Translation for "cauces" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Mejorar los cauces del comercio, las inversiones y la comercialización
Improve trade, investment and marketing channels
Difundir la información por todos los cauces posibles.
Disseminate the information through all possible channels.
Cauces de concienciación
Channels for raising awareness
Utilización de diferentes cauces de inversión
Utilization of different investment channels
Cauces de asignación
Allocation channels
A. Cantidad, fuentes y cauces de la cooperación para el desarrollo
A. Quantity, sources and channels of development cooperation
Por otros cauces
Through Other Channels
5. Las finanzas han sido otro de los cauces de transmisión.
Finance has been another channel of transmission.
los cauces nacionales sean insuficientes
national channels may be insufficient
En los casos menos urgentes, se intercambió información por cauces más oficiales, como la Oficina Europea de Policía (Europol), EuroJust o cauces diplomáticos.
In less urgent cases, information was exchanged through more formal channels, such as the European Police Office (Europol), EuroJust or diplomatic channels.
¿Sabes qué puedes hacer con los cauces oficiales?
Go you wan o know wha you can do wih your official channels?
Puede presentar una solicitud mediante los cauces normales.
You can make application through normal channels.
Lo mejor es ir por los cauces adecuados.
The best thing to do is to go through the proper channels.
No pienso hablar de ello fuera de los cauces ordinarios.
I'm not supposed to discuss this outside of channels.
de los cauces de mi corazón...
from the channels of my heart
- preséntalas por los cauces oficiales.
-use he official channels.
Llevaré esto por los cauces adecuados.
I will do this through the proper channels.
- Si vas a acusarme, hazlo por los cauces apropiados.
- If you're gonna accuse me, do it through proper channels.
¡No! Hay procedimientos y formas, ¡existen cauces adecuados!
We need to go through the proper channels.
Es el estudio de la formación de los cauces de los ríos.
It's the study of the formation of river channels.
Condujo la conversación por cauces seguros.
She led the conversation into safe channels.
¿No deberías seguir los cauces habituales?
Shouldn't you go through the usual channels?'
La mente de Falkenstein discurría por cauces prácticos.
Falkenstein’s mind ran in practical channels.
¿Por qué no había descubierto un dato así por los cauces normales?
Why hadn’t he discovered this factoid through normal channels?
El genio del hombre se había visto canalizado y dirigido por otros cauces.
The genius of man had been canalized and directed into other channels.
A todo lo cual se sumaba su torrente sanguíneo, que rugía por los cauces de su cabeza.
To all this was added the rush of his blood, roaring through the channels in his head.
Examinamos lo que ocurre fuera de los cauces reconocidos y en contra de las reglas aceptadas.
We examine things that happen outside of recognized channels and in spite of accepted rules.
—Porque no hace falta salirse de los cauces normales —le espeta Fowler—.
“Because there’s no need,” Fowler snaps, “to go outside the normal channels.
Cuando el teniente Puchinsky le preguntó si había seguido los cauces acostumbrados, B.
When Lieutenant Puchinsky asked if he’d gone through channels, B.D.
Anna había conseguido su nombre, fuera de los cauces habituales, a través de un amigo del FBI.
Anna had obtained his name, outside channels, from a friend in the FBI.
noun
Entre los objetivos centrales del programa de reactivación del empleo rural pueden mencionarse: a) remoción de escombros; b) agua y saneamiento; c) salud pública; d) reparación, rehabilitación y reconstrucción de centros educativos; e) estabilización de suelos; f) carreteras y caminos rurales; g) rehabilitación de caminos vecinales; h) estabilización de taludes de caminos vecinales; i) limpieza de cauces; j) paquetes agrícolas; k) paquetes pesqueros; l) infraestructura pesquera; m) rescate del parque cafetalero; n) viveros frutales; y o) rehabilitación de oficinas regionales.
