Translation for "brindar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Una mayor prosperidad brindará nuevas oportunidades a los pueblos de la región.
Growing prosperity will offer new opportunities to the people of the region.
Estamos aquí para brindar nuestro apoyo a ese empeño.
We are here to offer our support towards that endeavour.
La Autoridad ha acordado brindar apoyo al simposio.
The Authority has agreed to offer support to the symposium.
Brindar asesoramiento y apoyo a los Estados partes para la aplicación de la Convención;
Offer advice and support to States Parties on the implementation of the Convention;
Brindar protección eficaz a los niños víctimas de la violencia
Offering effective protection to child victims of violence
Mi delegación brindará a estos esfuerzos nuestro más pleno apoyo.
My delegation will offer those endeavours our fullest support.
Asimismo, brindará asesoramiento sobre las políticas relacionadas con la tecnología de la información.
It will also offer advice on policies related to information technology.
Las contribuciones que las mujeres pueden brindar son numerosas.
The contributions women can offer are numerous.
:: Brindar atención integral y continuada a las personas con conducta suicida.
:: Offer comprehensive, continuous care in the event of suicidal behaviour.
También han tenido éxito al brindar alivio y esperanza a los más desafortunados.
It has been successful in offering relief and hope to the most unfortunate ones.
Y te brindaré una recompensa.
And I will offer you a reward.
¿Les puedo brindar un palito?
Can I offer you a little drink?
Yo podría referirte a alguien que te pueda brindar asesoramiento.
I might be able to refer you to somebody who'd be able to offer you counselling.
Y el pueblo está dispuesto a brindar pruebas necesarias
And the people are perfectly willing to offer proof
-Habría querido brindar... -!
- I would have wanted to offer...
Pero yo quería brindar por usted como todo el mundo.
I'd just like to offer a toast standing up like everybody else.
Si, déjeme brindar esa fotografía como evidencia.
Yes, let me offer that photograph as evidence.
No podemos brindar la baza jurídica del abolicionismo a sus tretas.
We can't offer up abolition's best legal prayer to his games and tricks.
¿Puedo ofrecerte una bebida para brindar por vuestro compromiso?
Can I offer you a drink to toast your engagement?
-Por supuesto, me brindarás una salida.
You will offer me an escape, of course.
Era la mejor que el pequeño almacén en Minos tenía para brindar.
It was the best the small yard on Minos had to offer.
¿Está proponiendo que descansemos… no brindar ninguna prueba?
Is he proposing we rest--offer no evidence?
No era propio de Joseph brindar ofertas de ayuda.
It was not liked him to make generalized offers of help.
—Puedo brindar una teoría —contestó Benton—.
“I can offer a theory,” Benton said.
No se podía brindar consuelo a los parientes de Glen Naspa.
There was no consolation to offer these relatives of Glen Naspa.
Pero no le brindaré nada de beber para que no eche raíces.
I shall not offer him anything to drink, however; and he will not take root.
Escucharon, mirándose sin brindar ningún consuelo.
They listened, looking at one another without offering any consolation.
Ella lo miró pero sin brindar una opinión. —Y él es tu… novio, ¿correcto?
She looked at him but didn’t offer an opinion. “And he’s your . boyfriend, right?”
ni siquiera los árabes fueron capaces de brindar una explicación más convincente.
nor were the Arabs able to offer any better explanation.
verb
i) Brindar asesoramiento técnico a las organizaciones involucradas y a las iniciativas que se presenten a nivel legislativo.
(i) To provide technical advice to the organizations concerned and to those presenting legislative initiatives.
Varias delegaciones señalaron que las transiciones podrían brindar oportunidades para promover la igualdad entre los géneros.
Several delegations noted that transitions could present opportunities to promote gender equality.
356. Hoy en día, la legislación es deficiente e inadecuada para brindar un sistema de seguridad social.
356. At present, legislation is inadequate and inappropriate for a social security system.
:: Brindar asesoramiento técnico a iniciativas que a nivel parlamentario se presenten en la materia.
:: To provide technical advice on equality initiatives presented to Parliament.
A nuestro juicio, la Cumbre de Budapest nos brindará la oportunidad de lograr progresos en la solución de este conflicto.
The Budapest Summit, in our view, presents an opportunity for progress in resolving this conflict.
El empleo de fondos extrapresupuestarios puede brindar oportunidades y presentar problemas.
Use of extrabudgetary funding can present both opportunities and challenges.
En el informe inicial se brindará el contexto de las decisiones sobre sinergias y se presentará el marco para la revisión.
The inception report will present the context of the synergies decisions and the review framework.
