Translation for "cargadores" to english
Translation examples
noun
Cargadores de baterías
Battery chargers
Cargadores múltiples
Multiple chargers
Conseguid otro cargador.
Get another charger.
Necesita un cargador.
Need a charger.
¡Mis cargadores de teléfonos!
my phone chargers!
Cariño... el cargador.
Honey... the charger.
Cargador de flujo activado.
Flow charger activated.
Con tres cargadores.
With three chargers.
Aquí está el cargador.
Here's the charger.
—¿Tienes un cargador?
Do you have the charger?
Tome el cargador también.
Take the charger, too.
No te olvides mi cargador.
Don’t forget my charger.
Un cargador de móvil.
1 cell phone charger.
—¿Tienes un cargador para el coche?
“Do you have a car charger?”
—¿Tienes un cargador a mano?
“Do you keep a charger handy?”
El cable del cargador se rompió.
The wire of the battery charger snapped.
El cargador de hipercarga tiene que enfriarse.
“The hyperload charger has to cool off.”
Y mirad los cargadores de móvil.
And look at all those phone chargers.
Insertó el cargador y apretó el activador.
He inserted the charger and squeezed the activator.
noun
Palas cargadoras de ataque frontal 3
Front-end loader 3
Pala cargadora de ataque frontal sobre orugas
Front end loader, tracked
Camión cargador (Bond)
K-loaders (Bond)
Cargadora CAT 980,
Loader CAT 980,
Cargador de equipaje para aviones
Aircraft baggage loader
Es Pedo cargador
It's Fart Loader.
- ¿Quién es el cargador?
- Who's the loader?
Retirar el cargador.
Remove the loader.
Starshina Berdyev, cargador.
Starshina Berdyev, loader.
Es como un cargador.
He's like loader.
¡Cierra esos cargadores!
Shut those loaders down!
- Cargador. Balas perforantes.
- Loader, A.P, A.P.
James, el cargador.
James is the loader.
Todo libre-cargadores.
All free-loaders.
NINGUNA PUTA PALA CARGADORA.
NO FUCKING WHEEL LOADER.
—Y a los cargadores—: No pasa nada, no pasa nada.
And to the loaders, “All right, all right.”
¿Habrá suficientes cargadores mañana a la noche?
There will be enough loaders tomorrow night?
La pala cargadora: la clave para el éxito.
The wheel loader: the key to their success.
—¿Dónde hostias está la pala cargadora?
“Where the fuck is wheel loader?”
Una pistolera rozada. Un cargador de revólver.
A scuffed holster. A speed loader for a revolver.
Él era cargador del cañón que estaba bajo mi mando.
He was loader for the cannon I commanded.
La pala cargadora era la base para todo el golpe.
The wheel loader was the basis of the entire hit.
Una pala cargadora la habría reventado sin problemas.
A wheel loader would definitely’ve made it.
Una plantilla de asistentes, moldeadores, cargadores.
A whole staff of assistants, moulders and loaders.
noun
Al hacer la entrega de las mercancías para su transporte al porteador o a una parte ejecutante, el cargador tendrá derecho a obtener del porteador, a opción del cargador:
The shipper, on delivery of the goods to the carrier or to the performing party for carriage, is entitled to obtain from the carrier, at the shipper's option:
Obligaciones del cargador frente al porteador
Obligations of the shipper to the carrier
Fundamento de la responsabilidad del cargador frente al porteador
Basis of shipper's liability to the carrier
Cooperación mutua entre el cargador y el porteador en el
Cooperation of the shipper and the carrier in
Quizá debas ponerlo en el cargador.
Maybe we should put him in the carrier.
¿Hace cuanto somos cargadores en este pueblo?
How long have we been carriers in this village?
El cangrejo cargador está buscando a su socio simbiótico.
A carrier crab is looking for his own symbiotic partner.
¡Doce cargadores vienen hacia acá, a 16 km!
There's 12 carriers inbound, 10 miles!
Blore y yo somos los mejores cargadores de camillas de Birmania.
Blore and I are the champion bloke-carriers of all Burma.
- Eres el cargador de carbón.
- You're the coal carrier.
Le disparé a un cargador.
I shot a carrier...
Maravillosa cargadora de comida.
Cause I carry the food? Wonderful food carrier.
Saburo Sawai como el Samurai cobarde Cargadores del Palanquín:
Saburo Sawai as Cowardly Samurai Palanquin carriers:
Ustedes, cargadores de barro, tiren esa carroña a los buitres.
