Translation examples
adjective
Two thirds of the time allotted for the attainment of these Goals has lapsed.
Ya han transcurrido las dos terceras partes del tiempo asignado a la consecución de esos Objetivos.
In this regard, they regretted that no progress has been made in the fulfilment of this obligation despite the lapse of six years.
Lamentaron que no se hubiera progresado en el cumplimiento de esta obligación a pesar de que habían transcurrido seis años.
When twenty days had lapsed, the preliminary order would be automatically terminated.
Una vez transcurridos veinte días, el mandato preliminar expiraría automáticamente.
After the additional period had lapsed without result, the defendant declared the contract avoided.
Tras haber transcurrido sin resultados el plazo suplementario, el demandado declaró rescindido el contrato.
He also claims that, because of the lapse of time, potential defence witnesses could no longer be traced.
También alega que, debido al tiempo transcurrido, ya no podía encontrarse a los posibles testigos de descargo.
The lapse of time reflects the political sensitivity of even a relatively straightforward change.
El tiempo transcurrido refleja la sensibilidad política de un cambio aunque sea bastante sencillo.
This right lapses within a month from the date of the publication of the newspaper or of the broadcast.
Este derecho caduca una vez transcurrido un mes desde la fecha en que se publicó el periódico o se efectuó la transmisión.
the period of penalisation after strike off action has lapsed.
2. ha transcurrido el período de penalización tras una suspensión;
Lapsed Buddhist, perhaps.
Budista transcurrido, tal vez.
Provocation won't run after that time lapse.
La provocación no se ejecutará después de que el tiempo transcurrido.
We learned how by measuring the lapse betwen “P”
Aprendimos que, midiendo el lapso transcurrido entre las ondas “P”
his watch showed a time lapse of only four hours.
su reloj indicaba que sólo, habían transcurrido cuatro horas.
Then, after a certain lapse of time, there was another murder under exactly the same circumstances.
Más adelante, transcurrido cierto tiempo hubo otro crimen que presentaba idénticas características.
I hardly expected a hit on such a random shot, after an indefinite lapse of time.
Casi no esperaba resultados de un tiro tan fortuito y habiendo transcurrido un tiempo indefinido.
The lapse since the last arrow was longer than before, and Quintus’ guts churned.
El tiempo transcurrido desde la última flecha fue mayor que el anterior y a Quintus se le revolvió el estómago.
I felt it, bone-deep, although no evidence of lapsed time or ostensible distance was apparent.
Lo noté en los huesos, pese a la falta de evidencias de tiempo transcurrido o de distancia ostensible.
He looked up again at the sky to judge the time lapse; he could detect none.
Volvió a mirar al cielo para calcular el tiempo transcurrido y no pudo observar ningún cambio.
It was little enough after this immense lapse of time, no one could tell the truth from the legend.
tras aquel inmenso lapso de tiempo transcurrido, nadie pudo decirle la verdad de la leyenda.
“It seems to me that there might be some case for a confusion of identity after a lapse of some twenty years.”
Pienso que puede darse algo así como una confusión de identidad por el hecho de haber transcurrido veinte años. —¡Bah!
Shea tried to estimate how much time had lapsed since they had entered the wall of mist, but he was unsure.
Shea intentó calcular cuánto tiempo había transcurrido desde que entraron en el muro de niebla, pero no lo logró.
adjective
This Act has since lapsed and has not been re-enacted.
Esta ley ha caducado y no se ha promulgado otra.
The accreditation of the national human rights institutions of Burkina Faso and Slovakia has lapsed.
La acreditación de las instituciones nacionales de derechos humanos de Burkina Faso y Eslovaquia ha caducado.
The ASCM section on non-actionable subsidies has lapsed.
La sección del Acuerdo relativa a las subvenciones no recurribles ha caducado.
However, the ordinance has lapsed since it did not receive parliamentary approval.
No obstante, la ordenanza ha caducado por cuanto no recibió aprobación parlamentaria.
Accreditation lapsed due to non-submission of documentation (March 2012)
Acreditación caducada por falta de presentación de la documentación (marzo de 2012)
However, that provision has lapsed owing to the lengthy procurement negotiations.
Sin embargo, esa asignación ha caducado debido a las prolongadas negociaciones relativas a la adquisición.
If the requested information is not provided within a further 90 days, the application will lapse.
