Translation for "cartela" to english
Cartela
Translation examples
Yo supervisé el equipo que tradujo la cartela encontrada en Giza.
- I supervised the team that translated the cartouche at Giza.
El modelo por computadora de la capitana Carter hasta ahora extrapoló... un solo grupo de símbolos de la cartela de Abidos... que contiene estos tres jeroglíficos.
Captain Carter's computer model has thus far extrapolated only one set of symbols from the Abydos cartouche that contains these three glyphs.
Daniel le dice a Sha're que nos mostrará la cartela.
Daniel tells Sha're, he's going to go show me this cartouche thing.
Pero el planeta no está en la cartela que encontramos en Abidos.
But sir the planet in question is not on the cartouche we found on Abydos.
Ud. me reclutó para traducir la cartela encontrada en Giza.
You recruited me to translate the cartouche found at Giza.
Para los cautivos, aquella cartela era un mensaje de esperanza, porque venía a decirles que se hallaban todavía dentro de la influencia de Egipto.
To the captives, the cartouche was a message of hope, as a sign that they were not outside the sphere of Egypt.
En la coronación del siguiente portal, en forma de arco, había una cartela, y en ella un nuevo bajorrelieve, sin duda también mágico. Representaba las fauces de un amfisbén.
On the arcaded finial of the next portal was a cartouche bearing another relief, undoubtedly also magical, depicting an amphisbaena’s maw.
Nil admirari, repitió en su pensamiento aquella máxima que recordaba de Oxenfurt, de la universidad, de la cartela que había sobre la entrada a la cátedra de filosofía.
Nil admirari. He repeated in his head the maxim he remembered from a cartouche over the entrance to the Philosophy Faculty of the University of Oxenfurt.
Ahí tienen la cartela de Ahormes III —y al decirlo apuntó con el mango de su látigo en dirección a unos jeroglíficos, toscos pero complicados, que había en el muro por encima suyo—.
Here is the cartouche of Thotmes the Third," he pointed up with his donkey-whip at the rude, but deep, hieroglyphics upon the wall above him.
—Señaló uno de los divanes de marquetería con un soporte espiral que se había transformado en la brillante parodia de una cartela rococó cuya voluta se enroscaba como unos desmesurados cuernos de cabra—.
He pointed to one of the marquetry divans with a spiral bolster that had transformed itself into a brilliant parody of a rococo cartouche, the helix twisting like the overgrown horns of a goat.
Todos los detalles sobredorados, todos los ornamentos de estuco, las cartelas que simulaban flautas y panderetas, las máscaras de la comedia, la tapicería de terciopelo agranatado, eran puñaladas democráticas asestadas en los lomos del lujo palaciego.
All the gold, and stucco ornamentation, the cartouches of pan-pipes and tambourines, the masks of Comedy, and the upholstery in garnet plush were democratic stabs at palatial luxury;
Bajo los pies, grabado por una mano distinta, se leía el nombre que le habían impuesto en el campo de emigrantes de Calcuta, Maddow Colver. El nombre figuraba en el interior de una recargada cartela.
Under his feet, engraved by some other hand, was the name that had been thrust upon him in the migrants’ camp in Calcutta – ‘Maddow Colver’ – enclosed in an ornamental cartouche.
El 6.° Ejército nos entregó cien mil cartuchos e imprimió los carteles en alemán, ruso y ucraniano, en un papel de embalaje gris y de mala calidad.
La 6e armée nous livra cent mille cartouches et imprima les affiches, en langues allemande, russe et ukrainienne, sur du mauvais papier d'emballage gris.
En lo alto de un pequeño montículo vieron una vez el pedestal destrozado de una columna de granito rojo de Asuán, con el símbolo de las alas desplegadas del dios egipcio grabado en el mismo, y debajo del símbolo, la cartela de Ramsés II.
Once, upon the top of a little knoll, they saw the shattered plinth of a pillar of red Assouan granite, with the wide-winged symbol of the Egyptian god across it, and the cartouche of the second Rameses beneath.
Parecía entonces que las intrincadas cumbreras y cartelas, que ocupaban más espacio que su propio volumen, contenían un mayor tiempo ambiente, proporcionando esa inconfundible premonición de inmortalidad que se siente dentro de la catedral de San Pedro o en el palacio de Ninfenburg.
Their intricate crests and cartouches, occupying more than their own volume of space, so seemed to contain a greater ambient time, providing that unmistakable premonition of immortality sensed within St. Peter's or the palace at Nymphenburg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test