Translation for "commander" to spanish
Translation examples
Commander Rolando MORÁN Commander Pablo MONSANTO
Comandante Rolando MORÁN Comandante Pablo MONSANTO
Commander Pablo MONSANTO Commander Rolando MORÁN
Comandante Pablo MONSANTO Comandante Rolando MORAN
Battalion commanders would act as sector commanders within their assigned regions, under the direction of the Force Commander.
Los comandantes de los batallones actuarían como comandantes de cada sector dentro de las regiones que les hubieran sido asignadas, bajo la dirección del Comandante de la Fuerza.
The Area Commander then gives the orders to the Divisional Commander, who transmits them to the Brigade Commander for implementation.
El comandante de zona da las órdenes al comandante de división y éste informa al comandante de brigada, que se encarga de su ejecución.
(ii) A survey of 43 MINUSTAH commanders, including the Force Commander, the Deputy Force Commander, commanders of 25 military units and 16 formed police units.
ii) Una encuesta de 43 comandantes de la MINUSTAH, incluido el Comandante de la Fuerza, el Comandante Adjunto de la Fuerza y los Comandantes de 25 unidades militares y de 16 unidades de policía constituidas.
They will be provided for the Force Commander, Deputy Force Commander and each Sector Commander.
Estos vehículos se proporcionarán al comandante de la fuerza, el comandante adjunto de la fuerza y cada comandante de sector.
SFOR was represented by the SFOR Commander and by the Deputy Commander for Operations.
La SFOR estuvo representada por el Comandante y el Comandante Adjunto de Operaciones.
Four of them with active positions -- 1 commander of battalion, 1 commander of squad, 1 commander of 1st squad and 1 deputy commander of squad.
Cuatro de ellos estaban en servicio activo y ocupaban los siguiente cargos: comandante de batallón, comandante de escuadrón, comandante de primer escuadrón y comandante adjunto de escuadrón.
Commander Krennick, Commander Nelson.
Comandante Krennick, Comandante Nelson.
Commander, Commander, arrest these idiots.
¡Comandante, comandante, arresta a estos idiotas!
Commander, commander, what happened?
Comandante, comandante, que paso
(sears) Commander, commander, We got a problem.
comandante, comandante tenemos un problema.
Commander, describe the final assault. Commander!
Comandante, describa el último asalto. ¿Comandante?
Commander, Commander Kronus from the Celestra.
Comandante, el Comandante Kronus del Celestra.
“Yes, Commander. Of course, Commander.”
—Sí, comandante. Por supuesto, comandante.
“There’s a commander who’s waiting for you-Commander.”
Allá hay una comandante que te está esperando... comandante.
Commander Powell, Commander Powell, this is Doolittle.
Comandante Powell, comandante Powell, soy Doolittle.
    “Home, Commander?” his driver said.     Commander.
–¿A casa, comandante? – preguntó el conductor. Comandante.
Lieutenant Commander Osgoode, this is Commander Thrawn.
Teniente Comandante Osgoode, habla el Comandante Thrawn.
noun
The case of Lieutenant Commander Michael Speicher
El asunto del Capitán de Corbeta Michael Speicher
Lieutenant-Commander, 1993.
Capitán de Corbeta, 1993
Lieutenant Commander (Since 1999)
Capitán de corbeta (desde 1999)
-Something, lt. Commander
- ¿Pasa algo, capitana?
I'm sorry, Commander.
Lo siento, Capitán.
No, commander Taylor.
No, Capitán Taylor.
Your orders, Commander.
Sus órdenes, Capitán.
He was commander...
Llegó a capitán...
Commander, the coffee!
Capitán, el café.
Your commanders, sir.
Sus capitanes, señor.
But why, Commander?
¿Por qué, Capitán?
No, but it matters to the Commander.
—No, pero para el capitán sí.
"We'll damn well find out about that, Commander if you are a commander.
–Ya averiguaremos eso, capitán, si es que es usted capitán.
The commander was tense.
El capitán se envaró.
replied the commander.
—respondió el capitán—.
- commanded the captain.
—había ordenado el capitán.
The commander of MacArthur.
—El capitán de la MacArthur.
I'm not a commander-
–No soy capitán de fragata…
Commander Hawthorne?
–¿Capitán Hawthorne?
