Translation for "cargado de" to english
Similar context phrases
Translation examples
Habida cuenta del cargado programa de la Quinta Comisión, resulta preocupante que, hasta la fecha, no se hayan presentado propuestas oficiales sobre esa última cuestión.
In view of the Fifth Committee's full agenda, he was also concerned that, to date, no formal proposal on the latter issue appeared to have been submitted.
El nuestro es un programa de trabajo cargado, y cuento con que podremos realizar nuestras tareas con espíritu de cooperación y, sobre todo, con eficacia.
We have a full agenda, but I am confident that we will be able to conduct our work in a cooperative and efficient manner.
Quedan por intervenir algunos oradores de la lista de hoy, lo que significa que probablemente tengamos un día muy cargado.
There were a few rollovers from today's list of speakers for tomorrow, and that means that we will probably have a full day.
El Sr. Kerry se fundamentó en viejas historias que los terroristas habían venido propalando durante más de una semana y que están cargadas de mentiras, falsedades y engaños.
Mr. Kerry relied on old stories that the terrorists have circulating for more than a week and that are full of fabrications, lies and deceptions.
A las dos horas el mismo camión, esta vez cargado con botellas llenas, volvió a cruzar a Bosnia y Herzegovina sin ser revisado.
In two hours the same truck, already with full bottles, crossed back into Bosnia and Herzegovina without being checked again.
8. La Sra. CONNORS (Secretaría) indica que la Alta Comisionada tiene una agenda cargada hasta finales de año, pero que está abierta a cualquier sugerencia para 2007.
8. Ms. CONNORS (Secretariat) said that the Office of the High Commissioner had a very full schedule until the end of the year but was quite open to any suggestions for 2007.
El peligro que estos transportes plantean se ve acentuado por la catástrofe acontecida cerca de la costa de Sudáfrica, donde un buque de carga encalló cargado de sustancias químicas tóxicas.
The danger these shipments pose to us is underscored by the disaster off the coast of South Africa, where a freighter ran aground with a hold full of toxic chemicals.
Lejos de representar una fórmula más, rápidamente olvidada cuando los reflectores enfocan otro objetivo, esas palabras, cargadas de historia, son bien recibidas por los estadounidenses.
Those historic words were not just another catch-phrase, to be tossed aside when the spotlight moved on to other subjects, but words full of meaning for Americans.
Por lo demás, a la delegación cubana le preocupa que el calendario de trabajo esté tan cargado, pues puede ir en detrimento de la eficacia de los debates.
His delegation was also concerned that the timetable was very full, a situation that could hamper the effectiveness of the debates.
a) Las municiones están cargadas con disposición transversal.
(a) The munitions are loaded in a transverse orientation.
Fue entonces cuando me enteré de que el arma no estaba cargada.
It was then that I learned the gun was not loaded.
Sabía que estaba cargado, y había estado cargado desde noviembre de 1918».
He knew the revolver was loaded, and had been loaded since November 1918.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test