Si la información solicitada no se ha recibido dentro de un nuevo plazo de 90 días, la solicitud se considerará caducada.
TADA had lapsed altogether.
La Ley de actividades terroristas y desestabilizadoras ha caducado.
Your restraining order against Margaret has lapsed.
Su orden de restricción contra Margaret ha caducado.
We're a bit lapsed.
- Bueno... Estamos un poco caducadas.
I'm a lapsed member of SAG.
Soy miembro caducado del SAG
After the embezzlement Launy let the policy lapse
Después de la malversación, Lonny dejó la póliza caducada.
And then lapsed to the chronic phase.
Y entonces caducado a la fase crónica.
What do you mean her insurance lapsed?
¿Qué quiere decir que su seguro ha caducado?
You do know your insurance has lapsed?
¿Sabes que el seguro te ha caducado, verdad?
I may have let my certification lapse.
Puede que mi certificado haya caducado.
The most recent policy had lapsed.
La póliza más reciente había caducado.
What does that mean, "Lapsed"?
¿Qué significa "caducado"?
My health insurance had lapsed.
Mi seguro de enfermedad había caducado.
Even a lapsed fascist like me found it a bit too rich.
incluso un fascista caducado como yo lo encontraba un poco demasiado opulento.
and “things,” humanity has lapsed from both their language and their intent.
Cuando los gobernantes empiezan a hablar de «torrentes» y de «cosas» la humanidad ha caducado en su lenguaje y en sus propósitos.
I’m a teacher with a lapsed gym membership. Not exactly the Archangel Michael roaring down from on high.
No soy más que un profesor con el carné del gimnasio caducado, no el arcángel Miguel vociferando desde las alturas.
After that would come a robo-call from the Moore Echo, reminding him – for the dozenth time – that his subscription had lapsed.
Seguiría la llamada automática del Echo de Moore para recordarle —por décima vez— que su suscripción había caducado.
They’d found a mention of which year it had last been celebrated and from there decreed that the tradition had lapsed rather than been broken.
Habían encontrado una mención de en qué año se había celebrado el último y desde allí decretaron que la tradición había caducado en lugar de romperse.
Willman was listed as a gun dealer whose federal license lapsed six years before, when it was not renewed after his death.
Willman figuraba como vendedor de armas cuya licencia federal había caducado seis años antes, al no renovarse después de su muerte.
And while it is true that all claims to it have been allowed to lapse, that information is of no value to you. Your people will never settle there." "Why not?"
Y aunque es cierto que todas las reclamaciones que se han hecho de ella han caducado, esa información no es de ningún valor para ti. Tu gente no debe instalarse allí. —¿Por qué no?
Frank had lost the left one when his car was broadsided by a pickup truck driven by a nineteen-year-old drunk with lapsed insurance.
Frank había perdido la izquierda cuando su coche fue embestido de costado por una furgoneta que conducía un joven de diecinueve años, borracho y con el seguro caducado.
The original deal we had agreed with EMI – where we had taken a cut in our percentage in exchange for unlimited studio time at Abbey Road – had lapsed, and so we were conscious that we might start incurring escalating studio costs.
El trato original que habíamos acordado con la EMI —en el que habíamos recortado nuestro porcentaje a cambio de tiempo ilimitado en los estudios de Abbey Road— había caducado, así que éramos conscientes de que quizá empezaríamos a tener que pagar costes de estudio cada vez más elevados.
adjective
Thus our right to have the international community do justice by us through the Security Council will supposedly lapse when our indictment is shelved through obsolescence and the international community's attention turns elsewhere or when the United States Administration fabricates fresh pretexts with which to impugn the accusation made, such as the rains mentioned above.
del tiempo, en el olvido y se extinga el interés internacional al respecto, o bien que el Gobierno de los Estados Unidos invente nuevas excusas que debiliten nuestra acusación, como la ya aludida de las lluvias caídas.
It is also of concern to the Subcommittee that the previous practice of discussion of the annual report of the Centre for Human Rights in the Parliament, in a joint session with the civil society, has lapsed.
También es motivo de preocupación para el Subcomité que haya caído en desuso la práctica anterior de debatir el informe anual del Centro de Derechos Humanos en el Parlamento en un período de sesiones conjunto con la sociedad civil.
14. Despite the very serious crisis throughout the subregion and the prevailing insecurity, Burundi has not lapsed into horror and chaos.