Sí, mientras estabas almorzando, hice que de investigación te dejen unos archivos en tu escritorio para el Power Point que brindarás al grupo mañana.
Yes, uh, while you were at lunch, I had research put some pertinent files in your office for the PowerPoint presentation you'll be giving the group tomorrow.
Señor Mercy, a brindar. No, señor, siento poco afecto por el Rey.
And since proposing it is a privilege of the youngest present...
Antes de brindar por mi futura esposa... Hay algo que quisiera regalarle...
Before I toast my future bride, there is something I would like to present to her.
Murat, mi compañero de facultad, estaba convencido de que podría brindar grandes y lucrativas oportunidades empresariales a una compañía turca, un optimismo que yo entendía pero no compartía.
My friend Murat was confident that it could present plenty of lucrative business opportunities for a Turkish company, an optimism I understood without sharing.
Para él, todo aquello era un negocio legal y sólo el hecho de que le brindara alojamiento y desayuno gratis le parecía una pillería, pillería que le llenaba de satisfacción.
for him the whole thing was a perfectly legitimate piece of business, and the only item that struck him as verging on sharp-practice was the one giving him a present of free quarters with his breakfast thrown in, but he was elated at bringing it off.
Huguenau buscaba la oportunidad de acercarse al mayor, y la ocasión se presentó al brindar por el éxito de la nueva asociación y a la salud de su protector, sin olvidar al promotor de tan feliz idea, es decir, al señor Huguenau, redactor.
Huguenau waited for an opportunity to get hold of the Major, and it came presently when they drank to the health and success of the new association and its patron, not forgetting, of course, the man who had originated the splendid idea, Herr Huguenau.
También estaban presentes en la ocasión para brindar una cálida despedida el coronel Vinod Singh Negi, comandante en jefe del 14.º de Fusileros de Rashtriya, los dignatarios electos de los dos pueblos, los padres de todas las niñas y gentes del lugar.
Also present on the occasion to give a warm send off were Colonel Prakash Singh Negi, Commanding Officer, 14 Rashtriya Rifles, elected sarpanches of the two villages and parents of all the participants along with a gathering of local populace.
La mujer en sí misma, su interior, constituía la esencia de una criatura hipotética, que tenía muy poco que ver con los contornos presentados ante las miradas de Sherton: una única figura que se movía en la penumbra y a cuyo verdadero carácter solo sería posible llegar tras vincular a este movimiento aquella mirada, mediante esa atención paciente que solo la amorosa y vigilante bondad es capaz de brindar.
The woman herself was a shadowy, conjectural creature who had little to do with the outlines presented to Sherton eyes; a shape in the gloom, whose true description could only be approximated by putting together a movement now and a glance then, in that patient and long-continued attentiveness which nothing but watchful loving-kindness ever troubles to give.
Sin embargo, el angustioso proceso neoplástico degenerativo no operable del suegro avanza y avanza durante tanto tiempo —ya sea porque se trata de una forma inusualmente lenta de cáncer cerebral o porque el suegro es de esa clase de viejos duros, mezquinos y recalcitrantes que se aferran con desesperación a la vida tanto tiempo como les sea posible, uno de esos casos para los cuales X cree íntimamente que se pensó en un comienzo la eutanasia, a saber, un caso en que el paciente no para de degenerar, deteriorarse y sufrir horriblemente pero se niega a rendirse a lo inevitable y a dejar que su puñetero fantasma salga volando y no parece pensar en absoluto en el sufrimiento paralelo que su repugnante pertinacia degenerativa causa a quienes, por las razones incomprensibles que sea, le quieren, o bien por ambas cosas a la vez—, y el conflicto secreto y la vergüenza corrosiva de X finalmente lo dejan tan completamente agotado y le hacen sentirse tan triste en el trabajo y tan catatónico en casa que, por fin, se traga su orgullo, acude con el sombrero en la mano a su colega y amigo de confianza Y y le cuenta toda la situación ab initio ad mala, confiándole a Y todo el egoísmo y la frialdad de sus sentimientos más profundos (es decir, los de X) durante su crisis familiar y describiendo con detalle su vergüenza íntima por la antipatía que siente cuando permanece de pie detrás de la silla de su mujer junto a la cabecera completamente ajustable de aleación de acero de seis mil quinientos dólares de su suegro ahora grotescamente consumido e incontinente y al viejo se le traba la lengua y su cara se contorsiona en una serie de horripilantes espasmos clónicos y una espuma amarillenta se le acumula sin parar en las comisuras de la boca convulsa (al suegro) cuando intenta hablar y su cabeza ahora obscenamente abultada y llena de protuberancias asimétricas[1] gira sobre la funda de almohada italiana con urdimbre de trescientos hilos, y la mirada vidriosa pero todavía cruelmente férrea del viejo tras sus trifocales con montura de acero se desplaza de la cara angustiada