The principal aims of the rural-employment recovery programme included: (a) rubble removal; (b) water supply and sanitation; (c) public health; (d) repair, rehabilitation and reconstruction of schools; (e) soil stabilization; (f) rural roads and tracks; (g) repair of local tracks; (h) stabilization of shoulders of local tracks; (i) cleaning of river beds; (j) farm packages; (k) fisheries packages; (l) fisheries infrastructure; (m) rehabilitation of coffee plantations; (n) fruit-tree nurseries; and (o) rehabilitation of regional offices.
Cauces de alcantarillas de desagüe
Drainage culvert bed
Hubo dispersión de minas, se dificultó la determinación de prioridades, los formularios desactualizados al haber movimientos (deslaves) de tierras, ampliación de los cauces de los ríos (fundamentalmente fronterizos) y lógicamente que esto aumentó la población en riesgo.
Mines were dispersed, it was difficult to establish priorities, forms are out of date because of land movements (landslides), river beds are widening (frontier areas) and of course this has increased the number of people at risk.
sombreadas depresiones poco profundas que en el pasado podrían haber sido cauces de arroyos;
shallow and shadowed depressions that might once have been stream beds;
A California, donde hay oro en los cauces de los ríos, esperando que un hombre lo recoja. Oro».
Out to California where the gold lies in the stream-beds, ready for any man's taking. Gold.
Caminamos durante todo el día por hondonadas y cauces de ríos para evitar ser localizados.
We limped along for the rest of the day, choosing subsided areas and river beds in order to avoid being spotted.
El bosque se extendía por la llanura sin más accidente que algunos cauces que rompían su regularidad y monotonía.
   The forest on the whole held to the level, open character, but there were swales and stream-beds breaking up its regular conformity.
Pero sí tenemos muchos pequeños arroyos que corren por los cauces de los ríos y nos hablan por la noche con voces mágicas.
We have many little streams that run through the bottoms of the river-beds, and talk to us at night with magic voices.
Los torrentes gorgoteaban a lo largo de viejos cauces fluviales y se desbordaban, extendiéndose en un encaje de riachuelos y pequeñas avenidas de agua. Y seguía lloviendo.
It rained. The flood gurgled along ancient creek beds and overflowed, spreading out in a lacework of gullies and rivulets. Further rain ensued.
Algunos viajeros del interior dijeron que habían visto a Esteban, vagabundo, con los ojos como ascuas, a lo largo de los cauces secos de los ríos o entre las grandes ruinas de la antigua raza.
Travellers from the interior told of seeing Esteban as he strayed with eyes like coals along the dried-up beds of rivers or through the great ruins of the old race.
Pero sentía la sangre que le salía del vientre, goteando, buscando nuevos cauces en las cavidades musculares de la ingle, para terminar formando un charco entre los muslos.
Only he could feel the blood pulsing out of his belly, trickling, searching for new stream beds along the muscular ravines of his groin to end at last in a pool between his thighs.
El río brindaba la restauración de un baño. En los cauces secos de sus afluentes había muchas matas y arbustos marchitos que servían para encender el fuego de noche y preparar una pobre cena.
Then you could bathe in the river, and although the stream beds were dry, they abounded in withered shrubs and bushes that could be used to start a fire and cook what little we had.
Las mismas rocas sucediéndose a las mismas pistas, la misma tierra sedienta y los mismos cauces resecos. Para colmo, ese sol encelado volcándonos ríos de lava sobre la cabeza.
The same trails led to the same rocks, the same thirsty soil lay in the same dried-up river beds, and always that blazing sun poured its molten lava down on our heads.
noun
A lo largo de la frontera hay incontables senderos que permiten cruzarla por cauces de ríos secos o con aguas bajas en el norte; también hay caminos o senderos montañosos en las zonas montañosas y accidentadas en el este, que en general permiten el paso de vehículos con tracción en las cuatro ruedas.
