Translation for "riverbed" to spanish
Riverbed
noun
Translation examples
noun
The project involved re-routing 1.1 km of the original riverbed that was flooding the road.
El proyecto supuso la desviación de un tramo de 1,1 kilómetros del cauce original del río que estaba inundando la carretera.
While a civilian excavator was dredging the Lebanese side of the riverbed of the Wazzani River under the supervision of the United Nations Interim Force in Lebanon, an enemy Israeli patrol within occupied Palestinian territory continuously pointed a 12.7 mm medium machine gun mounted on a Humvee vehicle towards adjacent Lebanese territory throughout the work.
Mientras una excavadora civil limpiaba el cauce del río Wazzani desde el lado libanés, bajo la supervisión de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), una patrulla del enemigo israelí que se encontraba en el Territorio Palestino Ocupado apuntó continuamente con una ametralladora mediana de calibre 12,7 mm montada en un vehículo Humvee hacia el territorio libanés adyacente.
33. In line with previous agreement reached at the tripartite forum, UNIFIL, in close coordination with the parties, undertook seasonal clearance work on the Wazzani riverbed along the Blue Line to de-escalate tensions in this sensitive area.
En consonancia con el acuerdo anterior alcanzado por el foro tripartito, la FPNUL, en estrecha coordinación con las partes, llevó a cabo las labores de limpieza estacional en el cauce del río Wazzani a lo largo de la Línea Azul con el fin de reducir las tensiones en esa zona delicada.
This was illustrated in one location when the driver of a moped chose to cross a dry riverbed next to an observation post of the Common Border Force in the presence of the Team and to his surprise was asked to produce identity documents.
Así lo demuestra el caso observado en un lugar, donde el conductor de una motocicleta liviana optó por cruzar el cauce seco de un río cerca de un puesto de observación de la Fuerza Común de Fronteras en presencia del Equipo y se sorprendió cuando se le pidió que mostrara documentos de identidad.
One corridor extended from the eastern outskirts of Khojaly towards the north-east, along the Karkar riverbed, while the second corridor was opened on the northern outskirts of the settlement towards the north-east of Khojaly.
Un corredor comenzaba en la periferia de Jodzali y se extendía por el este hasta el nordeste, a lo largo del cauce del río Karkar, mientras que el otro iba desde la periferia septentrional de Jodzali hasta el noreste del asentamiento.
We're not gonna make the riverbed.
No aterrizaremos en el el cauce.
I caught him in the riverbed.
Le encontré en el cauce.
We're not going to make it to the riverbed.
No estamos yendo hacia el cauce del rio.
They think they can make a safe crash landing on a soft riverbed located in sector J.
Ellos piensan que pueden hacer un aterrizando forzoso seguro en un cauce suave localizado en sector J.
Here lies a dried-up riverbed, which takes an unusual course.
Aquí se encuentra un cauce seco, que tiene una inusual Por supuesto.
You better watch that riverbed too.
Hay que vigilar el cauce del río.
He ain't gonna drown in a damp riverbed, no matter how soused he is.
No puede ahogarse en un cauce húmedo aunque esté muy borracho.
Across the riverbed, into the large hedge...
Al otro lado del cauce del río, dentro de una gran seto...
A dry riverbed on the edge of their territory.
El cauce seco de un río en el borde de su territorio.
- Got drunk. Passed out in the riverbed.
- Se desmayó en el cauce del río.
A thin trickle of water was in the riverbed.
Por el cauce del río corría un hilillo de agua.
Instead they stumbled across dry riverbeds.
En cambio, dieron con el cauce seco de varios ríos.
Stuff tended to congregate in the dry riverbed.
Los restos tendían a congregarse en el cauce seco del río.
But as they turned away there was a scream from the riverbed.
Pero cuando se disponían a ir hacia allí, oyeron un grito procedente del cauce del río.
"Babar was in the bank of an old riverbed," Maria said. "Babar?"
–Babar estaba en la orilla de un viejo cauce -respondió María. –¿Babar?
The Trolloc army crossing the riverbed by the ruins needed to be crushed.
Había que aplastar al ejército trolloc que cruzaba el cauce seco del río por las ruinas.
They crossed the dry riverbed and began moving up the northeastern slopes.
Cruzaron el cauce del río y empezaron a ascender por la vertiente nororiental.
Bones bounced and rolled down to the riverbed, and were still.