14. Pese a la gravísima crisis que hay en toda la subregión y a la inseguridad reinante, Burundi no ha caído en el horror y el caos.
A major benefit of this information is to enable indigenous and local community elders to recall knowledge and revitalize traditions, especially in cases where various practices have lapsed through, for example, destruction of forest habitats, loss of key species, changes from subsistence to cash economies or forced removal from traditional lands.
Uno de los principales beneficios de ese tipo de información consiste en hacer posible que los ancianos de las comunidades indígenas y locales recuerden los conocimientos y revitalicen las tradiciones, especialmente en los casos en que diversas prácticas han caído en desuso, a causa, por ejemplo, de la destrucción del respectivo hábitat forestal, de la pérdida de especies fundamentales, del pasaje de la economía de subsistencia a una economía monetaria o del traslado forzoso de las tierras tradicionales.
Lapsed catholic, perhaps?
¿Católico caído, quizás?
He's lapsed into a coma.
Él caído en coma.
Everybody wants to be their own doctor, you are lucky you didn't lapse into a coma.
Todos quieren ser su propio médico, tiene suerte de no haber caído en coma.
You were lucky that you didn't lapse into a coma.
Has tenido suerte de no haber caído en coma.
We told him he fell of a horse and that he suffers from lapses of memory.
Le dijimos que había caído de un caballo y que su memoria tenía algunas lagunas...
We're lapsed Catholics.
Somos católicos caídos.
That's right, you'll have to forgive me for lapsing into jargon, there.
Correcto, tendrás que perdóname por haber caído en una jerga.
But the others had to do the work for Stroszek had again lapsed into passivity.
Pero los demás tuvieron que hacer el trabajo... Stroszek había caído de nuevo en la pasividad.
As hypothesized, after mind-shredding hallucinations, subjects B and C have lapsed into deep unconsciousness... Subject A, however, remains at large.
Como había previsto, tras la purga mental de las alucinaciones, los sujetos B y C han caído en una profunda inconsciencia... el sujeto A, sin embargo, permanece en pie.
'Philip had lapsed into his usual pattern of destructiveness and self-sabotage, 'forever ruining yet another relationship, 'while Ashley explained all the reasons he was no longer welcome to Philip, 'he found himself thinking back on a quotation, 'which he had hoped to one day use as the opening of a novel, 'or perhaps just a chapter.
Philip había caído en su patrón habitual de destrucción y auto-sabotaje, siempre arruinando otra relación, mientras Ashley explicaba las razones por las que no era bienvenido a Philip, él pensaba en retomar una cita, con la esperanza de usarla un día como comienzo de una novela,
Ripe for any lapse.
Dispuesto para cualquier caída.
Have you lapsed into unconsciousness or prayer?
—¿Habéis caído en la inconsciencia o estáis orando?
Without it I might well have lapsed into psychotic disorder.
Sin ella habría caído en un desorden psicótico.
He thought Eleanor had probably lapsed into dementia.
Intuía que Eleanor había caído en la demencia.
Foxy’s housekeeping had these lapses and loopholes.
La atención que proporcionaba Foxy a su casa estaba plagada de estos deslices y caídas.
Brandy's lapsed into major hair emergency status so I shake her.
Brandy ha caído en un estado de máxima emergencia capilar, y la sacudo.
“Why would a Champlain scholar want books collected by a lapsed priest?”
—¿Para qué querría un estudioso de Champlain los libros que coleccionaba un cura caído en desgracia?
This was a time when Wally Szalla and I had lapsed into one of our intense interludes.
En esta época Waly Szala y yo habíamos caído en uno de nuestros intensos interludios.
the old arguments he and my mother lapsed into, like saints falling into sin;
las viejas peleas en que se enzarzaban él y mi madre, como santos caídos en pecado;
adjective
Too often in the past, we have seen nations emerging from conflict lapse into disruption and chaos, thus destabilizing entire regions.
Con demasiada frecuencia en el pasado hemos visto a naciones que surgen de un conflicto recaer en los trastornos y el caos, con lo que se desestabiliza a regiones enteras.
(a) Consider establishing a compensation mechanism for victims who were forcibly sterilized in the past and whose claims have lapsed;
a) Considerar el establecimiento de un mecanismo de indemnización para las víctimas que fueron sometidas a esterilización forzada en el pasado y cuyas reclamaciones han prescrito;
The Advisory Committee had previously identified numerous lapses in budget administration and control.
