible guerra civil en Bosnia y Herzegovina es una atrocidad monumental que debe avergonzarnos a todos como seres humanos.
The terrible civil war in Bosnia and Herzegovina is a monumental outrage that must shame us all as human beings.
Morir de hambre en un mundo que nada en la abundancia es una atrocidad y un crimen.
To die from hunger in a world of plenty is an outrage and a crime.
La Unión Africana y las Naciones Unidas han identificado claramente al Ejército de Liberación del Sudán como responsable de esta atrocidad.
The African Union and the United Nations have clearly identified the Sudan Liberation Army in this outrage.
Esta es una atrocidad que la comunidad internacional no puede aceptar.
This is an outrage that the international community cannot accept.
2. La Unión Europea siempre ha considerado que los ataques terroristas son una atrocidad.
2. The European Union has always regarded terrorist attacks as an outrage.
¡Son una atrocidad!
This is an outrage.
- Sí, es una atrocidad.
It's an outrage.
Una atrocidad diabólica.
A fiendish outrage.
Fue una atrocidad, una obscenidad.
IT WAS AN OUTRAGE, AN OBSCENITY.
A todos nos pareció una atrocidad.
We all thought this outrageous.
Aquella muerte era la atrocidad, la injusticia.
This death was the outrage, the injustice.
Estas atrocidades están mancillando la reputación de todo el condado.
These outrages are blackening the reputation of the entire county.
¿Entendían acaso la magnitud de tal atrocidad?
Did they realize the enormity of such an outrage?
No podemos permitir que suceda otra atrocidad.
We cannot allow another outrage to occur.
Lo era. Alguien iba a pagar por aquella atrocidad.
It was. Someone would pay dearly for this outrage.
Con su ayuda, encontraremos a quien sea que haya hecho esta atrocidad.
With your help, we'll find who did this awful thing.
-¿Ha escrito esta atrocidad?
Did you write this awful thing? Yes.
Imaginen qué atrocidad.
Imagine our awfulness.
¡QUÉ TERRIBLE ATROCIDAD ES TODO...!
HOW TERRIBLY AWFUL IT ALL IS--!
Mira estas atrocidades.
Look at the awful things.
La gente vive con atrocidades en la conciencia.
People carry awful deeds around with them.
Es horrible, una atrocidad.
It's awful, atrocious.
Nos hemos visto obligados a hacer esta atrocidad.
We were forced into doing this awful thing.
Si se entera de las atrocidades que he hecho...
Yeah, but once he hears about all the awful things I've done...
—¿Cree usted que todas esas atrocidades son verdad?
“Do you think all these awful things are true?”
Los iraquíes presencian esas atrocidades cada día;
Iraqis are now witnessing these awful things each day;
—Monty sonreía, como si la atrocidad de Hung tuviera algo de admirable—.
Monty was smiling, as though there were something admirable in Hung's awfulness.
Con una de ellas escribió auténticas atrocidades acerca de Marco Antonio.
One of them wrote awful things about Marcus Antonius.
Tal como dijeron mis hombres, con una de ellas escribió auténticas atrocidades sobre ti.
As my men said, they wrote awful things about you.
El efecto que tuvo en Nikita la sola mención de aquella atrocidad fue, sin embargo, extraordinario.
But the effect upon Nikita, even of mentioning this awful deed, was quite extraordinary.
—Las últimas veinticuatro horas han batido todas las marcas de la atrocidad.
‘The last twenty-four hours have actually been quite extraordinarily hideously awful.’
—Un marido y padre desaparecido es una atrocidad como cualquier otra, ¿no le parece? —preguntó Karen.
“A missing husband and father is a pretty awful thing, wouldn’t you say?” Karen said.
¿Sobre qué aspecto en concreto de la profunda atrocidad de los Bankies te gustaría que habláramos, Stanley?
Which aspect of the profound awfulness of the Bankies did you wish me to elaborate upon, Stanley?
Nada, absolutamente nada justifica los actos de una atrocidad inaceptable de que han sido víctimas el pueblo americano y los ciudadanos del mundo.
There is absolutely no justification for these unacceptably atrocious acts committed against the American people and the citizens of the world.
d) En cuanto a las milicias, después de las atrocidades que cometieron en la primera semana de septiembre, los ataques disminuyeron hacia finales de mes;
(d) So far as the militia is concerned, after some atrocious acts in the first week of September, there were fewer such attacks towards the end of the month;
No obstante, esto sólo se aplicaría a los delitos menores, y no a aquellos crímenes para los cuales, por su evidente atrocidad, la ignorancia nunca puede aducirse como excusa.