de la señora X hasta la tensa y calurosa expresión de apoyo y compasión que X siempre pugna por formar cuando está en el coche y adopta durante esas visitas atroces y luego sus ojos —los ojos del suegro— giran en direcciones opuestas siempre acompañados de una exhalación entrecortada de disgusto, como si percibiera la hipocresía y la falsedad de la expresión de X y discerniera la antipatía y el egoísmo que hay detrás de ella y cuestionara de nuevo la decisión de su hija de permanecer unida a aquel jurado de cuentas insignificante y depravado; y X le confiesa a Y que ha empezado, en sus visitas a la cama de enfermo del viejo incontinente santurrón, a dar ánimos en silencio al tumor, a brindar mentalmente por su salud y a desear que continúe con su crecimiento metastásico y ha empezado también, X, a ver secretamente esas visitas como rituales de simpatía y apoyo hacia la tumescencia maligna que hay en el pons Varolii, el puente de Varolio del viejo, haciendo creer entretanto a su pobre mujer que X está ahí a su lado movido por la preocupación común y la conmiseración hacia el viejo… Y ahora X está vomitando por fin hasta la última gota de su conflicto interior de los últimos meses, de su alienación y su castigo autoinfligido, y está rogándole a Y que por favor entienda lo difícil que es para X contarle a cualquier persona su vergüenza secreta, que se sienta honrado y también comprometido por la confianza en él que X está demostrando, que encuentre en su corazón la compasión necesaria para renunciar a cualquier juicio santurrón de X y que, por el amor de Dios, no le hable a nadie del corazón criogenizado y perversamente egoísta que X teme que sus sentimientos más íntimos y secretos puedan haber revelado durante toda la crisis infernal.
one where the patient keeps lingering and degenerating and suffering horribly but refuses to submit to the inevitable and give up the freaking ghost already and doesn’t seem to give any thought to the coincident suffering that his hideous degenerative lingering inflicts on those who, for whatever inscrutable reasons, love him, or both—and X’s secret conflict and corrosive shame finally wear him down so utterly and make him so miserable at work and catatonic at home that he finally swallows all pride and goes hat in hand to his trusted friend and colleague Y and lays the whole situation ab initio ad mala out before him, confiding to Y the icy selfishness of his (X’s) very deepest feelings during his family’s crisis and detailing his indwelling shame over the antipathy he feels as he stands behind his wife’s chair at the $6500 fully adjustable steel-alloy bedside of his now grotesquely wasted and incontinent father-in-law and the old man’s tongue lolls and face contorts in gruesome clonic spasms and a yellowish froth collects steadily at the corners of his (the father-in-law’s) writhing mouth in an attempt to speak and his 1 now obscenely oversized and asymmetrically bulging head rotates on the 300-thread-count Italian pillowcase and the old man’s clouded but still cruelly ferrous eyes behind the steel trifocals travel up past the anguished face of Mrs. X and fall on the tight hearty expression of sympathy and support X always struggles in the car to form and wear for these excruciating visits and roll instantly away in opposite directions—the father-in-law’s eyes do—accompanied always by a ragged exhalation of disgust, as if reading the mendacious hypocrisy of X’s expression and discerning the antipathy and selfishness beneath it and questioning all over again his daughter’s judgment in remaining bound to this marginal and reprobative CPA; and X confesses to Y the fact that he has begun, on these visits to the incontinent old h/t/t prick’s sickbed, rooting silently for the tumor itself, mentally toasting its health and wishing it continued metastatic growth, and has begun secretly regarding these visits as rituals of sympathy and support for the malignancy in the old man’s pons, X has, while allowing his poor wife to believe that X is there by her side out of shared commiserative concern for the old man himself… X now vomiting up every last dram of the prior months’ internal conflict and alienation and self-castigation, and beseeching Y to please understand the difficulty for X of telling any living soul of his secret shame and to feel both honored and bound by X’s confidence in him and to find in his heart the compassion to forgo any h/t/t judgments of X and to for God’s sweet sake tell no one of the cryovelate and malignantly selfish heart X fears his innermost secret feelings during the whole hellish ordeal have maybe revealed. Whether this cathartic interchange takes place before Y did whatever he did to make X so furious with him, 2 or whether the interchange took place afterward and thus signifies that Y’s stoic passivity in bearing up under X’s vituperations paid off and their friendship was restored—or whether even maybe this present interchange itself is what somehow engendered X’s rage at Y’s supposed ‘betrayal,’ i.e.
verb
Una de las orientaciones de la licitación es brindar el apoyo necesario para solucionar los problemas de las familias, las mujeres, los niños y los jóvenes.
