Translation for "brandish" to spanish
Brandish
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
During the conduct of saturation drives, law enforcement agents must not brandish their weapons and point indiscriminately at the residents; beating, mauling and maltreatment shall be avoided; when called for, only reasonable force may be allowed to protect the life or limb, or bring the prisoner into safe custody, or prevent violence, or resistance to arrest; or prevent the escape of the person to be arrested.
Durante las ofensivas de saturación los agentes de la ley no deben blandir sus armas y apuntar indiscriminadamente a los residentes; se evitarán los golpes, destrozos y malos tratos; en caso necesario, únicamente está permitido el recurso razonable a la fuerza para proteger la vida o la integridad física, poner a salvo al detenido, impedir la violencia o la resistencia a la detención o impedir la huida de la persona que se pretenda detener.
The father of one victim reported how his son was killed, his body mutilated and his head and arms brandished around the town.
El padre de una víctima informó de cómo su hijo había sido asesinado y mutilado para luego blandir su cabeza y brazos como trofeo en una recorrida por todo el pueblo.
8. The new Islamic Penal Code that entered into force in 2013 now omits references to apostasy, witchcraft and heresy, but continues to allow for juvenile executions and retains the death penalty for activities that do not constitute "most serious crimes" in line with the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty (see Economic and Social Council resolution 1984/50). They include adultery, recidivist alcohol use, drug possession and trafficking and some crimes resulting in convictions for moharebeh (commonly translated as "enmity against God", but translated by the Government as a crime in which "a person brandishes or points a weapon at members of the public to kill, frighten and coerce them") or mofsed fel-arz (corruption on Earth).
En el nuevo Código Penal Islámico, que entró en vigor en 2013, se omiten ahora las referencias a la apostasía, la brujería y la herejía, pero se siguen permitiendo las ejecuciones de menores de edad y se mantiene la pena de muerte para actividades que no están tipificadas como "de mayor gravedad" con arreglo a las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte (véase la resolución 1984/50 del Consejo Económico y Social), entre ellas el adulterio, el consumo reincidente de alcohol, la posesión y el tráfico de drogas, y algunos delitos que dan lugar a condenas por moharebeh (traducido comúnmente como "enemistad contra Dios", pero que el Gobierno entiende como un delito que consiste en blandir o apuntar un arma contra la población con intención de matar, atemorizar o coaccionar), o por mofsed fel-arz (corrupción en la Tierra).
Peace is also jeopardized by resurgent temptations to brandish nuclear weapons in an effort to restore regional balances, enhance national prestige and consolidate national unity.
La paz también peligra por las tentaciones que resurgen de blandir las armas nucleares en un esfuerzo por restaurar los equilibrios regionales, aumentar el prestigio nacional y consolidar la unidad nacional.
But he started brandishing his LMG!
¡Pero él comenzó a blandir su ametralladora!
Brandishing scissors on her parents, a part of adolescence?
Blandir tijeras ante sus padres, ¿parte de la adolescencia?
Seems it's a little late to be brandishing iron, does it not?
Parece que es un poco tarde para blandir hierro, ¿no?
I wouldn't say "brandishing." These ladies are discreet.
Blandir no es la palabra. Esas señoras son muy discretas.
Worther allegedly began brandishing a handgun.
Supuestamente, Worther comenzó a blandir un arma.
His initial arrest was for brandishing a firearm.
Su arresto inicial fue por blandir un arma de fuego.
You're going to get hit with a "brandishing a weapon" charge.
Presentarán cargos por "blandir un arma de fuego".
He was using a walking stick, as opposed to brandishing a weapon.
Estaba usando un bastón, en lugar de blandir un arma.
Stop brandishing your lance, you fool!
¡Deja de blandir esa lanza, estúpido!
Then John would remember why he was there... and he'd start brandishing the pin again.
Luego John recordaba por qué estaba allí y empezaba a blandir el bolo de nuevo.
Stop brandishing that precondition at me.
Deje de blandir esa condición previa.
in the sixth, she could brandish a rattle;
a la sexta sabía blandir una carraca;
There was no longer any need for ferocity, or the brandishing of bushes.
Ya no estaba la necesidad de ferocidad, ni de blandir arbustos.
I’d seen guns brandished, but never fired.
Había visto blandir pistolas, pero nunca dispararlas.
he greeted effusively, and tried not to brandish the hook.
