Translation for "blanqueada" to english
Translation examples
verb
Sí, me he blanqueado los dientes.
Yeah, I got my teeth whitened.
Si fumas o bebes mucho café, el blanqueado no funcionará.
If you smoke and drink coffee, whitening won't work.
Azufaifos, bayas de madroño... .. blanqueadas con ricota
Jujubes, arbutus berries.. ..whitened with ricotta. (WAILS)
Es como si se los hubiese blanqueado o puesto fundas o algo.
It's like he had them whitened or capped or something.
tienen miedo, porque él ha blanqueado dinero.
they are afraid, because he has whitened money.
Jamm dijo que si yo tengo mis dientes blanqueada, me acaba de conseguir el concierto.
Jamm said if I got my teeth whitened, I'd just get the gig.
Y ya sabes, si no, no hay problema, pero si lo hacemos, iremos a cenar y luego veremos dónde la noche y... Mis dientes recién blanqueados nos llevarán.
And, you know, if not, no big whoop, but if we do, we'll roll into dinner and see where the night... mm... And... My newly whitened teeth take us.
- ¿Qué? Ya que hablamos de Richard Hammond... ¡Tu auto se ha blanqueado los dientes!
Since we were talking about Richard Hammond, your car's had its teeth whitened.
Kate y todos los pequeños amigos con dientes blanqueados quienes me regañaron por arruinar la graduación fueron al País del Deslizamiento Acuático.
Kate and all the little teeth- whitening friends who'd be ragging on me for messing up graduation went to Water-slide Wonderland.
- ¿Te has blanqueado los dientes?
-Did you get your teeth whitened?
Sólo una parte estaba ya blanqueada.
Only a fraction of the building had been whitened.
¿Hay gloria en un pequeño montón de huesos blanqueados?
Is there glory in a little heap of whitened bones?
Pálido, de ojos anchos, con ropa blanqueada que ondulaba.
Pale, eyes wide, whitened clothing rippling.
La casa recién blanqueada reflejaba las bombillas de los flashes.
The freshly whitened house-front reflected the flashbulbs.
Y tampoco era una novedad que una mujer ejecutara una danza con el rostro blanqueado.
And it was not unknown for a woman to dance with a whitened face.
¡Al menos un puñado de tierra para esos cuerpos asesinados, para esos huesos blanqueados!
At least a handful of earth for these slain bodies, for these whitened bones!
Hasta los ojos habían perdido su color bajo las pestañas blanqueadas.
Even their eyes had lost their colour beneath their snow-whitened eyelashes.
Pastores alemanes, encadenados en jardines blanqueados por la escarcha, le gruñían.
German shepherds, chained in ice-whitened yards, snarled at him.
La volví de lado de un puntapié y observé que era el caparazón blanqueado de una tortuga.
Kicking it aside, I observed that it was the whitened and empty shell of a tortoise.
verb
Desde principios del decenio de 1970, las principales fábricas de pasta y papel han reducido sus consecuencias ambientales, por ejemplo, reciclando las aguas que contienen efluentes industriales para lograr un blanqueado de círculo cerrado, y empleando gas clorado en su proceso de blanqueado.
Since the early 1970s, leading pulp and paper mills have reduced their environmental impacts, such as by recycling effluent water to achieve close-cycle bleaching and using substitutes for chlorine gas in their bleaching process.
