Translation for "camino seguro" to english
Translation examples
Los soldados de las FDI siguieron avanzando y cruzaron un campo de minas de las FDI por un camino seguro.
The IDF soldiers proceeded further, crossing on a safe path through an IDF minefield.
Además, hemos aprobado un plan estratégico nacional, "El camino seguro a seguir en 2003-2013", que se centra en los aspectos humanitarios sociales y ambientales del problema en el marco del desarrollo socioeconómico general y de la erradicación de la pobreza.
Moreover, we have adopted a national strategic plan, "The Safe Path Forward for 2003-2013," which focuses on the humanitarian, social and environmental dimensions of the problem within the framework of overall socio-economic development and poverty eradication.
El Gobierno dirige un enfoque sectorial destinado a hacer frente al problema de las municiones sin detonar y lograr el noveno ODM mediante la aplicación de la estrategia nacional "El camino seguro a seguir II".
Government leads a sector-wide approach to the UXO sector and attainment of the MDG9 through implementation of the national strategy "Safe Path Forward II".
La Legião da Boa Vontade propone la adopción de una plataforma educativa que no se limite al contexto escolar, sino que fomente una concienciación ciudadana renovada, que tenga efecto en otras esferas de la sociedad, tal como lo define el Presidente de la Legião da Boa Vontade, José de Paiva Netto: "La educación necesita ser difundida y considerada por todos nosotros como un camino seguro para reducir la distancia social entre clases.
The Legião da Boa Vontade proposes the adoption of an education platform that is not limited to the school context, but one which foments renewed citizen awareness, with effects on the other spheres of society, as defined by the President of the Legião da Boa Vontade, José de Paiva Netto: "Education needs to be disseminated and considered, by all of us, as a safe path to shortening the social distance between classes.
¿Nos muestra un camino seguro?
Can you show us a safe path?
Arrestan a Linh, y ahora el camino seguro.
For Linh arrested, he told safe path.
Necesitamos encontrar un camino seguro desde el bosque.
We need to find a safe path from the forest.
Conocemos caminos seguros para hobbits.
We knows safe paths for Hobbitses.
Sólo hay un camino seguro.
There is only one safe path.
Por ahí, creo ¿Por qué habría caminos seguros?
Over there, I think. Why would there be safe paths?
Caminos seguros en la obscuridad.
Safe paths in... the dark.
Significa encontrar un camino seguro entre dos fuerzas opuestas.
It's finding a safe path between two opposing forces.
Esta guiandonos por un camino seguro.
IS GUIDING US ALONG A SAFE PATH.
Llevad a mi marido por un camino seguro.
Keep my husband to a safe path.
¡Conocían el camino seguro de vuelta!
They knew the safe path!
Tengo que buscar un camino seguro.
I need to scout a safe path.
Podemos escoger el camino seguro.
We can choose the safe path.
Les buscaremos caminos seguros en la oscuridad, sí.
Find them safe paths in the dark, yes we will.
Él le ofrecía un camino seguro para salir del mundo encerrado en el que ella estaba.
He was offering a safe path out of the closing world she was in.
Soy Onatel —continuó—, y estoy aquí para indicaros un camino seguro.
"I am Onatel," she continued, "and I am here to point out a safe path to thee."
Había observado un camino seguro que descendía al valle, transitable incluso en plena oscuridad;
He had noted a safe path down the side of the valley, negotiable even in darkness;
Pero los que jugaban conocían los riesgos y los evitaban, habían explorado los caminos seguros que podían tomar en el inmenso edificio.
But the boys playing there knew the dangers, avoided them, and had explored the safe paths through the endless building.
Bueno, me imagino que a lo mejor ¿eso significa que conoce un camino seguro hasta el barco?
Well, I figure that maybe that means you know a safe way down to the boat?
Bueno, este es el único camino seguro.
Well, this is the only safe way through.
Si hay un camino seguro en ese lugar, va a encontrarlo.
If there is a safe way into that place, he'll be the one to find it.
El camino seguro es el camino lento, Muad'dib.
The safe way is the slow way, Muad'Dib.
Va a estar oculto hasta que encuentre un camino seguro para dejar la isla.
He's gone underground until he can find a safe way to leave the island.
Claro, si quieres ir por el camino seguro.
Sure, if you wanna go the safe way.
Voy a intentar encontrar un camino seguro para cruzar el río.
I'm going to try to find a safe way across the river.
Dígame, ¿hay un camino seguro hacia la playa?
Tell me, is there a safe way down to the beach?
El Señor Camino Seguro me protege.
Mister Safe Way protect me.
Por eso es más fácil ir por el camino seguro.
So why not go the safe way.
No había baldosas oscuras que señalaran el camino seguro.
There were no dark slabs to indicate a safe way across.
—Pensaba que los Navegantes sólo veían un camino, un camino seguro.
I thought that Navigators just saw the way, a safe way.
las ovejas parecían nerviosas buscando un camino seguro hacia pastos nuevos;
sheep looked nervous as they picked a safe way to unshorn pastures;
Los ojos extraviados de Rachel me miraban en busca de seguridad, en busca del camino seguro de salida del lugar donde se encontraba.
Rachel’s unmoored eyes were looking at me to gain security, for the safe way out of where she was.
Había invocado al Señor Camino Seguro, Lady Bon Anna, Hotaloga Andrews y Hombre Zancada Larga.
She had called upon Mister Safe Way, Lady Bon Anna, Hotaloga Andrews and Stride Wide Man.
Estaba claro que el único camino seguro para entrar en la ciudad era por la puerta norte, pero tenían muchos exploradores y querían reunir la mayor cantidad posible de información.
It was already clear that the only safe way into the city was through the northeastern gate; but they had drones to spare, and they wanted all the data they could gather.
El altruismo es el camino seguro al cielo.
Selflessness is the sure way to heaven.
No puedo decirles de ningún camino seguro a la felicidad.
I can't tell you any sure way to happiness.
Me criaron creyendo que el abandono del deber es el camino seguro a la felicidad.
I was raised believing dereliction of duty is the one sure way to happiness.
El único camino seguro para salvar su vida era permitir que muriera.
The only sure way to save his life was to allow him to die.
Llevan camino seguro de la extinción.
That's a sure way to make them extinct.
Es el camino seguro para la ruina.
It is a sure way to ruin.
—Éste es un camino seguro a la muerte.
‘This is a sure way to death,’ said Dorlas.
–Es el único camino seguro hacia afuera.
The only sure way out.
El único camino seguro en el que Dios se acercaba a nosotros era por medio del intelecto.
The only sure way for God to reach you was through your mind.
Nuestros muchachos y muchachas tienen que comprender que el poder mental es el único camino seguro a la victoria.
Our lads and lasses have to understand that mind-power is the only sure way to victory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test