Translation examples
Y no pienso callarme.
“And I’m not shutting up.”
Tengo que callarme o largarme.
I’ve got to shut up or get out.
Y aún he seguido sin callarme:
I still did not shut up.
Sabía cuándo callarme.
I knew when to shut up.
Bueno, pues no pienso callarme.
Well, I will not shut up.
Ahora me apetece callarme.
Now I feel like shutting up.
«No tengo por qué callarme», dijo.
I dont have any reason to shut up, she said.
—He pensado en callarme, aunque no te lo creas.
“I’ve thought about shutting up, believe it or not.
Nunca desaprovecho una oportunidad de callarme.
I never miss a good chance to shut up.
–No pienso callarme -le digo a gritos-.
"I will not shut up," I say, my voice rising.