Along the border, countless tracks cross the border through low or dry riverbeds in the north, and mountain roads or tracks in the hilly and mountains areas to the east, to a large extent only passable using four-wheel-drive vehicles.
Los numerosos valles, cauces secos y senderos de montaña ofrecen numerosas oportunidades de actividad ilegal que no se pueden reprimir mediante puestos estáticos de observación a lo largo o cerca de la frontera.
The numerous valleys, dry riverbeds and mountain trails provide many opportunities for illegal activity that cannot be countered by static observation posts along or near the border.
Los miembros del Consejo visitaron un proyecto con gran densidad de mano de obra que se estaba llevando a cabo en Gonaïves a fin de reducir la vulnerabilidad ambiental mediante la construcción de bancales y pequeños diques, la reconfiguración de los cauces de los ríos y la rehabilitación de canales.
Council members visited a labour-intensive project in Gonaïves aimed at reducing environmental vulnerability through terracing, the construction of small dikes, reshaping of riverbeds and rehabilitating canals.
No se tuvo en cuenta que cuando ocurren deslizamientos de tierra pueden desatarse desastres en cadena, como terremotos, deslizamientos de lodo, el endicamiento de los cauces de ríos y de valles con desechos de uranio, y su anegamiento con corrientes de lodo y desechos reactivos provenientes de los embalses de relaves.
It was not taken into account that the occurrence of landslides could give rise to multi-stage sequential disasters, such as an earthquake, landslides, the covering of riverbeds and valleys with uranium wastes, and their inundation by mud flows and radioactive wastes from the tailings ponds.
En el área rural la mayoría de los hogares (22,2%) la quema y un 13,2% la tira a predios baldíos, cauces, calles o el guindo, implicando mayor riesgo de contaminación y afectando la salud de los pobladores expuestos (ver anexo 6, art. 11).
In the rural area, the majority (22.2 per cent) of households use burning while 13.2 per cent dump it on uncultivated land or riverbeds and by the roadside or in ravines, increasing pollution and exposing the inhabitants to health hazards (cf. annex 6, art. 11).
El país enfrenta graves problemas en materia de contaminación ambiental y no ha encontrado soluciones eficaces, particularmente en el caso de la contaminación del río Tárcoles, cuyos efectos afectan a cerca del 50% de la población del país, y de otros cauces fluviales; la contaminación del aire en zonas urbanas, la de la bahía de Limón, y la eliminación de los desechos sólidos en el Valle Central.
20. The country faces serious problems of environmental pollution and no effective solutions have been found, particularly in the case of the Tárcoles River, whose consequences affect nearly 50 per cent of the country's population. Other polluted areas include riverbeds, the air in urban areas, and the Bay of Limón; there is also a need for solid-waste disposal in the Valle Central.
Los COP quedan depositados en los sedimentos de los cauces de los ríos, en las tierras y en los cuerpos de nuestro hábitat, a menudo sin que se apliquen las medidas de rehabilitación adecuadas.
POPs remain stockpiled in the sedimentation of riverbeds, on the land and bodies of our habitat, often without adequate remediation.
Este vasto territorio de aproximadamente 165.000 kilómetros cuadrados está atravesado en todas direcciones por uadis (cauces de ríos intermitentes) que, permanecen secos durante buena parte del año, pero que pueden inundarse en minutos durante la estación de lluvias que se extiende de mayo a octubre.
This vast territory of approximately 165,000 square kilometres is criss-crossed by wadis (riverbeds) that, while dry for much of the year, can flood in minutes during the rainy season (May-October).
Cauces de ríos secos.
Dried-up riverbeds.
Cauces fangosos y vías de ferrocarril atravesaban su centro.
Muddy riverbeds and railroad tracks cut through the middle.
A lo lejos, las truncadas lomas, los cauces destrozados, todo se perdía en una rara geometría de luces y sombras.
In the distance, failed hills, shattered riverbeds, all lost in an origami of light and shade.
