Translation examples
noun
"Capitán de Policía" en lugar de "Capitán".
"Captain of Police" instead of "Captain"
—era el capitán Blaine. —¡Capitán!
It was Captain Blaine. “Captain!
–¿El observatorio del capitán? Pero… –No el de este capitán.
      "The Captain's veranda? But--"       "Not this Captain.
Como él es capitán, yo soy capitana.
He’s a captain, so I’m a captain.
El capitán es el rey, el capitán es el…
Captain is king, captain is ki—”
El capitán de capitanes, lo llamaban.
The Captain of Captains, he was called.
Capitán, capitán, ¿qué le ha pasado?
Captain, Captain, what happened?
—¿Eres el capitán, ahora? —El capitán es el capitán, yo diseño las emboscadas.
“You the Captain now?” “The Captain is the Captain. I design ambushes.
noun
Los programas de capacitación que se ofrecen incluyen la formación de capitanes, marineros de cubierta, maquinistas de embarcaciones de pesca y piscicultores, así como cursos sobre higiene y calidad y seguridad de los productos.
Training programmes offered include training for skippers, fishing deckhands, fishing vessel engineers and fish-farmers, as well as providing courses on hygiene, product quality and safety.
La bagala Alshadax (un buque con casco de madera que puede transportar varias toneladas de carga) propiedad del empresario yemenita Husni Mohamed Hussein, de la ciudad de Ataw, de la región de Shabwa en la zona meridional del Yemen, cuyo capitán era Abdallah Nur Gamidi, fue fletado por dos agentes somalíes, Mohamud Saya Adun y Liban Yusuf Ahmed, para transportar un envío de armas.
78. The dhow Alshadax (a wooden-hulled vessel that can carry up to several hundred tons of cargo), owned and operated by a Yemeni businessman, Husni Mohamed Hussein, from Ataq town in the Shabwa region of south Yemen, and skippered by Abdallah Nur Gamidi, was chartered to carry an arms shipment by two Somali brokers, Mohamud Saya Adun and Liban Yusuf Ahmed.
Inicialmente se criticó a este sistema que los problemas de limitar los aumentos de capacidad de captura imputables a la formación profesional de los capitanes de las embarcaciones y a la mejora tecnológica de estas últimas y de las artes de pesca conducían a un incremento larvado de la potencia de pesca de la flota.
Early criticisms of this approach were that problems of restraining increases in catchability attributable to learning by skippers and as well as those attributable to technological improvements to boats and gear both lead to creeping increases in fleet fishing power.
—Tú eres el capitán.
“You’re the skipper!”
—¡Los cañones, capitán!
The guns, Skipper!
—¡Felicidades, capitán!
Congratulations, Skipper!
—Corrección, capitán.
Correction, Skipper.
No hay respuesta, capitán.
No reply, Skipper.
Capitán, prepárese.
Skipper, brace yourself.
– Nada en el radar, capitán.
Nothing on radar, skipper.
¡Pero qué coño, capitana!
But what the hell, Skipper!
Muy bien, capitana.
All right, Skipper.
No muy mal, capitán.
“Not so bad, skipper.”
El asunto del Capitán de Corbeta Michael Speicher
The case of Lieutenant Commander Michael Speicher
Capitán de Corbeta, 1993
Lieutenant-Commander, 1993.
Estas mercancías están bajo la custodia directa del capitán o comandante del buque o aeronave.
Such goods are specifically placed in the direct care of the master/commander of the carrier.
Capitán de corbeta (desde 1999)
Lieutenant Commander (Since 1999)
Capitán de fragata, 2001
Commander, 2001.
28. La rebelión contra la autoridad del capitán de un barco o el comandante de una aeronave
28. Revolt against the authority of the master of a ship or the commander of an aircraft
—No, pero para el capitán sí.
No, but it matters to the Commander.
–Ya averiguaremos eso, capitán, si es que es usted capitán.
"We'll damn well find out about that, Commander if you are a commander.
El capitán se envaró.
The commander was tense.
—respondió el capitán—.
replied the commander.
—El capitán de la MacArthur.
The commander of MacArthur.
–No soy capitán de fragata…
I'm not a commander-
–¿Capitán Hawthorne?