La Comisión Consultiva ha observado en el pasado numerosas deficiencias en la administración y fiscalización presupuestaria.
53. Thirty years will have lapsed since the Set was negotiated in 1980.
53. Han pasado 30 años desde que se negoció el Conjunto en 1980.
Once the emergency is over, the said measures shall lapse, unless certain provisions are specifically maintained for a limited period”.
Pasada la emergencia, caducarán dichas medidas, a menos que expresamente se mantengan algunas disposiciones para un tiempo limitado".
Despite the experiences of last year, security lapses in the field continue to be a serious and widespread problem.
A pesar de las experiencias del año pasado, las lagunas de la seguridad sobre el terreno siguen constituyendo un problema grave y extendido.
Momentum for decisive action had been lost and there was a risk of lapsing into business as usual.
La adopción de medidas decisivas había perdido ímpetu y se corría el riesgo de continuar como si nada hubiera pasado.
Under article 153, "A wife's right [to maintenance] in the past and future shall not lapse through quittance.
Con arreglo al artículo 153, "El derecho de la esposa (a manutención) en el pasado y el futuro no se extinguirá por finiquito.
Because the five-year period has lapsed, I'm inclined to rule that Mr. Harcourt validly acquired the property in question, which means you were all trespassing.
Porque el periodo de cinco años ha pasado, me inclino a dictar que el Sr. Hartcourt adquirió válidamente la propiedad en cuestión, lo que significa que todos ustedes cometieron entrada ilegal.
Any further memory lapses or oversights, perhaps?
¿Algo más que se te haya pasado?
And you have officially lapsed over into clueless, my friend.
Y tu oficialmente has pasado a ser despistado, mi amigo.
No other memory lapses or oversights, perhaps.
No, nada más que se me haya pasado.
But your coverage lapsed last week.
Pero su cobertura terminó la semana pasada.
That tyrannical social element... is not concerned with charm or love... or the lapse of time.
Ese algo social que nos tiraniza, no tiene en cuenta el encanto, el amor o el tiempo que haya pasado.
"We see nothing of these slow changes in progress, "until the hand of time has marked the lapse of ages."
No podemos ver el transcurso de estos cambios hasta que ha pasado el tiempo suficiente.
It seems my mild memory lapse has finally worn off, Lieutenant.
PARECE QUE MI LEVE FALLA DE MEMORIA FINALMENTE HA PASADO, TENIENTE.
“I can’t, dearest—my license lapsed last year.”
—No puedo, queridísima… mi licencia venció el año pasado.
‘Look, don’t try hitting me with that lapsed priest business.
—Oye, no intentes herirme con esas palabrejas de cura pasado de moda.
She simply omitted talking about the six years that had lapsed in between.
Simplemente omitió hablar de los seis años que habían pasado entretanto.
Tonight, in a lapse unfluttered by time, he travels what seems to be back.
Esta noche, en un intervalo no agitado por el tiempo, emprende un viaje que parece llevarlo al pasado.
In the lounge, an uncertain silence told them that the party’s first impetus had lapsed.
En la sala de estar, un silencio incierto les indicó que la primera euforia de la fiesta había pasado ya.
It seemed we were lapsing into one of those easy silences of which in the past I’d been so distrusted.
Pareció caer en uno de esos cómodos silencios de los que yo tanto había desconfiado en el pasado.
Now the first pleasure of reunion was over, he lapsed into his customary grumbling tone.
Ahora que la primera satisfacción del encuentro había pasado, utilizaba nuevamente su acostumbrado tono gruñón-.
The estate of Brentwood had lapsed into the hands of a distant branch of the family, who had lived but little there;
La propiedad de Brentwood había pasado a manos de una rama lejana de la familia que vivió muy poco tiempo allí;
Ginika had lapsed into Nigerian English, a dated, overcooked version, eager to prove how unchanged she was.
Ginika había pasado al inglés nigeriano, una versión anticuada, trasnochada, en un esfuerzo por demostrar lo poco que había cambiado.
adjective
6. The State party may inform the Committee that the reasons for the interim measures have lapsed or present arguments why the request for interim measures should be lifted.
6. El Estado Parte podrá informar al Comité de que las razones que motivaron las medidas provisionales han desaparecido o exponer las causas por las que se deba retirar la solicitud de medidas provisionales.
