Translation for "cogida" to english
Cogida
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
En efecto, en las prisiones se advierte una reaparición de enfermedades tales como la malaria, el tifus, la disentería bacilar o el cólera, que ha cogido desprevenidas a las autoridades de que se trata, las cuales sólo han recibido algo más de la mitad del presupuesto solicitado en 1997 (628 millones de francos burundianos del presupuesto total calculado en 1.000 millones de francos).
It should be noted that malaria, typhus, bacillary dysentery and cholera are again on the increase in the prisons, catching the relevant authorities unprepared, for they received little more than half their requested budget in 1997 (628 million Burundi francs, as against an estimated requirement of FBu 1 billion).
Buena cogida, Danny.
Nice catch, Danny.
¿Le han cogido?
Did they catch them?
¿Les habéis cogido?
Did you catch them?
¿La has cogido?
Did you catch her?
- ¿Qué has cogido?
- What did you catch ?
- ¿Has cogido algo?
- Did you catch anything?
¿Le habéis cogido?
Did you catch him?
—¿Habéis cogido al chico?
“Did you catch the boy?”
—¿Dónde lo han cogido?
“Where did they catch him?”
—¿Has cogido a Scarab?
“Did you catch Scarab?”
¿Tus amigos también la han cogido?
Your friends catch it too?
–¿Y para qué ha cogido la snitch?
What did he catch the Snitch for?
—¿No has cogido frío?
‘I hope you didn’t catch cold.’
No me marcharé hasta que los haya cogido a todos.
“I’m not leaving until I catch them all.”
Esto no me ha cogido enteramente por sorpresa.
This didn't catch me entirely by surprise.
Hemos usado todas las parras que hemos cogido.
We have used every vine we could gather.
¿Dónde está el perfume de las moras, cogidas al rocío de la mañana... por una campesina de pies desnudos?
Where is the tang of blue blackberries gathered in the early morning dew by barefoot peasant girls?
He visto su retrato en un libro alemán y yo mismo he cogido trozos de él por aquí y por allá.
I saw its picture in a German book and I have gathered pieces of it here and there.
Pero las grandes y las buenas están cogidas.
Oh, but the great and the good are gathering.
Querido diario, he cogido las recetas acumuladas durante un año.. ..Y también los apuntes que tomaba cuando visitaba a los médicos.. ..por lo tanto nada de este capítulo está inventado: prescripciones de fármacos,..
Dear diary, I've kept the prescriptions I gathered in one year, and also the notes I took when I met the physicians... therefore nothing in this chapter is invented: prescriptions meetings with the physicians, conversations with them.
Cogidas a mano, según los forenses.
Gathered by hand, according to Forensics.
Bueno, te voy a dar otro antitérmico. -Hoy hemos cogido más de 90 nidos.
Today we have gathered... more than 90 nests.
He ido fuera he juntado mis pensamientos he cogido una piedra grande, le he dado a la ventanilla de su coche, y le he dejado un condón en el volante. ¡Bam!
Went outside... Mm-hmm. ...gathered my thoughts...
Había cogido el anillo y el Tarnhelm
I gathered up ring and Tarnhelm
¿Has cogido flores?
You have been gathering flowers?
Después hacían una puesta en común de la cogida.
After each orgy, they gathered to compare notes.
Alguien había cogido un ramo de brezos y lo dejó caer;
Someone had gathered a bunch of heather and then let it fall;
Amteim había cogido dos pares de guantes de boxeo.
McMuirtree had gathered up two pairs of boxing gloves.
Los tres le llevaban sendos ramos cogidos en. sus invernaderos.
All three brought enormous bouquets, gathered in their little green-houses.
Sin embargo, Sáfico había cogido la túnica de plumas y estaba estudiando los parches.
But Sapphique had gathered the feathered coat and was examining its holes.
Así que esta noche he cogido a mi familia y la he puesto a salvo.
And so tonight I gathered my family together and took them somewhere safe.
Otra abuela había cogido unos cangrejos de arena y los había cocinado con judías.
Another grandmother had gathered some sand crabs, which she stewed with beans.
Apenas había cogido velocidad en dirección a los árboles cuando tuvo que frenar en seco.
  She'd scarcely gathered speed toward the trees when she had to brake.
Ashton había cogido las riendas, y el caballo se removió bajo el peso de los dos.
Ashton had gathered up the reins, and the horse shifted under us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test