Commander Hawthorne?
noun
Se manifestó también un fuerte apoyo al mandato de la CESPAP como “capitán de equipo” del sistema de las Naciones Unidas en las esferas económica y social en Asia y el Pacífico.
Strong support was voiced for the mandate of ESCAP as “team leader” for the United Nations system in the economic and social fields in Asia and the Pacific.
—Aquí —dijo el capitán—.
said the leader of the cavalry.
Es usted un gran capitán.
You are a fine leader.
—¡Camaradas! —gritó el capitán—.
- Comrades! - shouted the gang leader.
El capitán consultó su reloj.
The leader of the men looked at his watch.
—El guardián de la pagoda —respondió el capitán.
"The guardian of the temple," replied the leader of the cavalrymen.
—exclamó el capitán con su voz estridente—.
exclaimed the leader in his sharp voice.
Soy el jefe de vuestra caravana, el capitán Waldemar.
I’m your caravan leader, Captal Waldemar.
noun
¿Podría llevarnos allí capitán?
Can you take us there, skip?
Huyó sin dejar rastros, como dijo el capitán Hosey.
He skipped clean, like Cap’n Hosey says.”
Uno de mis hombres en la TRW, el capitán Tyler, era muy bueno en estas cosas. Lo seguimos todo con los mapas delante.
One of my people at TRW, Skip Tyler, used to be pretty good at this stuff, and we looked over maps and things every day.
noun
p) Los desembolsos hechos por el capitán, el propietario, el arrendatario a casco desnudo u otros fletadores o agentes, o por su cuenta, en relación con el buque;
(p) disbursements made in respect of the ship, by or on behalf of the master, owner, demise or other charterer or agent;
6) El propietario y el capitán del barco que serviría para la realización de dicho comercio y que sean conocedores de ello serán sancionados con la misma pena.
"(6) The owner and the master of the ship whereby such a traffic would be made and who are aware of that shall be punished by the same punishment."
Sin embargo, en el caso de un arriendo a casco desnudo en el que el capitán y la tripulación sean empleados de los arrendatarios, el propietario no responderá personalmente de los actos de los empleados de éstos.
However, in the case of a demise charter, where the master and crew are the servants of the charterers, the owner will not be personally liable for the acts of the servants of the charterers.
p) los desembolsos hechos por el capitán y los desembolsos hechos por los cargadores, los arrendatarios a casco desnudo y otros arrendatarios o agentes, por cuenta del buque o de sus propietarios;
(p) master’s disbursements and disbursments made by shippers, demise charterers, other charterers or agents on behalf of the ship or its owners;
p) Los desembolsos hechos por el capitán y los desembolsos hechos por los cargadores, los arrendatarios a casco desnudo, otros arrendatarios o agentes, por cuenta del buque o de sus propietarios;
(p) master’s disbursements and disbursements made by shippers, demise charterers, other charterers or agents on behalf of the ship or its owners;
Posteriormente se inició un procedimiento judicial contra el propietario y contra el Capitán del buque.
Proceedings were subsequently instituted against the owner and the master of the vessel.
La realidad es que los primeros culpables son los propietarios y los capitanes de los buques de pesca, quienes no siempre son nacionales del Estado del pabellón.
The reality is that the primary culprits are the owners of fishing vessels and the masters of such vessels, who are not always nationals of the flag State.
El sistema reunía información sobre todas las embarcaciones que ingresaban y salían del país y datos sobre sus características, propietarios, capitanes y tripulación.
The system carried information on all vessels entering or leaving the country and data on their characteristics, owners, masters and crews.
El capitán era copropietarrio.
He was part owner.
conquistó a un capitán, la arpía.
she caught the owner of a ship, a ship.
noun
—¿Al capitán o al perro?
— Il padrone o il cane?
Si el perro es el mejor amigo del hombre, me preocupa el capitán Phelan.
Se il cane somiglia al padrone, sono preoccupata per il capitano Phelan.
Y por más que quiera deshacerme de esa bestia inmunda, más miedo me da la ira del capitán.
E per quanto io desideri liberarmi di quella bestiaccia, temo di più l’ira del padrone.
El capitán estaba borracho como una cuba y había arrojado su uniforme a la chimenea, ¡con medallas y todo!
Il padrone era ubriaco fradicio e aveva gettato la sua uniforme nel fuoco del camino, con tutte le medaglie!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test