The State party may inform the Committee that the reasons for the interim measures have lapsed or present arguments why the interim measures should be lifted.
El Estado Parte podrá informar al Comité de que las razones que motivaron las medidas provisionales han desaparecido o exponer las causas por las que deban ser retiradas.
7. The State party may inform the Committee that the reasons for the interim measures have lapsed or present arguments why the request for interim measures should be lifted.
7. El Estado parte podrá informar al Comité de que las razones que motivaron las medidas provisionales han desaparecido o exponer las causas por las que se deba retirar la solicitud de medidas provisionales.
She might have disappeared from his father’s life, but lapses and inconsistencies notwithstanding, she remained a presence in his.
Podía ser que ella hubiera desaparecido de la vida de su padre, pero a pesar de las interrupciones e incoherencias, continuó estando presente en la suya.
No longer worried about his temporary lapse of memory, he scribbled a note on a piece of paper and inserted it in the fax machine. “No need to send book.
Había desaparecido la preocupación por el momentáneo fallo de memoria. Escribió una nota y la insertó en el fax: «No es necesario que envíe el libro.
I lapse between petulance and awe over this man, my oldest friend when most of my friends, few though they were, have long since perished.
Oscilo entre la irritabilidad y el temor reverencial por lo que se refiere a ese hombre, el amigo más antiguo que tengo en una época en que la mayoría de mis amigos, por pocos que fueran, ya han desaparecido.
The electric shocks had seemed to be letting up lately, mysteriously, but her memory lapses were worse—she felt she was sleepwalking from morning to evening, and was often surprised by where she found herself.
Las descargas eléctricas habían desaparecido misteriosamente, pero cada vez le fallaba más la memoria: sentía que iba sonámbula de la mañana a la noche y a veces se sorprendía al ver dónde se encontraba.
It was pointed out that the ceremonial functions of the Crown had virtually lapsed; and the awkward question remained whether any of the other functions which it did continue to perform were really worth L385,000 per annum.
Se hizo la observación de que las funciones de gala de la Corona prácticamente habían desaparecido y quedaba la terrible duda de si alguna de las funciones que seguían teniendo lugar valía realmente 385 000 libras al año.
The feverish exaltation of the night before had dropped, and she said to herself that he had gone away, indifferently, almost callously, and that now her life would lapse again into the narrow rut out of which he had lifted it.
La febril exaltación de la noche precedente había desaparecido y la joven se dijo —con indiferencia, casi con crueldad— que Lucius se había marchado, y que de nuevo su vida iba a regresar a la miserable rutina de la que el arquitecto la había sacado.
Elaborate traceries of magic flashed and flared into visibility for a moment as the mist arrowed past, seeming to lash and claw at it, but when it had disappeared down the well, these fading remnants of guardian spells lapsed into quiescence once more.
Primorosas tracerías mágicas se hicieron visibles por un momento en un fogonazo cuando la bruma pasó como una flecha junto a ellas, como si quisieran azotarla y desgarrarla; pero, una vez que la bruma hubo desaparecido pozo abajo, aquellos desvaídos restos de hechizos guardianes volvieron de nuevo a la inactividad.
is her excuse.) But the lapses and evasions aren’t loud—Rain is still soothing enough for the texts from the blocked numbers to stop arriving and for the blue Jeep to disappear along with my desire to start work again on any number of projects I’m involved with and the long brooding silences are gone and the bottle of Viagra in the nightstand drawer is left untouched and the ghosts rearranging things in the condo have taken flight and Rain makes me believe this is something with a future.
Rain sigue siendo lo bastante relajante como para que los mensajes de texto de los números ocultos dejen de llegar y para que el jeep azul desaparezca junto con mi deseo de empezar a trabajar de nuevo en los proyectos en los que estoy colaborando y los largos silencios meditabundos han desaparecido y el frasco de Viagra del cajón de la mesilla de noche está intacto y los fantasmas que lo movían todo de sitio en el apartamento han huido y Rain hace que me crea que lo nuestro tiene futuro.
adjective
The challenges are most severe in the least developed countries, landlocked developing countries, some small island developing States and countries that are vulnerable to natural hazards and recurring lapses into armed violence.
Las dificultades son más agudas en los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, algunos Estados insulares pequeños en desarrollo y en los países vulnerables a desastres naturales y a recaídas en episodios de violencia armada.