a) Dieciocho publicaciones no periódicas sobre: inversión y financiamiento del desarrollo; utilización productiva de las remesas familiares recibidas del exterior**; iniciativas surgidas de los estratos pobres para superar su situación; el papel de la mujer en los sectores productivos; progresos logrados en la integración económica centroamericana y en el comercio regional; planteamientos de Centroamérica en las negociaciones comerciales con la Comunidad Europea; posibilidades de sustituir el modelo de cultivo único por granos comerciales; propuestas para exportar ciertos productos no tradicionales**; efectos de las políticas arancelarias alternativas en algunas industrias de la subregión; integración del subsector de la energía eléctrica en Centroamérica; relaciones entre la producción agrícola y el deterioro del medio ambiente (recursos extrapresupuestarios); coordinación de políticas macroeconómicas en Centroamérica (recursos extrapresupuestarios); participación de los estratos de bajos ingresos en las actividades productivas de algunos países de la subregión (recursos extrapresupuestarios); situación de los artículos de exportación tradicionales, su producción, mercados y posibilidades de industrialización (recursos extrapresupuestarios); oportunidades en el sector de la cría de ganado para suministrar carne fresca y productos elaborados a México y Venezuela (recursos extrapresupuestarios); suministro de hidrocarburos en la región (recursos extrapresupuestarios); análisis de la relación entre la energía y el medio ambiente y las fuentes no renovables de energía (recursos extrapresupuestarios); y un estudio de previabilidad sobre la producción de pulpa de cáñamo índico blanqueada (recursos extrapresupuestarios);
(a) Eighteen non-recurrent publications: investment and financing for development; productive use of remittances from abroad from family members;** initiatives taken by low-income strata to overcome their situation; role of women in productive sectors; progress made in Central American economic integration and in regional trade; position of the Central America in trade negotiations with EC; possibilities of replacing the single-crop model for basic grains; proposals to export certain non-traditional products;** effects of alternative tariff policies in some industries of the subregion; integration of the electric-power subsector in Central America; relationship between agricultural production and the deterioration of the environment (XB); coordination of macroeconomic policies in Central America (XB); participation of low-income strata in productive activities in some countries of the subregion (XB); situation of traditional export items, their production, markets and possibilities for industrialization (XB); opportunities for the animal husbandry sector to supply fresh meat and processed products to Mexico and Venezuela (XB); supply of hydrocarbons in the subregion (XB); analysis of the relation between energy and the environment and sources of non-renewable energy (XB); and a pre-feasibility study on the production of bleached kenaf pulp (XB);
a) Servicios de asesoramiento (recursos extrapresupuestarios) y apoyo para estas actividades (presupuesto ordinario): elaboración de políticas económicas globales, evaluación de políticas y reactivación y desarrollo de programas; desarrollo del sector social productivo; negociaciones en el marco del GATT; desarrollo y políticas agrícolas; y proyectos regionales sobre viabilidad de la producción de pulpa de cáñamo índico blanqueada en la subregión; y sobre las mujeres como cabezas de familia en Centroamérica;
(a) Advisory services (XB) and support to these activities (RB): design of global economic policies, policy evaluation and reactivation and development programmes; development of the productive social sector; negotiations in the framework of GATT; agricultural development and policies; and to regional projects on the feasibility of bleached kenaf pulp production in the subregion and female heads of households in Central America;
a) Dieciocho publicaciones no periódicas sobre: inversión y financiamiento del desarrollo; utilización productiva de las remesas familiares recibidas del exterior**; iniciativas surgidas de los estratos pobres para superar su situación; el papel de la mujer en los sectores productivos; progresos logrados en la integración económica centroamericana y en el comercio regional; planteamientos de Centroamérica en las negociaciones comerciales con la Comunidad Económica Europea (CEE); posibilidades de sustituir el modelo de cultivo único por granos comerciales; propuestas para exportar ciertos productos no tradicionales**; efectos de las políticas arancelarias alternativas en algunas industrias de la subregión; integración del subsector de la energía eléctrica en Centroamérica; relaciones entre la producción agrícola y el deterioro del medio ambiente (recursos extrapresupuestarios); coordinación de políticas macroeconómicas en Centroamérica (recursos extrapresupuestarios); participación de los estratos de bajos ingresos en las actividades productivas de algunos países de la subregión (recursos extrapresupuestarios); situación de los artículos de exportación tradicionales, su producción, mercados y posibilidades de industrialización (recursos extrapresupuestarios); oportunidades en el sector de la cría de ganado para suministrar carne fresca y productos elaborados a México y Venezuela (recursos extrapresupuestarios); suministro de hidrocarburos en la región (recursos extrapresupuestarios); análisis de la relación entre la energía y el medio ambiente y las fuentes no renovables de energía (recursos extrapresupuestarios); y un estudio de previabilidad sobre la producción de pulpa de cáñamo índico blanqueada (recursos extrapresupuestarios);
(a) Eighteen non-recurrent publications: investment and financing for development; productive use of remittances from abroad from family members;** initiatives taken by low-income strata to overcome their situation; role of women in productive sectors; progress made in Central American economic integration and in regional trade; position of the Central America in trade negotiations with the European Economic Community (EEC); possibilities of replacing the single-crop model for basic grains; proposals to export certain non-traditional products;** effects of alternative tariff policies in some industries of the subregion; integration of the electric-power subsector in Central America; relationship between agricultural production and the deterioration of the environment (XB); coordination of macroeconomic policies in Central America (XB); participation of low-income strata in productive activities in some countries of the subregion (XB); situation of traditional export items, their production, markets and possibilities for industrialization (XB); opportunities for the animal husbandry sector to supply fresh meat and processed products to Mexico and Venezuela (XB); supply of hydrocarbons in the subregion (XB); analysis of the relation between energy and the environment and sources of non-renewable energy (XB); and a pre-feasibility study on the production of bleached kenaf pulp (XB);
Por consiguiente, en la actualidad esos tejidos se consideran originarios del país donde el tejido haya sido sometido tanto a teñido y estampado como a dos o varias de las operaciones de acabado siguientes: blanqueado, encogimiento, decatizado, enrigidecimiento permanente, aumento de peso, gofrado permanente o moareado.