One of the directions of the tender was support to solution of family, women, child and youth problems.
7.15 Las dos sesiones anteriores sobre la Convención se celebraron en marzo de 2000 y mayo de 2003 con el objetivo de promover la sensibilización con respecto a la Convención y sus disposiciones, fijar la posición de Singapur con respecto a las reservas manifestadas, difundir el informe inicial de Singapur y brindar a las agrupaciones de mujeres la oportunidad de pedir aclaraciones.
The earlier two sessions on CEDAW for women's groups were held in March 2000 and May 2003. The objectives of the sessions were to promote awareness of the Convention and its provisions, Singapore's positions on the reservations tendered, disseminate Singapore's Initial Report and provide an opportunity for the women's groups to seek clarifications.
El PNUD también brindará asistencia para la tramitación de permisos de construcción, la documentación de licitaciones y contratos, la selección de empresas constructoras y la supervisión de las obras.
UNDP will also provide assistance in obtaining building permits, tendering documents and contracts and selecting construction firms and supervising construction.
He elegido al Número 12 para que tenga la responsabilidad... de brindar el cuidado más tierno y amoroso... al capitán Jack Petachi.
I have chosen Number 12 to have the responsibility of taking the most tender loving care of Captain Jack Petachi.
Pero si dejase de ser hostil, si se aviniera a brindar cooperación plena, ya no lo estaría.
But if you were no longer hostile, if you were willing to tender your full cooperation, you would be a prisoner no longer.
Resulta evidente que el desdichado Dorieo anhela en secreto el cariño y la ternura que nunca ha conocido y que sólo una madre puede brindar.
It is obvious that poor Dorieus secretly yearns for the motherly care and tenderness that he never enjoyed.
«Vamos a brindar», suspiró una tierna voz, y los ojos de su padre aparecieron a la altura de una copa, y la espuma subió, subió, y sus zapatos nuevos le apretaban un poco y hacía tanto calor en la iglesia… XII
'Let's drink a toast,' whispered a tender voice, and her father's eyes appeared round the edge of a glass, and the foam rose higher, higher, and her new shoes pinched a bit and it was so hot in the church. Chapter Twelve
Los perros en general, no solo la buena de Dixie, a veces miraban a sus humanos con una expresión de preocupación amorosa teñida de tierna compasión, como si conocieran no solo los temores y esperanzas más íntimos de las personas, sino también la verdad misma de la vida y el destino de todas las cosas, como si desearan poder hablar para brindar consuelo compartiendo cuanto sabían.
Dogs in general, not just good Dixie, sometimes regarded their humans with an expression of loving concern colored with tender pity, as if they knew not merely people’s most private fears and hopes, but also the very truth of life and the fate of all things, as though they wished that they could speak in order to give comfort by sharing what they knew.
—Su voz se quebraba en conmovedores suspiros y cerró los ojos a la dulce muerte en el instante en que era perfumada por una inyección cuyos signos pudimos apreciar en la postura lánguida, quieta, moribunda de quien antes era su furioso jinete, que se detuvo súbitamente con la respiración entrecortada y jadeante, rindiendo, por el momento, el espíritu del placer. En cuanto desmontó, Louisa se puso en pie de un salto, acomodó sus enaguas y corriendo hacia mi me besó y me llevó hasta el aparador, a donde su galán la conducía a ella; allí me hicieron brindar por ellos con un vaso de vino y beber en broma a su salud, a proposición de la traviesa Louisa. En estos momentos, la segunda pareja estaba pronta para entrar en la lid; estaba compuesta por un joven baronet y la más delicada de las hechiceras, la atractiva y tierna Harriet. Mi gentil caballero vino a comunicármelo y me llevó nuevamente al escenario de la acción.
."All her accents now faltering into heart-fetched sighs, she clos'd her eyes in the sweet death, in the instant of which she was embalm'd by an injection, of which we could easily see the signs in the quiet, dying, languid posture of her late so furious driver, who was stopp'd of a sudden, breathing short, panting, and, for the time, giving up the spirit of pleasure.As soon as he was dismounted, Louisa sprung up, shook her petticoats, and running up to me, gave me a kiss and drew me to the sideboard, to which she was herself handed by her gallant, where they made me pledge them in a glass of wine, and toast a droll health of Louisa's proposal in high frolic. By this time the second couple was ready to enter the lists: which were a young baronet, and that delicatest of charmers, the winning, tender Harriet.My gentle esquire came to acquaint me with it, and brought me back to the scene of action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test