Translation for "capturar en" to english
Capturar en
verb
Translation examples
verb
No es suficiente con prevenir los ataques terroristas y capturar y castigar a sus perpetradores.
It is not enough to prevent terrorist attacks and to capture and punish the perpetrators.
b) capturar y desarmar a delincuentes o capturar a una persona que ha cometido premeditadamente un delito;
(b) To capture and disarm criminals as well as to capture a person who committed a first degree crime;
Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.
It is possible to disrupt, capture or kill individual terrorists.
Sin embargo, las autoridades lograron capturar a algunos de ellos.
However, the authorities succeeded in capturing a number of the escapees.
Además, no se hizo nada para perseguir y capturar a los atacantes después de que se produjeran los hechos.
Moreover, nothing was done to track and capture the attackers after the event.
Por consiguiente, será necesario establecer un sistema para capturar los resultados alcanzados en el bienio.
A system for capturing the results achieved in the biennium will thus have to be established.
Los naftalenos clorados se pueden capturar con los mismos métodos utilizados para capturar bifenilos policlorados y otros contaminantes orgánicos persistentes producidos intencionalmente, y precisarán de las mismas medidas.
PCNs can be captured with the same methods that are used to capture PCB and other intentionally produced POPs, and will require the same measures.
Debemos capturar a los terroristas y a sus amos y destruir su infraestructura.
We must capture the terrorists and their masters and destroy their infrastructure.
Podemos capturar una extensa zona con un solo pertrecho.
We can capture large areas with a single round.
Los PCN se pueden capturar con los mismos métodos utilizados para capturar bifenilos policlorados y otros contaminantes orgánicos persistentes producidos intencionalmente, y precisarán de las mismas medidas.
PCN can be captured with the same methods that are used to capture PCB and other intentionally produced POPs, and will require the same measures.
—La perdí al capturar a una de las Renegadas. —¿Capturar?
“Lost it capturing one of the Forsaken.” “Capturing?”
—Así que, para capturar a uno, ¿tiene que capturar a muchos?
So to capture one, you must capture many?
Capturar un contemplador…
Capturing a beholder-
Capturar o liquidar.
Capture or terminate.
para capturar el corazón.
To capture the heart.
– ¿Para capturar el puente?
“To capture the bridge?”
—Las que logra capturar.
The ones he captures.
¿Para capturar a una bestia espíritu?
To capture a spirit-beast?
La directiva principal es capturar.
The primary directive is to capture.
Debemos capturar a más de ellos.
We must capture more of them.
verb
8. La pesca incontrolada estimula la codicia de los pescadores, así como la falacia lógica de que, si uno deja de capturar un pez, de todos modos vendrá otro que lo capture.
8. Unregulated fishing is susceptible to the greed of fishermen and to the false logic that if you leave any fish behind, someone else will catch it anyway.
Los derechos por concepto de capturas incidentales tienen como objetivo disuadir a los titulares de los derechos de pesca de capturar especies para las que no se les haya asignado una cuota.
By-catch fees that are applied in order to deter right holders from targeting species other than those for which they have been issued a quota.
La comunidad internacional debería buscar, de manera vigorosa, las maneras de abordar esta cuestión para minimizar y eliminar la incidencia de capturar peces no seleccionados.
The international community should vigorously seek ways to address this issue to minimize and eliminate the incidence of catching untargeted fish.
Si el ejército y la policía deben llevar a cabo campañas concertadas para expulsar y capturar a delincuentes, esas campañas deben ser compatibles con los derechos constitucionales y garantizados por la ley.
If the military and police must conduct concerted campaigns to flush out and catch criminal elements,
Pescan con red y anzuelo y tienen cuidado de no capturar peces pequeños ni crías.
They fish with nets and hooks and take care not to catch the smaller fish and fingerlings.
Como dice un dicho en Myanmar: “Cuando los ratones entran al granero debemos capturar a los ratones, no incendiar el granero”.
As a Myanmar saying goes: “When mice enter the granary, we must catch the mice and not set fire to the granary”.
Tal como nos ha enseñado la historia, siempre hay los que están dispuestos a hacer lo inimaginable para capturar la atención de los medios de comunicación internacionales.
As history has taught us, there are always those who are ready to do the unthinkable in order to catch the attention of the international media.
La policía explicó que las cámaras instaladas en Abu Tor para ayudar a capturar a los ladrones de vehículos no estaban en funcionamiento cuando se produjo el asesinato.
Police stated that cameras set up at Abu Tor to help catch car thieves were not working during the murder.
Capturar es más impresionante.
Catching is more impressive.
¿Crees que nos van a capturar?
Will they catch us?
¿Lo capturará Jude?
Will Jude catch up with him?
Consiguieron capturar al cordero.
They managed to catch the lamb.
—¿Ayudará a capturar a esos cabrones?
“Help catch those bastards?”
¿Habéis conseguido capturar la paloma?
“Did you catch the pigeon?”
No sería para capturar fugitivos... Allí.
Certainly not to catch fugitives. Over there.
Para capturar peces más grandes que tú.
For catching bigger fish than you.
No bastaba con capturar las presas.
It wasn’t enough just to catch their quarry.
Yo me encargo de capturar alguno.
- I'm in charge of catching some of them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test