Consequently, such fabrics are now conferred origin of the country where they are both dyed and printed and undergo two or more of the following finishing operations such as: bleaching, shrinking, decaying, permanent stiffening, weighting, permanent embossing or moireing.
a) Servicios de asesoramiento (recursos extrapresupuestarios) y apoyo para estas actividades (presupuesto ordinario): elaboración de políticas económicas globales, evaluación de políticas y reactivación y desarrollo de programas; desarrollo del sector social productivo; negociaciones en el marco del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT); desarrollo y políticas agrícolas; y proyectos regionales sobre viabilidad de la producción de pulpa de cáñamo índico blanqueada en la subregión; y sobre las mujeres como cabezas de familia en Centroamérica;
(a) Advisory services (XB) and support to these activities (RB): design of global economic policies, policy evaluation and reactivation and development programmes; development of the productive social sector; negotiations in the framework of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT); agricultural development and policies; and to regional projects on the feasibility of bleached kenaf pulp production in the subregion and female heads of households in Central America;
Blanqueado, encogimiento, batanado, perchado, enrigidecimiento permanente, aumento de peso, gofrado permanente o moareado.
Bleaching, shrinking, fulling, napping, permanent stiffening, weighting, permanent embossing, or moireing.
Bienes de consumo de los que se tiene conocimiento que están contaminados con PCDD o PCDF, tales como papel, textiles, cuero, etc., blanqueados con productos químicos.
Consumer goods known to be contaminated with PCDDs or PCDFs, such as chemically bleached paper, textiles, leather and so on.
Lavadas o blanqueadas.
Washed or bleached.
¿Qué hay de su ojete blanqueada?
What's up her bleached asshole?
Tengo el ano blanqueado.
I have a bleached asshole.
Dientes tapados y blanqueados.
Teeth capped and bleached.
¿Tienen que ser blanqueados?
They got to be bleached?
El rubio blanqueado estaba de moda.
Bleached blonde was in.
- Flúor. Blanqueada y para todos los usos.
Bleached and all-purpose.
De dientes blanqueados y pelo?
Of bleached teeth and hair?
Blanqueado por el sol.
Bleached by the sun.
Nos los había blanqueado la putrefacción.
It was not decay that had bleached them.
Pero Daisy estaba blanqueada en lejía.
But Daisy was washed in bleach.
Bien lavados y blanqueados.
Cleaned thoroughly, and bleached.
Algunos antiguos y ya blanqueados;
Some were old and bleached white.
El mango era de hueso blanqueado;
Its hilt was bleached bone;
La ciudad estaba blanqueada y parecía indecisa.
The city was bleached and vague.
Los huesos blanqueados de lo que sucedió. Nada suyo.
The bare, bleached bones of what happened.
Al tronco le faltaba la corteza y estaba blanqueado.
The log was stripped of bark and bleached.
verb
Es difícil documentar lo que hacen las organizaciones delictivas con el dinero blanqueado.
It is difficult to document what criminal organizations do with their laundered profits.
Estas tendencias sugieren que los volúmenes de minerales blanqueados pueden ser importantes.
These trends suggest that the volumes of laundered minerals may be significant.
Gran parte de los fondos salen de Somalia para ser blanqueados y reinvertidos en los Estados de la región.
The funds leave Somalia largely to be laundered and reinvested in States in the region.
Muy recientemente, la Comisión logró que volviera a Bangladesh dinero blanqueado ilegalmente.
Very recently, ACC has been able to bring illegally laundered money back to Bangladesh.
Los barones de la droga patrocinan la violencia y el terror utilizando el producto de la droga blanqueado.
Drug barons sponsored violence and terror using laundered drugs proceeds.
Las actividades delictivas no se detectan y los fondos blanqueados se utilizan para financiar nuevas actividades delictivas.