Since 1999, however, the Conference has lapsed into a new and dangerous phase of total stalemate.
Sin embargo, desde 1999 la Conferencia ha recaído en una nueva y peligrosa fase de estancamiento total.
UNDP seeks to meet this challenge through its Transition Recovery Programme, which focuses on restoring the capacity of governments and communities to rebuild and recover from crisis, thus preventing lapses back into crisis. It seeks both to catalyze sustainable development activities and to build upon earlier international and local efforts.
El PNUD procura superar este desafío mediante su Programa de transición hacia la recuperación, centrado en restaurar la capacidad de los gobiernos y las comunidades para la reconstrucción y la recuperación posterior a las crisis, impidiendo así recaídas, y con la doble intención de catalizar las actividades de desarrollo sostenible y aprovechar esfuerzos internacionales y locales anteriores.
* In addition to the basic programme, there is a remedial programme designed to provide access to education for 2 498 316 persons who have dropped out of literacy classes or lapsed into illiteracy.
* Además del programa básico, existe un programa remedial destinado a facilitar el acceso a la educación a 2.498.316 personas que han abandonado las clases de alfabetización o que han recaído en el analfabetismo.
55. In that judgement, handed down in case No. 3808-2006 for the aggravated abduction of Juan Luis Rivera Matus from 16 November 1975 to 13 March 2001, the Supreme Court stated that the partial lapse of the statutory time period, provided for in Chilean law, was a circumstance mitigating criminal liability that was not affected by the international law that prohibits applying statutory limitations that extinguish liability.
49. En dicha sentencia, recaída en la causa Rol N° 3808-2006, seguida por el secuestro calificado de Juan Luis Rivera Matus, ocurrido a contar del 16 de noviembre de 1975 hasta el 13 de marzo de 2001, el máximo tribunal señala que el instituto de la media prescripción, reconocido en nuestra legislación, constituye una minorante calificada de responsabilidad penal que no es alcanzada por la normativa internacional que prohíbe la aplicación de la prescripción como causal de extinción de la responsabilidad.
Can you guarantee that you won't have another lapse?
¿Puede garantizar que no tendrá otra recaída? Sí.
Yes, lapses... The whole detox fails, you start at zero.
Sí, pero en las recaídas... todo lo conseguido desaparece y hay que empezar de cero.
I hope you'll spend your two years on parole without any lapses.
Espero que los pase sin recaídas.
So... she had a lapse... but... she says she's gonna try harder.
Entonces... Tuvo una recaída. Pero dice que se esforzará más.
I had a lapse at J.R.'s funeral, and... I don't want to have another one.
Tuve una recaída en el funeral de J.R., y... no quiero volver a tener otra.
you admit there are occasional lapses;
reconoces que tiene recaídas;
I’ll lapse before nightfall, I promise you.
Os advierto que para la noche habré recaído.
"But this is just a temporary lapse." "I don't mind if you drink."
Pero esto no es más que una recaída transitoria. —Por mí puedes beber.
So I tell you, yes, there have been lapse-backs.
Así que le informo que, efectivamente, ha habido recaídas.
Responded to treatment, then lapsed into his former state.
Primero respondió al tratamiento, pero de pronto ha recaído en su anterior estado.
She did not at all like this sudden lapse of Sucharita's, and so kept silent.
Pero no le gustó en absoluto aquella súbita recaída de Sucharita.
She had come to the conclusion that Sucharita's recent lapses in matters of social conduct were entirely the fault of her friends.
Harimohini estaba convencida de que las recientes recaídas de Sucharita en lo tocante a su conducta social eran imputables a sus amigos.
In each case I have confessed to a temporary lapse, and she has insisted that it must never happen again or she will leave me forthwith.
Entonces yo me culpaba de una recaída pasajera y ella volvía a decir que de repetirse la infracción me abandonaría en el acto.
Beatrice was so often herself that it seemed the episodes were a lapse and might gradually disappear, but it turned out the opposite.
Sin embargo, la lucidez de Beatrice afloraba tan a menudo que las recaídas parecían transitorias. Incluso se podía pensar que desaparecerían gradualmente, pero sucedió lo contrario.
adjective
In addition, since the trial, IS has sought to determine what lapses may have occurred in UNOG and UNCTAD which contributed to the longevity of the Senior Administrative Officer’s scheme.
