Similar context phrases
Translation examples
Sólo que no quería dejar el rifle cargado en la cabina de mi camión.
I didn't wanna leave the armed rifle in the cabin of my truck.
Estamos en la cabina de una de las naves de la flota constructora vogona.
We're in a cabin of one of the ships of the Vogon constructor fleet.
La "D" 33 era la cabina de Henry Sleeper Harper y su esposa.
"D" 33 was the cabin of Henry Sleeper Harper and his wife.
La chica lo encontró en la cabina de la persona fallecida.
The girl found it in the cabin of the deceased.
Le pido que informe que encontré esto en la cabina de ese eh... aeroplano.
I beg to report that I found this in the cabin of that er ... aeroplane.
Me gustaría mucho pero la señora Dutton no vivirá en la cabina de un piloto del bosque.
I'd like to, Emily, but I won't. Mrs. Dutton isn't gonna start housekeeping in the cabin of a bush pilot's plane.
Vaya, parece que estás en una cabina de primera clase.
Wow, you look like you're in the first-class cabin of Swiss air.
Estos eran para trabajadores que realizan diversas funciones y utilizan equipos electrostáticos y de compresión de aire a alta presión con o sin cabinas climatizadas.
This was for workers performing combined functions and using high-pressure airblast and electrostatic equipment with and without air-conditioned cabs.
También se recomienda implementar medidas de ingeniería, como sistemas de llenado y carga en ambientes cerrados o tractores/vehículos con cabinas cerradas.
Engineering measures, such as closed mixing and loading systems or tractors/vehicles with closed cabs are also recommended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test