1978 Commander of the Order of the British Empire (CBE) (Fiji)
1978 Comendador de la Orden del Imperio Británico (CBE) (Fiji)
Grand Cross of the Italian Republic (class Commander)
Gran Cruz de Italia (con el grado de Comendador)
The Order of Commander of Rokel was awarded by the Government of Sierra Leone in 1991 for outstanding professional service.
Recibió la Orden de Comendador de Rokel otorgada por el Gobierno de Sierra Leona en 1991 por servicios profesionales sobresalientes.
17. The King is Commander of the Faithful, Protector of the religious community and religion, and Guarantor of the freedom to exercise religious affairs.
17. El Rey es el Comendador de los Creyentes y el protector del celo de la fe y la religión, así como el garante de la libertad para el ejercicio del culto religioso.
Honours: Officer of the Legion of Honour and the National Order of Merit; Commander of the Luxembourg Order of Merit; seven other French or foreign honours.
Distinciones: Oficial de la Legión de Honor y de la Orden Nacional del Mérito; Comendador de la Orden del Mérito de Luxemburgo; otras siete distinciones francesas y extranjeras.
Awarded with the Legion of Honour of the Republic of France (class Commander)
Recibió la Legión de Honor de Francia (con el grado de Comendador)
:: In 2009, he was appointed Ambassador of Italy to Poland, where he served for three years, receiving the Commander's Cross of Merit of the Polish Republic from President Komorowski
:: En 2009 fue nombrado Embajador de Italia en Polonia, donde prestó servicios durante tres años y recibió del Presidente Komorowski la Cruz de Comendador de la Orden del Mérito de la República de Polonia
Commander of the Order of Alawi, Morocco
Comendador de la Orden Alauita, Marruecos
Chevalier of the St. Lazarus Order (2004); Commander's Cross of the International Order of St. Lazarus of Jerusalem (for humanitarian activity and work in the nongovernmental organization sector) (1999).
Caballero de la Orden de San Lázaro (2004); Cruz de Comendador de la Orden Internacional de San Lázaro de Jerusalén (por su actividad humanitaria y su labor en el sector de las organizaciones no gubernamentales) (1999).
1988 Order of King Leopold, rank of Commander.
1988 Orden del Rey Leopoldo con categoría de Comendadora
~ And the Commander?
¿Y el comendador?
Lawyer Commander Francesco Battilocchio.
"Abogado Comendador Francesco Battilocchio".
- You are not commander;
- ¿Usted no es comendador?
¤ ~ Oh, the Commander!
# ¡Oh, el comendador!
The Commander Palese.
El Comendador Palese.
- Good evening, commander.
Buenas noches, comendador.
- "Commandant", "Grand Officer"...
- Comendador, Gran Oficial.
Commander von Lichtenstein
Comendador Von Liechtenstein, - perdonadle.
~ You must allow me, Commander.
- ¿Me permite, comendador?
Did he compare me to the statue of the commander?
¿Me ha comparado a la estatua del Comendador?
The women attack the commander and his men.
Las mujeres atacan al comendador y a sus hombres.
The commander is disgusted by the way the peasant girl resists him.
El comendador está furioso por la forma en que la muchacha se le resiste.
When the commander returns triumphant from war, the village greets him with gifts.
Cuando el comendador vuelve triunfante de la guerra, la aldea lo recibe con obsequios.
He compared him to a monument of marble or of bronze, with the statue of the commander in Don Juan!
¡Le comparaba con un monumento de mármol o de bronce, con la estatua del comendador en el Don Juan!
She knows what the nobleman, the commander, is really after when he sends his emissaries to her with gifts.
Sabe qué es lo que busca ese noble, el comendador, cuando él le envía a sus emisarios con obsequios.
He’s sort of impressive, that’s why he always plays kings, commanders, or ministers.
Siempre le dan papeles de rey, de comendador, o de ministro, porque es así como impresionante.
Faced with an impossible situation, the king and queen leave the death of the commander unpunished.
Enfrentados a una situación imposible, el rey y la reina dejan impune la muerte del comendador.
Consequently one of the three fortress masters had to take command of the combined force of Templar knights.
Por tanto, uno de los tres comendadores debía tomar el mando del conjunto de la fuerza templaría.
Of course, it wasn’t a Commander, or a Knight Grand Cross; just a simple Knight of St. Sylvester.
Bien, no era el nombramiento de Comendador ni de Caballero de la Gran Cruz, sólo de san Silvestre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test