Los cauces de los ríos cambian con los milenios, así que no tenemos una idea real de por dónde exactamente confluían los ríos en Alesia hace dos mil años.
Riverbeds shift with the millennia, so we have no real idea whereabouts precisely the streams ran at Alesia two thousand years ago.
Perrin pasó horas vagando por las Tierras Fronterizas y visitando manadas de lobos, mientras corría a lo largo de cauces secos y a través de colinas quebradas.
Perrin spent hours prowling the Borderlands, visiting packs of wolves as he ran down dry riverbeds and across broken hills.
No me di cuenta del frío que hacía ahí fuera, en Oklahoma, hasta que vi los óvalos blancos de los estanques congelados y los estrechos caminos helados en el centro de pedregosos cauces.
I did not realize how cold it was out there in Oklahoma until I saw the white ovals of frozen ponds and the narrow ice-paths at the center of stony riverbeds.
Las únicas variaciones visibles eran huellas de actos de Dios no muy interesantes, como inundaciones, sequías y tormentas de arena, cauces de río secos en erosionados barrancos y rocas peladas.
The only variation I saw were uninteresting acts of God, evidence of floods, droughts, and sandstorms, dry riverbeds in eroded gullies and exposed outcrops of rock.
Queda menos del gran Ferrocarril Nacional de Tehuantepec que de las ruinas mayas de Uxmal o Palenque y ninguna señal, en los resecos cauces o las polvorientas vías que enlazan los pueblos pobres, de esa magna —en otro tiempo— encrucijada del mundo.
There is less left of the great Tehuantepec National Railway than of the Mayan ruins of Uxmal or Palenque, and no sign in the shrivelled riverbeds or the dusty tracks that link the poor towns that this was once a great crossroads of the world.
Los túmulos de roca escarpada se sucedieron y ellos marcharon cobijados por las sombras; en la base de las montañas, descubriendo valles interiores de piedra, hondas barrancas que descansaban sobre cauces abandonados, caminos en los que los abrojos y matorrales ofrecían un techo de decepción para el paso de la columna.
The rock tumulus passed by, one by one, and the men continued on, protected by the shadows at the base of the mountains, entering interior valleys of stone, deep ravines that ended in dry riverbeds, paths camouflaged by thickets and bushes so the column could cross undetected.
Y esos cauces habían subsistido después de que la atmósfera se congelara y desapareciera, lechos secos ensanchados gradualmente por el viento, ríos fósiles, como Nirgal Vallis, Warrego Valles, Protva Valles, Patana Valles o Oltis Valles.
And these watercourses had of course remained after the atmosphere had frozen out, empty arroyos gradually widened by the wind. These fossil riverbeds, like Nirgal Vallis, Warrego Valles, Protva Valles, Patana Valles, or Oltis Vallis, were narrow sinuous canyons, true riverine canyons rather than grabens or fossae.
noun
Esos factores afectan mucho el aprovechamiento eficiente del agua de lluvia, la escorrentía superficial que fluye hacia los arroyos y cauces de ríos intermitentes y la recarga de los acuíferos subterráneos.
Those factors strongly affect the efficiency of rainwater received and significantly influence the surface runoff into streams and wadis and the recharge of groundwater aquifers.
101. Las barreras construidas por los nabateos en los cauces de los ríos difieren de las modernas en que están construidas con grandes piedras y no con tierra y piedras pequeñas.
Nabataean dams 101. The Nabataean wadi barrier differs from the modern examples in being constructed of large boulders rather than of earth or small stones.
Muchos de los damnificados, entre ellos refugiados somalíes y de origen étnico oromo de países vecinos, habían estado viviendo en los wadis o cauces secos de los ríos.