Los huesos rebotaron y cayeron rodando al cauce del río, y allí se quedaron inmóviles.
noun
68. Local technologies, such as digging of shallow wells in dry riverbeds, form the backbone of strategies to survive.
Las tecnologías locales, como cavar pozos poco profundos en lechos de ríos secos, son la base de las estrategias de supervivencia.
215. According to El Salvador the following assertions could be made on the basis of the scientific and historical evidence now available: "(a) that the presentday course of the Goascorán River was not the course of the river in 18801884, much less in 1821; (b) that the old riverbed was the recognized boundary; and (c) that this riverbed was north of the Bay of La Unión, whose entire coastline belonged to the Republic of El Salvador".
Según El Salvador, sobre la base de las pruebas científicas e históricas de que ahora se dispone, se pueden formular las afirmaciones siguientes: "a) que el curso actual del río Goascorán no es el que seguía en 1880-1884, y mucho menos en 1821; b) que el antiguo lecho del río era la frontera reconocida; y c) que ese lecho se encontraba al norte de la Bahía de La Unión, cuyo litoral pertenecía en su totalidad a la República de El Salvador".
Hydropower schemes can inundate large areas and their operation can cause erosion along the riverbed both upstream and downstream of the dam site.
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
In several locations, roads from both the Lebanese and the Syrian sides lead to the river (riverbed).
En varios emplazamientos había carreteras que conducían al río (lecho), tanto desde la parte libanesa como del lado sirio.
The inhabitants there were confined in an area defined by a reddish rock and a riverbed (wadi).
Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).
In regard to the lowering of the riverbed downstream, it noted that while the danger appeared more serious and more pressing since it would affect the supply of drinking water, the riverbed had been deepened prior to 1980.
En cuanto al ahondamiento del lecho del Río aguas abajo, la Corte manifestó que, aunque el peligro parecía ser más grave y más acuciante, dado que afectaría al abastecimiento de agua potable, el lecho del Río había sido ahondado antes de 1980.
During the helicopter over-flight the joint team observed very limited mining activity along riverbeds south-east of the town.
Al sobrevolar la zona, el equipo conjunto observó muy poca actividad minera en los lechos fluviales al sudeste de la ciudad.
Law 3133 also noted that natural or artificial riverbeds containing drinking or irrigation water were not to be used for mine tailings deposit.
La Ley No. 3.133 también señalaba que los lechos de ríos naturales o artificiales que contuvieran agua para la bebida o el regadío no debían utilizarse como depósitos de relaves de minas.
It stipulated that unneutralized wastes from industrial sources should not be dumped in aqueducts, artificial or natural riverbeds, lakes, lagoons, or other water deposits.
Estipulaba que los desechos no neutralizados de fuentes industriales no debían verterse en acueductos, lechos de ríos artificiales o naturales, lagos, lagunas ni otros depósitos de agua.
L.A. riverbed is my bingo.
L, A, lecho del río es mi bingo,
This used to be a riverbed.
Esto antes era el lecho de un río.
The riverbed changes a lot.
El lecho del río cambia mucho.
Wanna go down by that riverbed?
¿Quieres bajar hasta el lecho del río?
The riverbed dried up.
El lecho se secó.
Just the riverbed.
Sólo el lecho del río.
This is a riverbed.
Es el lecho de un río.
Down on the riverbed, down on the riverbed, down on the riverbed, I asked my lover for her hand.
En el lecho del río, en el lecho del río, en el lecho del río, le pedí su mano a mi amada.
He's working evidence from the riverbed.
Está trabajando con evidencia del lecho del río.
The riverbed is full of metal.
El lecho del río está lleno de metal.
They were walking along the riverbed.
Caminaban siguiendo el lecho del río.
We walked on a dry riverbed.
Caminamos por el lecho seco de un río.
She was cold as a riverbed in March.
Estaba fría como el lecho del río en marzo.
He was as dry as a cracked riverbed.
Él estaba tan seco como el lecho de un río resquebrajado.
But the riverbed was dry, and so was the delta.
Pero el lecho del río estaba seco, al igual que el delta.
Its floor was the riverbed itself.
Su suelo era el mismo lecho de roca del río.
They live in gangs, these fishes, on the riverbed.
Viven en bancos estos peces, en el lecho del río.
The trees were all along the riverbeds.
Los árboles flanqueaban el lecho de los ríos.
His feet touched the muddy riverbed.
Sus pies tocaron el lecho fangoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test