—Los saludó en tono efusivo, intentando no blandir el garfio—.
He couldn't brandish a cheque down a telephone line;
No era posible blandir un cheque a través de un hilo telefónico;
— Aye ... eh ... eh goes n brandishes the knife again.
«Sí…, eh…», suelta mientras vuelve a blandir el cuchillo.
I couldn’t brandish love in this encounter, had to choose my battles, flee.
En ese encuentro no podía blandir amor, tenía que elegir mis batallas, huir.
Far from brandishing a whip or chain, Caliphestros does not even present legs;
En vez de blandir un látigo o una cadena, Caliphestros ni siquiera tiene piernas;
The red sensor on his face focused on Snake, and then he brandished the sword.
El sensor rojo de su cara enfocaba a Snake. Volvió a blandir su espada.
verb
64. Those questions pointed up how lacking in moral, political and legal vision the United States was being and how irresponsibly it was acting in brandishing the human rights argument against Cuba.
64. Estas preguntas ponen de manifiesto la falta de autoridad moral, política y jurídica y la falta de seriedad de que dan prueba los Estados Unidos al esgrimir contra Cuba el argumento de los derechos humanos.
(j) Brandishing or firing a firearm in public without justification, without prejudice to the penalties established by law.
j) Esgrimir o disparar armas de fuego en lugares públicos sin motivo justificado, sin perjuicio de las sanciones previstas en la ley.
I think you're a recovering addict who's returned to her former life of popping pills and brandishing firearms.
¡Creo que eres una adicta recuperada que ha vuelto a su vida anterior de ingerir pastillas y esgrimir armas de fuego!
It had been a desperate gamble, brandishing Nagaira’s talisman.
Esgrimir el talismán de Nagaira había sido una apuesta desesperada.
The clamour grew even louder when he again brandished his gloves.
Creció el clamor cuando volvió a esgrimir sus guantes.
Blending in with your surroundings and all that. Nobody notices people brandishing firearms in the middle of Edinburgh.
No se te ocurre otra cosa que dar un paseíto por Edimburgo, donde a nadie le sorprende ver a un tío esgrimir un arma de fuego.
But a peacemaker, a hater of war, can just as easily brandish a sentence, a quotation, a word to justify the opposite!
¡Pero un pacifista que deteste la guerra, decidido a hacer valer su punto de vista, también puede esgrimir frases, citas o palabras contrarias!
So rather than behave boorishly and give him more reason to justify his infidelity, she should brandish the most intimate weapons of her sex.
En vez de brindarle con sus desplantes mayores excusas para que él justificase su infidelidad ante los demás, ella tenía el recurso de esgrimir las armas de su más íntimo poder.
He did not suspect how resentful Manuel was of this assignment, how bored he was, how little he cared to brandish power by making trouble for his father's employees.
No sospechaba hasta qué punto detestaba Manuel aquel trabajo, lo aburrido que estaba, la poca intención que tenía de esgrimir el poder para causar problemas a los empleados de su padre.
Gilbert dashed to her side as Petronilla, wild eyed and brandishing the knife, tried to pursue her by dashing down the center of the table, while the grooms attempted to get at her from the floor.
Gilbert se acercó cuando Petronilla, con fuego en la mirada y sin dejar de esgrimir el cuchillo, intentaba alcanzar a Margaret por el centro de la mesa, mientras los mozos procuraban alcanzarla desde el suelo.
One of the demonstrators had forgotten herself enough to get an “Awww” expression on her face, but she snapped out of her lapse into humanity and brandished her sign again. “Animals go! People stay!
Una de las manifestantes consiguió abstraerse lo suficiente de la situación como para dejar escapar un gesto de ternura por la cara, pero pronto se le pasó el lapsus de humanidad y volvió a esgrimir su pancarta. —¡Animales, no!
It seems that every sleazy reporter and headline-grabbing House Democrat who wants to can triumphantly brandish knives, blackjacks, and loaded revolvers which have successfully ridden through the X-ray scanners of carry-on luggage.
Parece que, para ello, cualquier reportero indecente o cualquier demócrata de la Cámara de Representantes que quiera acaparar titulares sólo tiene que esgrimir triunfalmente la larga lista de cuchillos, porras y revólveres cargados que han burlado los escáneres de rayos X que controlan los equipajes de mano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test