You, mud-carriers, throw this carrion to the vultures.
Los cargadores, los cocineros, los que llevan los mensajes y también son ellos los que más alardean de su valor.
The porters and cooks and message carriers. They are also the most boastful about their service.
Su cargador de municiones, el soldado Joe Ramírez, estaba muy nervioso.
His ammunition carrier, Pvt. Joe Ramirez, seemed awfully nervous.
Por él entraban y salían los jefes de bloque SS, los decanos, los cargadores de cadáveres y los ataúdes.
It was there for the SS block leaders, the block seniors, the corpse carriers and the hearses.
—Con nuestra mezcla especial de azufre diluido y sublimado corrosivo, en un cargador airecoagulante.
Our special mix -- dilute sulphur and corrosive sublimate in air-coagulating butyl carrier.
¿Qué queda si uno no puede leer ni escribir, si uno es más ignorante que el más pobre de los cargadores chinos de excrementos?
What is left, if you can't read or write, if you are more ignorant of civilization than the poorest Chinese dung carrier?
– Esos soldados van a alguna guerra y necesitan cargadores para llevar sus camas, sus municiones y sus cañones: por eso obligan a los trabajadores como tú a seguirles.
These soldiers are going to battle somewhere and they need carriers for their bedding and their guns and their ammunition and so they force laborers like you to do it.
Fue así como Rudolf Hoess, comandante de Auschwitz, podía alternar la música clásica con las llamadas a los cargadores de muertos, allá en los altavoces del campo de exterminio...
That was how Rudolf Hoess, Commandant of Auschwitz, could alternate over the loudspeakers of Auschwitz great music and calls for corpse-carriers
Habían pronunciado un noble discurso en angliparla, habían abierto las puertas de los corrales, y dejado salir a cada uno de los creechis domesticados, cargadores, poceros, cocineros, limpiadores, criados, doncellas, todos.
Made a big noble speech in pidgin, opened the compound gates, and let out every single tame creechie, carriers, diggers, cooks, dustmen, houseboys, maids, the lot.
La reacción de los propios cargadores sorprendió a Ross: Se oponían porque estaban orgullosos de su propia fuerza, y sospechaban que si se usaban sacos diferentes se emplearían más hombres y ganarían menos.
To his own surprise he met with opposition from the carriers themselves, who were proud of their strength and suspicious that if the new sacks were introduced more men would be employed to earn less.
b) Si bien la declaración presentada a la aduana por el cargador, el consignatario o el agente marítimo puede ser legítima, en el cargamento legítimo se pueden haber ocultado armas u otras mercaderías de contrabando utilizando diferentes métodos para burlar a la aduana;
(b) Although declarations made by freighters, consignees or shipping agents to customs might be legal, firearms or other contrabands may be concealed in a legal consignment, using different methods to cheat customs;
El Almirante Anderson insiste en que es demasiado riesgoso proceder a detener los cargadores
Admiral Anderson insists it's too much of a risk to proceed with stopping the freighters
Con el cargador destruido El helicóptero dió la vuelta
With the freighter destroyed, the chopper made its way back,
Así que mientras entrábamos por la puerta... podíamos oír detrás nuestro el sonido de los barcos cargadores... bajando por el río... así que era un poco como estar en una novela de Sherlock Holmes.
And we went inside there, and as we walked in the door, we could hear behind us the sound of the freighters as they're going down the river, and so it's like you're walking out of a Sherlock Holmes novel.
Está protegiendo los cargadores
It's protecting the freighters
Cambia de rumbo al cargador.
Re-route the Balosian freighter.
Widmore buscando venganza, Por eso envió el cargador a la isla Que también trajo a un equipo de mercenarios para capturar a Ben.
Widmore sought vengeance, so he sent the freighter to the island, which also carried a team of mercenaries to capture Ben.
Nos veríamos bastante mal disparándole a un cargador lleno de comida para bebé
We'd look pretty bad shooting up a freighter full of baby food
Todo lo que amaba, por lo que vivía, dependía de regresar a casa antes que ese terrible Cargador.
Everything I loved, everything I lived for, depended on my reaching home in advance of that terrible Freighter.
Fue un cargador quien me lo dijo.
It was a freighter who told me.
Aquella sumarísima justicia no era sólo la ley de los cargadores;
This summary justice was not only the law of the freighters;
Dicen que las instalaciones portuarias son limitadas y que los cargadores tienen que esperar (a un precio diario de diez mil dólares).
