Translation for "bulla" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
de la CSCE, el informe del Sr. van der Stoel es realista y objetivo y presenta como artificial la bulla hecha por Grecia sobre la situación de la minoría griega en Albania.
Mr. van der Stoel's report is realistic and objective and exposes as artificial the noise made by Greece about the situation of the Greek minority in Albania.
Los podríamos obtener Para hacer bulla ...
We could get them to make noise...
Y la bulla, los gritos, los motores,...
There was a lot of noise, shouts, motors roaring. He couldn't hear me, of course.
¿Y esa bulla?
And that noise?
¿Qué bulla es esa?
What's that noise?
Esto hace demasiada bulla.
It's making too much noise.
Cuando no hay bulla, no vienen
When no noise, do not come
¡No hagas tanta bulla!
Hey. Keep the noise down.
Siento mucho lo de la bulla.
I'm very sorry about all the noise.
Estoy harta de tu desorden y tu bulla.
I'm sick to death of your mess and your noise.
¿Qué es esa bulla?
What is that noise?
En este parque hay demasiada bulla.
This park is full of noise.
—¡Basta de puta bulla!
Keep the goddamn noise down!
Llegó con mucha bulla.
He came in making a lot of noise.
¿Por qué hacen tanta bulla?
Why are they making so much noise?
—A Lawrence le gusta meter bulla.
Lawrence likes to make noise.
Metió tanta bulla que despertó a todo el barco.
He made such a noise that the whole ship was roused.
Esa mujer estaba metiendo mucha bulla con lo del incesto.
She was making a lotta noise about incest.
Ni una banda de metal militar metería más bulla que ese coche.
A military brass band couldn’t make more noise than that car.
Ella y sus partidarios están armando mucha bulla. ¿No has leído lo que publicó hace poco el Guardian?
She and her supporters are making a great deal of noise. You might have seen that piece in the Guardian recently?
Era mejor, no haría bulla y acabaría más rápido, que le mojara la frentecita con el trapo.
It was better, there wouldn’t be any noise and she could get it over with quicker, he should moisten her forehead with the cloth. Dr.
noun
Todo este dinero y toda esta bulla... ¿Para qué?
All this money and fuss,for what?
Toda esta bulla por nada.
All this fuss over nothing.
- Nunca hagas bulla para llamar la atención
Never make a fuss to get attention?
¿Por eso armas tanta bulla?
That's what all the fuss is about?
No hagas bulla.
Stop fussing, Fiona.
Está bien, no quiero bullas.
It's Ok, I don't want any fuss.
Cuando me cruzaba a alguien que me quería llevar a su casa si se veía como que tenía algo de dinero y no se notaba que fuese a hacer mucha bulla, mi proxeneta nos seguía y luego entraba y robaba el lugar mientras yo mantenía al Don Juan en la habitación.
When I came across someone who wanted to take me home, if it seemed like he had some money and... wouldn't put up much of a fuss, my pimp would follow us, and then he would break in and rob the place while I kept the john occupied in the bedroom.
Ya sabes, con tanta bulla, tan cálidas.
You know, so much fuss, so warm.
No voy a armar bulla.
I won't make a fuss.
Respira profundamente. – ¿Qué coño es esto? –No metas bulla y respira, fuerte.
Breathe deeply.” “What the fuck is this stuff?” “Don’t make a fuss, just breathe deeply.”
Beau dio el rodeo rápidamente y Erich le entregó el Sustentador sin hacer bulla.
Beau came circling around fast and Erich shoved the Major Maintainer into his hands without making any fuss.
No sabía qué pasaría si alguien armara bulla en nombre de Jesús, pero la gente tenía mejores cosas que hacer que armar escándalos por tales cosas.
She didn't know what would happen if somebody made a fuss about Jesus, but people knew better than to make fusses about such things.
Había habido mucha bulla publicitaria por el hecho de que hubieran transcurrido diez años entre la muerte del autor y la publicación del libro.
The blurb made a great fuss about a ten-year interval imposed between the author’s death and publication.
Los cuervos empiezan a alborotarse en el dosel del roble que Bull está podando, y varios remontan el vuelo de repente.
Crows begin to fuss in the canopy of the live oak he's trimming. Several of them suddenly flap off.
pensaba que Max se equivocaba al conceder tanta importancia a la época prehistórica y armar tanta bulla en torno a la cerámica.
thought Max was mistaken in attaching so much importance to the pre-historic days, and to all this ‘modern fuss’ about pottery.
Todos los habitantes de la casa le rodearon para saludarle. Chochos y vacilantes metieron gran bulla, agitando sus blancas cabezas y mostrando sus desdentadas encías.
His household were all there to meet him, doting and doddering, fussing about him with their grey heads and toothless gums.
Centaine tenía pensado meter mucha bulla con la recepción de Isabella Malcomess y el traslado de la silla de ruedas a la plataforma del vagón.
Centaine had contrived to make a great deal of fuss over isabella? "Malcomess reception and the transfer of her wheelchair from the platform to the balcony of the coach.
Por eso haces tanta bulla.
Now I see why you're clucking so boisterously.
Los amantes están entrelazados, y unos jóvenes alborotados que están armando bulla no les prestan atención.
Lovers are entwined, and rowdy youths are laughing and boisterous and pay them no mind.
Y su hermano Puso, muy propenso a armar bulla, ya habría consumido casi toda su energía y estaría pidiendo el baño y la cama, dos tareas que tampoco entrañaban grandes dificultades para Motholeli.
And the boy, Puso, who was inclined to be rather boisterous, would perhaps have expended most of his energy and would be ready for his bath and his bed, both of which Motholeli could prepare for him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test