Many of the homeless, including Somali and Oromo refugees from neighbouring countries, had been living in the river wadis, or dry watercourses.
i) Cooperación, coordinación, enlace con otras instituciones y organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales, a saber: el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas Áridas y las Tierras de Secano, en cuestiones relacionadas con el agua; el Consejo de Ministros Árabes encargados del medio ambiente, en las esferas de la desertificación, la contaminación industrial, la conciencia ambiental y el establecimiento de redes, los indicadores ambientales y las convenciones internacionales sobre el medio ambiente; el Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la Región Árabe y Europa, en materia de recursos hídricos compartidos, incluidas las aguas subterráneas; la Unión Europea, la World Energy Efficiency Association y el Organismo Internacional de Energía, en lo relativo a las reformas en el sector de la energía, la energía renovable y la ordenación de los recursos hídricos compartidos; el Centro Internacional de Investigación Agrícola en las Zonas Secas, en lo relativo a la hidrología de los cauces de río intermitentes, la gestión del agua de riego, la preparación para las sequías y el establecimiento de una base de datos sobre el agua; la Sociedad Internacional de Energía Solar, Sección Árabe; el Comité Conjunto sobre el medio ambiente y el desarrollo en la región árabe, en enfoques regionales respecto del medio ambiente y el desarrollo sostenible; la Liga de los Estados Árabes y sus órganos subsidiarios, en la esfera de la energía y en las esferas del agua y el medio ambiente; la Organización de la Conferencia Islámica y sus órganos subsidiarios, en lo relativo al fomento de la capacidad en el sector de la energía, los planes de energía rural, el fomento de la capacidad en el sector del agua, la legislación y administración de aguas y la gestión de los recursos hídricos; el Consejo Hidrológico Mundial, en la aplicación de las recomendaciones del Foro Mundial del Agua y la Visión Árabe del Agua; y la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales, en cuestiones y prioridades en materia de medio ambiente;
(i) Cooperation, coordination, liaison with other international governmental and non-governmental institutions and organizations as follows: the Arab Center for the Study of Arid Zones and Dry Lands on water-related issues; the Council of Arab Ministers responsible for environment in the fields of desertification, industrial pollution, environmental awareness and networking, environmental indicators and international environmental conventions; the Center for Environment and Development for the Arab Region and Europe on shared water resources, including groundwater; the European Union, the World Energy Efficiency Association and the International Energy Agency on energy sector reforms, renewable energy and management of shared water resources; the International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas on wadi hydrology, management of irrigation water, drought preparedness and the establishment of a database on water; the International Solar Energy Society, Arab Section; the Joint Committee on Environment and Development in the Arab Region on regional approaches to environment and sustainable development; the League of Arab States and its subsidiary bodies in the field of energy and in the fields of water and environment; the Organization of the Islamic Conference and its subsidiary bodies with regard to capacity-building in the energy sector, rural energy schemes, capacity-building in the water sector, water law and administration, and water resources management; the World Water Council regarding follow-up to the recommendations of the World Water Forum and the Arab Water Vision; the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources on environmental issues and priorities;
Además de los ríos, las aguas de superficie y de escorrentía corren con carácter estacional, por los cauces de ríos intermitentes característicos de toda la región árabe.
66. In addition to rivers, surface and runoff water seasonally flows through otherwise dry wadis that are widespread in the Arab region.
En su cabeza había cauces secos, de falta de interés hacia todos… Wadis, así creía que se llamaban esas cosas, pequeños barrancos formados por la erosión de las preocupaciones.
And there were mental dry courses in his head, of no interest to anyone else, perhaps--wadis, he believed such things were called, small ravines made by the steady erosion of preoccupations.
Desarrolló un gran interés por el tema de la erosión, no solo en los torrentes y barrancos por cuyos cauces desertizados se precipitaba el agua de las riadas, convertida en una corriente impetuosa que buscaba el camino más corto hacia el mar, sino también en el resto del mundo y a lo largo de la historia.
He developed a great interest in the topic of erosion, not only in the wadis, where the rain from flash floods spilled down the barren slopes and came sluicing through in search of the shortest path to the sea, but across the world, and through time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test