Además, después del juicio, la Sección de Investigaciones se propuso determinar qué errores se pudieron haber cometido en la ONUG y la UNCTAD que contribuyeran a permitir que esa estratagema se prolongara durante tanto tiempo.
The disciplinary procedure was halted in 2 of the above 10 cases since it had lapsed, and in two cases there was insufficient evidence that the police officer had committed the criminal offence of which he or she was accused.
115. Se puso fin a los procedimientos disciplinarios en dos de los diez casos citados por caducidad, y en dos casos por falta de pruebas suficientes de que el funcionario de policía hubiera cometido el delito que se le imputaba.
The exceptional or temporary law shall be applied to acts committed during the period in which it is in force, even if this period has lapsed by the time judgement is passed, except as provided for in article 2.
La Ley excepcional o temporaria se aplicará a los hechos cometidos bajo su vigencia, aun cuando ésta hubiere cesado al tiempo de dictarse el fallo, salvo lo dispuesto en el artículo 2.
This need arises primarily in cases where a parent or immediate family member has committed offences against the minor (e.g. immoral acts) and it is important not to let the civil action lapse.
Esta necesidad puede presentarse sobre todo en el caso de que uno de los padres u otros miembros de la familia próxima han cometido delitos contra el menor (por ejemplo, hechos que afectan a la moral), en cuyo caso conviene evitar que el asunto se extinga en la jurisdicción civil.
He emphasized that the police needed to demonstrate probity and that there could be no condoning lapses by the forces of law and order, hence, any misconduct was punished.
El Delegado General subrayó que la policía debía obrar con rectitud y que no se debía tolerar ninguna transgresión cometida por los miembros de las fuerzas de seguridad.
153. Subsequent to the trial, the Section sought to determine what lapses may have occurred at the United Nations Office at Geneva and UNCTAD that contributed to the longevity of the staff member’s scheme.
Después de este juicio, la Sección trató de establecer qué errores se habían cometido en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en la UNCTAD para que el ex funcionario hubiera podido mantener tanto tiempo esta trama.
23. OIOS advised the Department of Management to investigate specific cases of irregularity and hold the concerned managers and staff accountable for lapses.
23. La OSSI recomendó al Departamento de Gestión que investigase los casos concretos de irregularidades y que exigiese que los funcionarios directivos y demás funcionarios interesados rindiesen cuenta por los errores cometidos.
Thus, it is clear that a lapse of punishment applying to sexual offences committed towards a person's spouse or partner would be opposed to the views that are now receiving general acceptance both in legislation and in the application of criminal law.
Por ello, es claro que la renuncia a sancionar los delitos sexuales cometidos con el cónyuge o pareja de una persona estaría en contra de las opiniones que ahora merecen aprobación general tanto en el poder legislativo como en la aplicación del derecho penal.
On 24 December 1992 the Government informed the Special Rapporteur that an investigation had been conducted and serious lapses on the part of the officials concerned were found.
El 24 de diciembre de 1992 el Gobierno informó al Relator Especial de que se había realizado una investigación y que se había determinado que los oficiales implicados habían cometido graves errores.
He may have committed the atrocious crime during some dreadful lapse of sanity.
Es que él pudo haber cometido el crimen atroz durante algún periodo de locura.
The judge criticised the police for major lapses in this case and...
El juez criticó a la policía por los errores cometidos en este caso y...
It's clear to me... that you made some very serious lapses in judgement during your handling of the Calgary affair.
Está claro para mi... que ha cometido varios errores graves de juicio al frente del asunto de Calgary.
We have all had lapses in judgment.
Todos hemos cometido errores de juicio.
The judge criticised the police for major lapses in this case and... also remarked that the police couldn't piece together... the sequence of events.
El juez criticó a la policía por los errores cometidos en este caso y señaló que la policía no pudo probar la secuencia de los acontecimientos.
Better yet, bet you don't even remember committing the crimes, Blackouts, Momentary lapses of memory.
Es mejor que no recuerde haber cometido los asesinatos, tiene lagunas de memoria.
It was very like him to include himself in the plural, though he had never had such a lapse himself.
—Era muy propio de él incluirse en el plural, por más que nunca hubiera cometido esa clase de deslices—.
Then, on the third morning, he realised he had been overconfident, and his concentration had lapsed.
Pero durante la tercera mañana se dio cuenta de que había cometido un grave error. Se había confiado demasiado, y había permitido que su concentración se relajara.