Criminal activities remain undetected and laundered funds are used to finance new criminal activities.
Los fondos ilícitos blanqueados se utilizan a menudo para subvertir intereses nacionales o internacionales.
Illicit funds laundered are often employed to subvert national or international interests.
Una de las características innovadoras de la Convención se relaciona con sus disposiciones relativas a la recuperación de activos estatales blanqueados.
One of the Convention's groundbreaking features consists of its provisions relating to the recovery of laundered State assets.
ellos dijeron que no había fondos blanqueados en esas cuentas.
Told them there were laundered funds in those accounts.
He blanqueado grandes cantidades de dinero.
I've laundered massive amounts of money.
Él ha blanqueado más de 20 billones sólo en Estados Unidos.
He has laundered more than 20 billion just in America
No han blanqueado el dinero.
They haven't laundered the money.
¿Qué quieres decir con "legalmente blanqueado"?
What do you mean "legally laundered"?
¿O sea, que el Tesoro no puede ser visto cerca del dinero blanqueado?
The Treasury can't be seen near laundered money?
Sí, es impresionante lo que el dinero blanqueado puede comprar.
Yeah, it's amazing what laundered money can buy.
¿Dinero blanqueado que el Tesoro iba a destruir de todas formas?
Laundered money that the Treasury's just going to destroy anyway?
Sí, está juntando de nuevo su dinero blanqueado.
Yeah, he's recombining his laundered assets.
No hay signos de que el dinero haya sido escondido o blanqueado.
There's no sign that money's being hidden or laundered.
Era el plan perfecto de blanqueado.
It was the perfect laundering scheme.
Este dinero también es blanqueado por el que llaman Dima.
This money also is laundered by the one they call Dima.
Destino final de todo el dinero blanqueado: Londres.
End destination of all laundered monies: London.
Leían apresuradamente una copia blanqueada del último informe de Sorge.
They were reading a hastily laundered copy of the latest SORGE dispatch.
Y Tiger, tu padre, ha financiado sus operaciones, ha blanqueado sus ganancias y les ha allanado el camino.
And Tiger your father has been bankrolling them, laundering their profits and making their beds for them.
Y mira que la semana pasada estuve con ella y adivina qué, me contó que en ese tiempo defendía blanqueados.
And last week I was with her and guess what, she told me that during that time she defended money launderers.
Como una oleada que cerraba sobre la playa, ola tras ola de cortinas blanqueadas que rompían sobre las cuerdas de piano tras las casas.
Like a tide moving into a shore, wave after wave of laundered curtains broke over the piano-wire lines behind the houses.
La machaca era el último pago hecho por los italianos, a una cuenta de Gran Caimán vía Liechtenstein y con un quince por ciento blanqueado en un banco de Zúrich.
The ham was the last payment made by the Italians—to an account on Grand Cayman via Liechtenstein, with fifteen percent laundered in a bank in Zurich.
El premio gordo es la ley 18 USC 1956, que dobla la pena de prisión e impone una multa cuyo importe puede ser igual o superior en dos veces al capital blanqueado.
The big bell is 18 USC 1956, which doubles the sentence and calls for a fine equal to twice the money laundered.
Titubeó y luego decidió que tendría que contarle a Fitz el destino que corrieron el capitán Thunder y Nellie… una versión blanqueada que no ofendiera los principios de Fitz.
He hesitated, then decided that he would have to tell Fitz about the fate of Captain Thunder and Nellie: a laundered version that would not upset Fitz’s own principles.
Los viejos estribillos tales como “mueran los árabes” reaparecían en las paredes blanqueadas y se les sumaban otros nuevos y más vulgares.
Old slogans, such as “Death to Arabs”, had reappeared and were added on whitewashed walls and new, more vulgar ones had been added.
En los demás pueblos de la provincia han construido arcos con flores, han blanqueado las casas, han puesto colgaduras y hasta sus pobres fuentes las han convertido en magníficas fuentes luminosas.
Don't you try to make excuses for yourself. In the other towns of this province, they have made big floral arches, they have whitewashed their houses, and hung banners, and even their poor fountains, they have converted them to magnificent light displays.
Toda la historia ha sido blanqueada.
All of history has been whitewashed.
Donde han anidado los escorpiones Como una tumba demasiado blanqueada donde bullen cosas repulsivas
Where scorpions have built their nest ls is like an over-whitewashed grave full of repulsive things
"Eres como las tumbas blanqueadas, hermosas por fuera pero rellenas en su interior de huesos de muertos y toda clase de impurezas".
