Translation for "bordeado" to english
Translation examples
verb
No, no, podría haber bordeado cuidadosamente la cuestión.
No, no, I could have carefully skirted the issue.
Lo hemos bordeado dos veces, en un sentido y en otro.
Skirted it twice, now back out and back in.
Vosotros tres bordead los edificios.
Now, you three skirt the buildings.
Bordead el jardín y subid hacia la cima.
Skirt around the edges of the garden.
Había bordeado su costa sur en mi viaje anterior.
It was one whose southern edge I had skirted on my earlier journey.
Luego salieron del bosque a un pantano frecuentado por cuervos y bordeado por oscuros árboles.
Then they broke from the forest into a crow-haunted marshland skirted by dark trees.
los animales de color plateado han bordeado las casas heladas bajo la Luna en cuarto menguante.
the silver beasts had skirted the frozen dwellings, under the waning moon.
Habían bordeado la cuesta que subía a las alturas, para cruzar la isla hacia la playa del norte.
Their path had skirted the slope up the heights, heading across the island toward the northern beach.
La habíamos bordeado por precaución, evitando así a los supervivientes, supongo que para que nadie que me estuviera agradecido me ayudara.
We had skirted it carefully, avoiding the survivors, lest anybody be grateful enough to help me, I supposed.
Conduje colina abajo hasta el bulevar bordeado de palmeras que seguía la línea de la costa, y a lo largo de éste hasta el muelle.
I drove downhill to the palm-lined boulevard that skirted the seashore, and along it to the dock.
A Quinn le chocó la forma en que Stillman había bordeado el territorio, sin aventurarse ni una sola vez hacia el centro.
Quinn was struck by the way Stillman had skirted around the edge of the territory, not once venturing into the center.
—Hemos atravesado Virginia occidental, entrado en Kentucky, bordeado Tennessee y ahora nos acercamos de nuevo a Virginia.
“We headed through West Virginia, then into Kentucky, skirted the edge of Tennessee, and now we're floating back toward Virginia.”
verb
Podemos mencionar las siguientes: a) La foto impresa en la cédula se encuentra bordeada por una línea delgada, la cual contiene en forma continua la frase "Tribunal Electoral".
These include the following: (a) the photo printed on the card is bordered by a thin line containing in continuous script the words "Electoral Tribunal".
a) El terreno de juegos para niños no debe estar bordeado en dos o más lados por carreteras de servicio ni hallarse cerca de un acceso para coches de bomberos.
(a) A children's playground should not be bordered on two or more sides by service roads or near a fire engine access;
La zona internacional está bordeada por urbanizaciones al norte y al oeste, y limita con el río Tigris al este y al sur.
The international zone is bordered to the north and west by urban development and to the east and south by the Tigris River.
La cubeta central está bordeada por mesetas escalonadas, con excepción de la parte oriental donde dominan las montañas de origen volcánico cuya altitud media sobrepasa los 1.000 m.
The central basin is bordered by staggered plateaux with the exception of the east, where there are volcanic mountains with an average altitude in excess of 1,000 metres.
4. El territorio de Angola es un altiplano con cotas que oscilan entre los 1.000 y los 1.500 m, bordeado por una estrecha faja de tierras bajas en la región costera.
4. The territory of Angola is a high plain with altitudes that vary between 1,000 and 1,500 metres, bordered by a narrow strip of lowlands in the coastal region.
En el centro se encuentra una depresión de una altitud media de 230 m cubierta de bosque ecuatorial, extensas zonas pantanosas y bordeada de mesetas escalonadas, con excepción de la parte oriental dominada por montañas volcánicas con una altitud media superior a los 1.000 m.
In the centre is a basin, with an average altitude of 230 metres, covered in equatorial forest and with many wetland areas. The central basin is bordered by staggered plateaux, with the exception of the east, where there are volcanic mountains with an average altitude in excess of 1,000 metres.
En el centro se encuentra una depresión de una altitud media de 230 m cubierta de bosque ecuatorial, atravesada por extensas zonas pantanosas y bordeada de mesetas escalonadas, con excepción de la parte oriental, que está dominada por montañas volcánicas con una altitud media superior a los 1.000 m.
In the centre is a basin, with an average altitude of 230 metres, covered in equatorial forest and with many extensive marshes. The central basin is bordered by staggered plateaux, except for the eastern part, which is dominated by mountains with volcanic soil with an average altitude in excess of 1,000 metres.
Al parque Monceau, al parque Montsouris y a otros, por un iluminado camino, bordeado por una espesa y oscura selva.
Park Monceau, Park Montsouris or another, in a bright alley, bordered by a huge dark forest.
Hay un movimiento lateral en la incisión, bordeados por estas perforaciones serradas.
There's lateral movement at the incision, bordered by these jagged punctures.
Bordeada en la parte norte por el mar negro, y por las montañas Taurus por el sur, descansa
Bordered on the north by the black sea, and by the Taurus mountains to the South, lies
Es un país sin costa, bordeado al norte por la Unión Soviética, y por el Este por Pakistán, y por el Oeste, por Irán.
'It is a landlocked country, bordered on the north by the Soviet Union, 'and on the east by Pakistan, and on the west by Iran.'
Su curso de acción en el último año ha bordeado la negligencia criminal este tratado con los rusos es una violación de cualquier concepto de seguridad
Your course of action in the past year has bordered on criminal negligence this treaty with the Russians is a violation of any concept of security
Bordeado por ríos en tres costados...
Bordered on three sides by mighty rivers...
Recibí una carta de Sebastian... estaba escrita a mano y venía en un sobre de papel de luto de estilo victoriano, coronado y bordeado en negro.
I received one letter from Sebastian. It was written on, and enveloped in heavy Victorian mourning paper, black-coroneted and black bordered.
La tierra estaba bordeada por zanjas de drenaje.
The land was bordered by drainage ditches.
Al cruzar el arroyo bordeado de iris,
        Across the Iris-bordered stream
La carretera estaba bordeada de arena y cascajo suelto.
The highway was bordered by sand and loose gravel.
Bajo la foto bordeada de negro se leía:
And beneath the black-bordered picture was written—
La pradera era amplia y verde, bordeada de árboles.
The meadow was wide and green, bordered by trees.
El sendero de entrada estaba bordeado por rosales en flor.
The walk was bordered by tree roses in bloom.
Con mediana frecuencia esas planicies estaban bordeadas de riscos.
These plains were bordered as often as not by cliffs.
Algunas veces seguía los senderos bordeados de girasoles.
Sometimes I followed the sunflower-bordered roads.
Una avenida bordeada de vegetación ascendía hasta un garaje.
A driveway, deeply bordered, sloped up to a garage.
Publicar esos anuncios bordeados en negro sobre los escritores que han muerto.
Run those black-border ads for dead writers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test