His skin burned with fever, he lapsed into periods of incoherence and, when he was himself, angrily demanded to know why Crysania hadn’t been to see Astinus yet.
Su piel ardía bajo el azote de la fiebre, sufría períodos de incoherencia de los que sólo salía para inquirir, iracundo, por qué Crysania no había cumplido todavía su cometido.
adjective
It aims to increase staff members' sense of right and wrong conduct and acceptance of accountability for their actions, so that they could take appropriate steps to rectify lapses that could compromise their own integrity and that of the organization.
Tiene por objeto aumentar la percepción de los funcionarios respecto de conductas correctas y equivocadas y la aceptación de la responsabilidad por sus acciones, a fin de que puedan tomar las medidas adecuadas para corregir los problemas que pueden comprometer su propia integridad y la de la organización.
Yeah, well, I've had some lapses here and there.
Sí, bueno, yo me he equivocado algunas veces.
I've usually found that every Catholic family has one lapsed member, and it's often the nicest.
He descubierto que normalmente las familias católicas tienen un miembro que está equivocado y a menudo es el más bueno.
I know I lapsed.
Sé que me he equivocado.
Admittedly, I've had some lapses of judgment.
He tomado decisiones equivocadas.
Well, the thing about being a pilot is one lapse in concentration, one wrong judgment, and you're dead.
Pues, el hecho de ser un piloto implica que una falta de concentración, una decisión equivocada, y estás muerto.
I mean,we purposely raised her the wrong way,as a lapsed catholic.
Si la criamos a propósito de la manera equivocada, como católica no practicante.
It behaved the way arctic ice was meant to behave — treacherous, deadly, ready to destroy you after a single wrong decision or moment’s lapse, but predictable.
Se comportaba como se supone que se tenía que comportar el hielo ártico: era traicionero, mortal, dispuesto a destruirte por una sola decisión equivocada o un momento de descuido, pero era predecible.
She had an inspiration. “In fact, I thought you in sore need of sleep, and judged that tiredness caused this lapse in your concentration. Was I wrong?”
—Se detuvo e inspiró una bocanada de aire—. Aunque, en realidad, lo que pensé es que usted tenía una gran falta de sueño y pensé que era ese cansancio el que provocaba esos vacíos en su concentración. ¿Estoy equivocada?
adjective
47. The use of the word “Indian” in paragraph 21 of the report was perhaps a lapse, but it was nevertheless regarded as a racist term by indigenous people.
47. El uso de la palabra "indio" en el párrafo 21 del informe debe haber sido un descuido, ya que en la práctica los pueblos indígenas lo consideran un término racista.
However, with the lapsing of ER, it was unnecessary to proceed with the proposals.
Sin embargo, al haber expirado el Reglamento de excepción ya no ha sido necesario poner en práctica esa propuesta.
299. In general, the history of vocational centres is one of weak or limited implementation and lapsed initiatives.
299. En general, la historia de los centros de enseñanza profesional se caracteriza por una puesta en práctica insuficiente o escasa y por las iniciativas desaprovechadas.
You are a lapsed Jew, I believe. You believe nothing.
Creo que usted es un judío que ya no practica. No cree en nada.
To do that, however, would have meant a certain lapse of time in each case while the man determined the Century to its nearest hundredth through astronomical observation or by obtaining appropriate information over the wireless.
Sin embargo, para llevar este sistema a la práctica era necesario incurrir en un pérdida de tiempo en cada caso, mientras nuestro mensajero fijaba el Siglo dentro de una aproximación centesimal por medio de la observación astronómica u obteniendo la información por radio.
Noah blustered and raged, saying that after all that time on the boat, only an unforgivable lapse of attention could explain such an occurrence, Keep your eyes open, he said, watch where you're putting your feet, and he went on, We have lost one couple, which means we're going to have to copulate even more if we are to do god's will and become the fathers and mothers of the new human race.
Noé mostró su indignación, su enfado, dijo que, después de tanto tiempo de prácticas de navegación, sólo una imperdonable falta de atención en el trabajo podría explicar lo sucedido, Abrid bien los ojos, exigió, mirad dónde ponéis los pies, y continuó, Hemos perdido a una pareja, eso significa que vamos a tener que copular mucho más si queremos que la voluntad del señor se cumpla, que es la de que seamos los padres y las madres de la nueva humanidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test