"You're like whitewashed tombs... beautiful on the outside "but filled on the inside
Pero la segunda cosa sobre ella es que la gente que vivía aquí fueron escrupulosamente limpia y no podían lavar los pisos y paredes porque se hicieron de la tierra pero lo que hicieron fue les blanqueadas , sin fin.
But the second thing about it is that the people who lived here were scrupulously clean and they couldn't wash the floors and walls because they were made of earth but what they did was they whitewashed them, endlessly.
- Siempre han estado blanqueadas.
- They've always been whitewashed.
Puse un baño,... sólo el blanqueado, la caparrosa
I put in a bathroom... the whitewashing alone... the vitriol...
—El blanqueado de la gentrificación —añadió—.
‘The off-whitewash of gentrification,’ he said.
Hasta las escupideras se han blanqueado para la ocasión.
Even the spittoons have been whitewashed for the occasion.
Espero que no la haya oscurecido ni blanqueado.
I hope you haven’t blacked it up—or whitewashed it.
Estaban blanqueados y, como era costumbre, cubiertos de tapices.
They were whitewashed and, as is customary, covered with wall hangings.
Una basura insulsa, blanqueada, aguada.
Whitewashed, watered down, wishy-washy bullshit.
Algunos tablones blanqueados se partieron, pero se mantuvieron en su sitio.
Some of the whitewashed planks split, but they held.
Ananías, trémulo, estaba más blanco que una pared blanqueada.
Ananias trembled, white as a whitewashed wall.
verb
Y eso es de nuevo por la tierra blanqueada.
And that's again because of blanched ground.
Y espárragos blanqueados y una vinagreta de aguacate.
And blanched asparagus and an avocado vinaigrette. Mmm, mmm, mmm!
Tal vez fue una de almendras blanqueadas.
Maybe it was a blanched almond.
Este es un relleno que hacemos con guisantes blanqueados, Housemade ricotta.
This is a filling that we make with blanched peas, housemade ricotta.
En realidad son malvaviscos blanqueados en nitrógeno líquido.
Actually, it's marshmallows that are blanched in liquid nitrogen.
Luego es blanqueada y dejada en agua durante la noche.
then blanched and left in water for a night.
Era del tamaño de una almendra blanqueadas.
It was the size of a blanched almond.
¿Qué es "blanqueadas"?
What does "blanched" mean?
Blanqueada y triturada.
Blanched and then crushed.
Y tenemos papas hervidas y chauchas blanqueadas.
And we have boiled potatoes and blanched string beans.
Parece un poderoso drama en sí misma, esta blanqueada supervivencia y recuperación de la corriente.
It seems a mighty drama in itself, this blanched survival and recovery of the stream.
No había una mísera choza en leguas a la redonda, ni un árbol, ni una carcasa de animal blanqueada por la erosión.
There wasn’t a shack for miles, not a tree, not so much as a skeleton blanched by the sun.
En sus costillas había finos tajos, con pellejos de bordes blanqueados, posiblemente con ácido.
Thin slices ran up his ribs, ragged skin blanched at the edges—probably with acid.
Si hubiese habido una luna menguante o creciente en aquel cielo blanqueado por el calor, habría sido perfecto.
If a waxing or waning moon was a pale fingernail in the heat-blanched sky above them, that was perfect.
Brawley a través de una niebla tóxica blanqueada por el sol hacia una reunión con el director de desarrollo de Dreamworks, nada de eso.
Brawley, through sun-blanched smog, toward a meeting with a Dreamworks development executive, nope.
Su recuerdo de Roiben ya estaba blanqueado por el sol, de la misma forma en que un sueño se desvanece cuando no lo escribes.
Already her recollection of Roiben was blanched by the sun, the way a dream fades when you don’t write it down.
He visto el Foro Romano bajo la tranquila y fría luz de la luna, blanqueado y silencioso como una tumba.
I have seen the Forum Romanum under a still cold moon, blanched and silent as the tomb.
El valle estaba custodiado por soldados armados y por la policía de la fuerza aérea, con rifles en la mano y uniformes blanqueados por el polvo.
Armed soldiers and air force police guarded the valley, rifles in hand, their uniforms blanched by the dust.
Pasamos unos minutos de pie bajo los árboles blanqueados por la luna, oyendo la música que trepidaba desde la casa.
For the next few minutes we stood under the moon-blanched trees, listening to the music blaring from the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test