Translation for "carecer de" to english
Translation examples
verb
Las soluciones instantáneas han demostrado carecer de valor permanente.
Instant solutions had proved lacking in permanent value.
2) carecer de control de sí mismo;
(2) he lacks control;
La solicitud se desestimó por "carecer de fundamento".
This request was denied for "lack of merit".
El Mecanismo mundial todavía no funciona por carecer de recursos suficientes.
For lack of sufficient resources, the Global Mechanism was not yet functioning.
Sostiene también que la denuncia es inadmisible por carecer de fundamento.
It also contends that the claim is inadmissible for lack of substantiation.
El Estado puede carecer de la capacidad forense para realizar investigaciones.
The State may lack forensic capacity to conduct investigations.
Los sindicatos están experimentando dificultades por carecer de una base jurídica.
The trade unions are experiencing certain difficulties as a result of the lack of a legal basis.
Tienen que carecer de algo.
They must lack something.
Por carecer de un fin público y redentor.
For lacking a sanctifying public goal.
Al carecer de escaleras, se destina a los pacientes más ancianos.
Lacking steps it is for older patients.
Y muchos de los líderes de esas colonias parecían carecer de él.
So many of these colony leaders seemed to lack that.
—Pero Elizabeth está… lejos de carecer de calidez.
But Elizabeth is far from lacking in warm blood herself.
Todos sabían que ella no soportaba carecer de lujos.
Everyone knew that Graendal could not stand a lack of luxury.
Al carecer de una de ellas, e incapaz de conseguirla, buscó la otra.
Lacking one, and unable to achieve it, you sought the other.
eran esbeltas y agraciadas, y no parecían carecer de coquetería.
they were supple and slender, and seemed not lacking in coquetry.
verb
En el presente caso, el Tribunal Federal declaró que la práctica consistente en rechazar automáticamente las candidaturas masculinas no era admisible, al carecer de base legal que sustente semejante "atentado" contra los derechos de los candidatos masculinos.
The Federal Court stated in this case that the practice of automatically disregarding male candidates was not admissible, for want of legal bases to support such an "encroachment" on the rights of male candidates.
32. El Sr. Arabi (Chad), hablando de la asistencia letrada, señala que, de conformidad con la legislación, puede concederse a cualquier demandante cuando, por carecer de los recursos necesarios, se encuentra en la imposibilidad de ejercer sus derechos ante la justicia, no sólo como demandante sino también como demandado.
32. Mr. Arabi (Chad), on the subject of legal aid, said that in accordance with the law, legal aid could be granted to any litigant if they were unable to exercise their legal rights, either as a petitioner or as a defendant for want of money.
Asimismo, puso de manifiesto el peligro que había de que numerosos desplazados internos no registrados en Serbia pudieran convertirse en apátridas, en caso de que Serbia y Kosovo decidieran separarse, y recordó al Enviado Especial los numerosos casos no resueltos de pensionistas y discapacitados que recibían anteriormente pensiones estatales en Serbia pero no podían reclamar sus derechos por carecer de documentación reconocida.
He also highlighted the risk that significant numbers of non-registered IDPs in Serbia could become stateless, should the separation of Kosovo and Serbia be decided, and reminded the Special Envoy of the many unsolved cases of pensioners and people with disabilities who had previously received State pensions in Serbia but were unable to reclaim their rights for want of recognized documentation.
Aunque el momento de la reflexión casi nunca termina, corresponde ahora a la comunidad internacional cumplir sus responsabilidades respecto de los millones, de personas que por vivir en la necesidad, carecer de una vivienda adecuada, de acceso a la atención de salud y a la educación, se han visto privados de su dignidad humana.
52. Although the time for reflection was rarely over, it was now up to the international community to live up to its responsibilities with regard to the millions of people still suffering from want, still looking for adequate shelter, still deprived of access to health care and education and still denied their human dignity.
Sobre temas como el "derecho a no carecer de lo necesario", los Estados Unidos han apelado a soluciones democráticas e iniciativas de la sociedad civil, mientras que los tribunales estadounidenses han definido estrictamente nuestras obligaciones constitucionales federales, centrándose ante todo en las garantías procesales y la igual protección de la ley.
