Similar context phrases
Translation examples
verb
puede que yo me golpeara la mía cuando chocamos con el iceberg.
I may have hit mine when the iceberg struck.
verb
Hombres con quien peleamos con que en chocamos espadas
Men with whom we fought who collided with swords
Chocamos, la nave estalló y nos atrapó esta espiral repetitiva.
We collided, exploded, then got caught in this repeating loop.
Chocamos contra la pared y caemos al suelo.
We collide with the wall and fall into a tangle on the floor.
No me vio hasta que casi chocamos en el rellano. —¡Ned!
He didn’t notice me until we nearly collided on the landing. “Ned!”
“Sí, pero Cesare…”, Nicola se detuvo de repente, por poco chocamos. “¿Cesare qué?
“‘Yeah, but Cesare . . .’ “Nicola stopped short, we almost collided. ‘Cesare what, huh?
Nos ha estado siguiendo desde que por poco chocamos con él hace diez días.
She's been following our wake ever since we almost collided with her ten days ago.”
Chocamos en el umbral de la puerta, porque ella se volvió de improviso mientras la seguía.
We collided in the doorway because she suddenly turned back as I was following her.
Pero también generan campos defensivos a su alrededor que desintegran cualquier masa antes de que choque con la nave. Gracias a ellos, nunca chocamos con nada.
But starships also generate protective fields around themselves that obliterate any mass that tries to collide with the ship. With that field turned on, we never actually collided with anything.
A medio camino, chocamos con un grupo que salió de entre los árboles, y caí de bruces al suelo.
Halfway home we collided with a group coming out of the trees, and I was roughly shoved to the ground.
verb
Entonces nos sentimos confusos, nos perdemos… y chocamos contra algo.
Confusion reigns, we end up lost—and we crash smack-bang right into something.
Mediante esta computadora hicimos chocar estos vehículos diez mil veces: diseñamos, chocamos, modificamos y volvemos a chocar.
“Using this computer, we’ve crashed these vehicles ten thousand times: designing, crashing, modifying, crashing again.
Casi nos chocamos Ella se detuvo, yo me detuve, y no nos separaba más de un metro.
We almost crashed into each other. She stopped and I stopped, and there was only a metre between us.
–Gracias por poner en peligro nuestras vidas con tu estúpido truco. –¿Chocamos? –No, Evan.
“Thanks for putting our lives at risk with your stupid stunt.” “Did we crash?” “No, Evan.
verb
Ella es una buena persona pero, simplemente chocamos
She's a good person, you know, but we just clash.
Chocamos las lanzas en Champs de Mars y me venciste.
- Huh? We clashed lances on the Champs de Mars and I have been bested.
Inevitablemente chocamos, aunque no en el sentido de un combate.
It's inevitable that we clash, though not in the sense of fighting.
Y para mi Kimmi representa una debilidad física ella tiene más posibilidades que irse ahora porque yo tengo problemas personales con ella siempre chocamos.
So, for me, Kimmi is a physical weakness, and she just makes the most sense right now because I have personal problems with her. We just clash.
- Mary, chocamos desde el principio de la cosa - admitió -.
“Mary, we clashed right off the bat,” she admitted.
Sé que siempre chocamos en las reuniones, pero aun así…
I know we’re always clashing in meetings, but still .
Sin embargo, chocamos pecho contra pecho y le olí el aliento.
Instead we clashed, breast to breast, and I smelt his breath.
Como dos muros de arena arrastrados por los vientos, chocamos, y nos transformamos en oleada, y nos mezclamos en un maelstrom.
Like two walls of sand carried by the winds we clashed, and swelled, and merged into a maelstrom.
verb
Lo próximo que supe, es que chocamos contra un poste en Beverly Glen.
The next thing I saw is the shock against a pole in Beverly Glen.
Chocamos contra una valla alta que no había visto y acabamos en una zanja.
In a shock to some high that had not seen and just in a gutter.
(De noche) Por fin, en ese instante, se resolvió el misterio que encerraba la tierra, y miles de gotitas de agua brotaron de unos aspersores ocultos (la verdad es que ya no se me ocurre qué inventar), y los dos, sorprendidos, prorrumpimos a una en exclamaciones y salimos corriendo hacia quién recuerda dónde, pero lo que sí te puedo decir es que no fue hacia el único lugar lógico, hacia el exterior, porque ¿qué nos esperaba allí afuera? Así que sonreímos, tomamos a propósito el camino equivocado, y continuamos cruzando el césped precisamente hasta el lugar más mojado e inundado en el que se juntaban todos los chorros de agua y allí, finalmente, chocamos sorprendidos y nos sujetamos abrazándonos, pobres fugitivos de una riada, gritando muchísimo más de lo necesario: «¡Tenemos que lograr salir de aquí!».
(Night) And suddenly, at that moment, the riddle within the earth was cracked. And a thousand jets of water took off from hidden sprinklers(well, it’s the best I can do), and the two of us screamed with a single shock, and we ran, who remembers where—just not, however, to the one logical place, not outside; what’s waiting for us there, anyway? And we smiled, and purposely made a mistake, we were attracted to and aimed at the wettest and most flooded spot, where all the jets of water became one, and we finally bumped into each other, surprised. And we held on to each other tightly, the poor refugees of a flood entwined, yelling much louder than was necessary—“We have to get out of here!”
verb
Podríamos convertirnos con facilidad en espantosamente irreales si chocamos contra una de esas cosas que estuviera realmente ahí.
“We could get unreal awful easy smashing into one of those things that was really there.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test