Port facilities are said to be limited and freighters have to wait (at a daily fee of $10,000).
Y ellos, con los cargadores y los conductores, vestidos toscamente y con polvorientas botas, se contentaban con un par de vasos.
And they, with the freighters and teamsters, in their rough garb and dusty boots were bent merely on a good-natured drink or two.
Yuma estaba siempre llena de mineros, cargadores, arrieros, cowboys y jugadores, cualquiera de, los cuales hubiera podido enfrentarse con un hombre como Stone.
Yuma was always full of miners, freighters, teamsters, cowboys, gamblers, any of whom would deal harshly with such as Stone.
El nerviosismo de la persecución había desaparecido, y Franklin se preguntaba cuánto tiempo pasaría hasta que el cargador les alzara del mar y les llevara de regreso a Hawai.
Already the excitement of the chase had died away, and Franklin was wondering how long it would be before the freighter could hoist them out of the ocean and fly them back to Hawaii.
Alguien dijo a Merryvale que la vanguardia de cargadores, vigilantes, constructores de puentes y albañiles, con un ejército de trabajadores: blancos, chinos, mejicanos e indios, estaba en camino de Lago Perdido, por lo que la soledad y quietud del lugar se habían ido para siempre.
Merryvale was told that the advance guard of freighters, surveyors, bridge-builders and masons, with an army of white laborers, Chinese, Mexicans, Indians, were on their way to Lost Lake, and the loneliness and quiet of the post were gone forever.
Las destrozaban o las volteaban, apoderándose, capturando o matando a los ocupantes de cada canoa que surcara las aguas, aunque éstas no fueran guerreras, sino los acaltin de los pescadores, los cazadores y los cargadores que apaciblemente transportaban su mercancía de un lugar a otro.
They rammed and overturned, or they seized and captured, or they killed the occupants of every single canoe that plied the waters. And those were not war canoes: they were the acaltin of everyday fishermen and fowlers and freighters peaceably carrying goods from one place to another.
Tenía el fusil sobre el parapeto, ante él, y los cargadores de repuesto estaban junto a su codo.
His rifle was propped on the parapet in front of him and at his elbow were the spare ammunition clips.
Antes de acostarse, sacó la pistola de la mochila y metió el cargador.
Before lying down, she took her pistol out of the backpack and inserted the ammunition clip.
Vamos a ver tus cargadores de munición. —Oh, vamos, Mac —gimió.
Let me see your ammunition clips.” “Aw Jesus, Mac,” he whined.
Por alguna parte tenía otro Browning… que enseguida encontró, lo mismo que el silenciador. Sacó también dos cargadores y bajó.
There was another Browning in there somewhere. He found it and a Carswell, got a couple of ammunition clips and went back downstairs.
Entonces se desprendió el forro de cuero de la portezuela, dejando al descubierto un compartimiento en el que había una metralleta y tres cargadores.
The door’s leather interior covering fell away, exposing a compartment that held a submachine gun and three ammunition clips.
lo único útil eran los cargadores de los centinelas que vigilaban el avance de la Guardia. El chirrido del paso de los tanques… indicaba que estaban acercándose y el grupo se retrasaba.
what was left that would work was now in the ammunition clips of the sentries watching for the Guard’s advance. The squeak of tank tracks .
Se sentó un momento en una roca y cambió el cargador de munición de combate reforzada por uno de energía de baja intensidad. —¿Qué es eso? —le preguntó Muril.
He sat on a rock for a moment, exchanging his hot-shot ammunition clip for a low-volt pack. What's that?' Muril asked.
Dirk abrió la cremallera y sacó una pistola automática SIG Sauer P226 de 9 Mm., además de varios cargadores. —Se lo agradezco mucho.
Dirk unzipped the bag and pulled out a SIG Sauer P226 9mm automatic pistol with spare ammunition clips. “Much obliged.
No podía permitirse el lujo de perder las cosas que contenía, entre las que figuraban dos cargadores de munición para su Glock y un bote de gas lacrimógeno.
She couldn't afford to lose the contents, which included two extra ammunition clips for her Glock, as well as a can of tear gas.
Las puertas permanecían cerradas con llave y custodiadas por hombres uniformados que llevaban armas automáticas de asalto con cañones cortos y grandes cargadores de municiones.
His doors were locked and guarded by men in uniform bearing automatic assault weapons with short barrels and large ammunition clips.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test