On subjects such as "freedom from want," the United States has focused on democratic solutions and civil society initiatives while the U.S. courts have defined our federal constitutional obligations narrowly and primarily by focusing on procedural rights to due process and equal protection of the law.
Por ejemplo, una partida de 14 ambulancias estuvo detenida casi tres meses por carecer de documentos de exoneración arancelaria, lo que dio lugar al pago de 13.700 dólares por concepto de sobrestadía.
In one specific case, a consignment of 14 ambulance vehicles was detained for almost three months for want of duty exemption documents, which led to payment of demurrage charges of $13,700.
Tras haber desplegado tantos esfuerzos e invertido tantos recursos para lograr la reintegración pacífica de la región en el sistema constitucional de Croacia, sería una tragedia que la misión de la UNTAES fracasara por carecer de una cantidad relativamente modesta de recursos.
1.9 million Having already invested so much effort and resources in achieving a peaceful reintegration of the region into the Croatian constitutional system, it would be a tragedy for the UNTAES mission to fail for want of a relatively small amount of resources.
—Eso se llama carecer de fe.
That was to be wanting in faith.
—Su hija no carecerá de nada —le prometí.
‘Your daughter will want for nothing,’ I promised him.
Y la belleza no puede carecer de, ¿no es cierto?
And beauty cannot want. Can it?
Cecil no carecerá de nada por el resto de sus días.
Cecil won't be wanting for anything the rest of his days."
Carecer de hogar fue una experiencia que yo no quiero repetir.
Being homeless was not an experience I want to repeat.
—Eso es lo que obtienen por carecer de lo mejor. Hazme un favor;
It is what they get for want of better. Do me a kindness.
Últimamente he sido informado de que la familia de Chesnières, los primos del difunto marqués y vuestros, está en Londres, rodeada de lujo y sin carecer de nada.
I was lately informed that the family of Chesnières, the cousins of the late ci-devant and yours, are in London, living in luxury and wanting for nothing.
No obstante, la capacitación tiende universalmente a carecer del apoyo que se necesita para que realice todas sus potencialidades.
But training tends, universally, to be starved of the support needed to meet its full potential.
Nuestra misión no carecerá nunca de riesgos, pues hemos de estar cerca de aquellos a quienes servimos.
Our mission will never be without risks, as we need to be close to those whom we serve.
El OOPS estaba de acuerdo en que era necesario evaluar la capacitación pero no lo había hecho por carecer de un oficial de capacitación calificado, al que tenía previsto contratar.
UNRWA concurred with the need to evaluate training but had not done it in the absence of a qualified training officer, which it planned to recruit.
La resolución tiene que ser equilibrada y reflejar la preocupación de que la Organización pudiera carecer de fondos para llevar a cabo su mandato.
The resolution needed to be balanced and reflect the concern that the Organization might not have the funds to carry out its mandate.
Al carecer de vida, no conocían el miedo, el cansancio jamás se apoderaba de ellos, no necesitaban dormir y su energía no tenía fin.
Being dead, they felt no fear, they never tired, they needed no sleep, they had boundless energy.
Aunque parecía carecer de legalidad constitucional, este Consejo necesitaba un personaje simbólico para sentarse en el trono;
Although it appeared to have no constitutional legality, this “Council” needed a symbolic figure to sit on its throne;
Inocente por carecer de una experiencia que necesitaba comprender, la condición maldita de Sheba debía de haberlo atraído como el canto de una sirena.
Innocent of the knowledge he needed to understand, Sheba's damned state must have been like a siren's call.
—gritó G’torik. Echó a correr hacia Melchus, con la esperanza de que si podía acabar con el capitán Brute entonces los Jiralhanaes, al carecer de líder, podrían desconcertarse lo suficiente para facilitar a los Consejeros Sangheilis una ruta de escape, y tal vez una muy necesaria ventaja.
G’torik shouted. He sprinted toward Melchus, hoping that if he could take down the Brute captain, then the Jiralhanae, leaderless, might be confused enough to give the Sangheili Councilors a path through, and perhaps a sorely needed advantage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test