This would, however, only apply to lesser offences, and not those crimes that are so patently atrocious that such ignorance is never an excuse.
Cuarto, la absoluta atrocidad de los atentados terroristas perpetrados últimamente demuestra que es preciso contar con garantías fiables de que los terroristas no van a obtener acceso a armas de destrucción en masa.
Fourth, the utter atrociousness of the recent terrorist attacks proves there is the need for reliable safeguards against terrorists gaining access to weapons of mass destruction.
Entre los centros de detención hay algunos que se distinguen por la atrocidad de los actos que tienen lugar en ellos.
Some of these detention centres stand out because of the atrociousness of the acts committed in them.
Esas violaciones han llegado a niveles sin precedentes de atrocidad, alcance, duración y contravención de todas las normas y leyes internacionales.
Those violations have reached unprecedented levels in their atrociousness, scope, duration and contravention of all international norms and laws.
El argumento del separatismo se ha invocado como una justificación ex post facto para dar una cierta legitimidad a las actividades rebeldes y las diversas atrocidades cometidas contra la población y el Estado.
The separatist argument was developed as an ex post facto rationalization to give some colour of legitimacy to rebel activities and diverse atrocious deeds against the people and the State.
Ello provocó nuevas oleadas de atrocidades, también en mi país, el Afganistán.
That brought new waves of atrocious horrors, including in my country, Afghanistan.
Esos testimonios son la voz de las víctimas supervivientes que ahora exigen el restablecimiento de su dignidad y el reconocimiento de las atrocidades cometidas contra ellos hace 50 años.
These testimonies are the voices of the surviving women victims who now demand the restoration of their dignity and the acknowledgement of the atrocious acts committed on their persons 50 years ago.
¡Esto que me hace es una atrocidad!
What you are doing to me is atrocious!
No es una atrocidad.
This isn't atrocious.
Fue cuando teníamos unos 30 años, y me parece una atrocidad.
It was in the 30s, and I find that atrocious.
En Alemania se hicieron atrocidades porque la gente no se quejó.
Atrocious things have been done in Germany because people didn't speak out.
¿Cómo pudo Daewongun decir tales atrocidades?
How could Daewongun speak of such atrocious things?
¡Esto es una atrocidad, señor!
This is atrocious, sir!
Es una atrocidad, ¡No importa cuanto dinero haya en juego!
This is atrocious, no matter how much money's at stake!
¡Qué ojos, qué atrocidad!
These eyes of mine are atrocious.
Todo era una atrocidad, empezando por el propio nombre, desaparecidos.
The whole thing was atrocious, starting with the very phrase “the disappeared;”
Así que, si lo pensamos bien, los ingleses ya están cometiendo una atrocidad.
So, come to think of it, the English are already atrocious.
Después de alguna atrocidad, corrían por las calles gritando.
After some atrocious thing, they ran through the streets shouting.
No hay atrocidad bastante grande que él no pueda cometer y escapar libre y sin costas.
Nothing is too atrocious for him to get away with.
¿Y por qué cometió semejante atrocidad, acuchillando a dos inocentes?
And why did he commit this atrocious double murder, slash these two innocents to pieces?
Y aquellos días estaba haciendo tales atrocidades, que era capaz de realizar ésa también.
And these days he acted so atrociously he really might do it.
Pero no lo puede decir en serio, decimos, porque todos sabemos que matar a bebés humanos y comérselos es una atrocidad.
But he can't mean that, we say, because we all know that it is atrocious to kill and eat human babies.
Se mencionaba a una cliente, la señora Harrison Blanks Philips, diciendo que era una atrocidad absoluta lo que le habían hecho a G.
One loyal customer, Mrs. Harrison Banks Philips, was quoted as saying it was perfectly atrocious what had happened to G.G.
Semejante atrocidad obligó al Presidente a poner en libertad a los prisioneros y a pagar diez mil doblones.
Such an atrocious fact induced the President not to delay any longer to put in liberty those prisoners and to pay ten thousand piastres.
La atrocidad de la batalla está capturada en este mural del siglo 18 en San Petersburgo.
The viciousness of the battle is captured in this 18th-century mural in St Petersburg.
Un jugador tenía las ciudades y las riquezas, y el otro las hordas, y por lo general, aunque no siempre, cometían las mayores atrocidades.
One side had the cities and the riches and the other side had the hordes, and – usually but not always – the most viciousness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test