Similar context phrases
Translation examples
adjective
La bella Ruse: empleo temporal y formación profesional (Bulgaria)
Beautiful Russe: temporary employment and vocational training (Bulgaria)
“Es un sueño bello pero difícil, y debemos esforzarnos por alcanzarlo.”
"This is a beautiful but difficult dream, which we shall strive to realize."
"Admiramos este bello edificio que nos protege y nos une hoy"
"We acknowledge this beautiful building that protects and unites us today."
Esperamos lograr así un cambio que haga de nuestro mundo un lugar más bello.
It is our hope that this will bring beautiful change to our world.
Comienza lanzando una bella frase: "Nosotros los pueblos".
But it begins with a beautiful phrase: "We the peoples".
Éstas eran el lenguaje bello, el comportamiento bello, el corazón bello y el entorno bello.
These were Beautiful Language, Beautiful Behavior, Beautiful Heart and Beautiful Environment.
Y qué bellos, como la aurora boreal... ¡Bellos!
And how beautiful, like Northern Lights . . .” Beautiful!
Su bella cabeza era una carga para su bella nuca.
The beautiful head was a burden to the beautiful neck.
—¿Era bella su esposa? —¡Oh, sí! Era muy bella.
"Was your wife beautiful?" "Oh, she was very beautiful."
adjective
Según la Torah, cuando Dios creó a Adán le mostró todos los árboles del jardín del Edén y le dijo: "Mira mi obra, mira qué bellos y buenos son.
The Torah says: "When God created Adam, he showed him all the trees of the Garden of Eden and said to him: 'See my works, how lovely they are, how fine they are.
71. Los medios de Myanmar presentan programas como Chit Sa Ya Aymai Kasagyamai (Juguemos, bellos niños) y 38 bendiciones (las 38 reglas para una vida lograda) destinados a expresar o exteriorizar las aspiraciones de los niños.
71. The Myanmar media carries the programmes, such as Chit Sa Ya Aywai Kasagyamai (Let's Play Lovely Kids) and 38 Blessings (The 38 rules for a successful life) to express or bring out children's wishes.
adjective
El hecho de que la mayor parte del territorio de Guinea tenga el privilegio de recibir lluvias relativamente generosas, albergar la mayor reserva de agua de la subregión del África occidental, poseer bellos bosques y un macizo de gran interés hidrológico, así como una importante diversidad biológica, no significa que el problema de la desertificación no afecte al país.
The fact that large parts of Guinea are lucky enough to receive relatively generous rainfall and serve as the water-tower for the West African region, to boast several handsome forests, a mountain range of great hydrological significance and substantial biological diversity, is no reason for complacency.
adjective
Subimos, él primero y yo segundo, tanto que vi las cosas bellas que lleva el Cielo, por un resquicio redondo.
We climbed up, he first and I behind him, far enough to see, through a round opening, a few of those fair things the heavens bear.
18. El artículo 8 del citado decreto instruyó la coordinación de sus actividades con el Consejo Presidencial de Cultura, a las siguientes instituciones: el Archivo General de la Nación, la Biblioteca Nacional y demás bibliotecas del Estado, el Instituto de la Cultura y Artes de Santiago, el Centro Interamericano de microfilmación y restauración de monumentos, libros y fotocopias; el Centro de eventos y exposiciones, el Centro Nacional de Artesanía, la Comisión de Consolidación de Monumentos y Sitios Históricos de la Ciudad de Santo Domingo, la Comisión Permanente de la Feria del Libro, la Dirección General de Bellas Artes, con sus 16 dependencias, el Faro a Colón, el Gran Teatro de Santiago, los museos de arte moderno, de las casas reales, de historia nacional, de historia dominicana y el nacional de historia y geografía, la Oficina Nacional de derechos de autor, la Oficina del patrimonio cultural, el Patronato de Ciudad Colonial, Radio Televisión Dominicana y el Teatro Nacional.
18. According to article 8 of decree No. 82, the following institutions shall coordinate their activities with the Presidential Council for Culture: the National Archive, the National Library and other State libraries; the Santiago Institute for Culture and the Arts; the Inter-American Centre for Microfilming and Monument, Book and Photocopy Restoration; the National Craft Centre; the Commission for the Consolidation of Monuments and Historic Sites in the city of Santo Domingo; the Standing Committee on the Book Fair; the Department of Fine Arts and its 16 departments; the Columbus Lighthouse; the Grand Theatre in Santiago; the Museum of Modern Art, the Museum of Royalty, the National Historical Museum, the Museum of Dominican History and the National Historical and Geographical Museum; the National Copyright Office, the Cultural Heritage Office, the Colonial City Foundation; Dominican Radio and Television; and the National Theatre.
En otros lugares, dentro y fuera de la Feria, se inauguraron exposiciones de fotografía, artesanías tradicionales árabes, caligrafía árabe, bellas artes e historia del cine árabe.
In other spaces inside and outside the Fair exhibitions of photography, traditional Arab crafts, Arabic calligraphy, fine arts and the history of the Arab cinema were opened.
Al igual que Jasón en su buen navío Argo, la bella Helena -- Santa Lucía -- desafiará a los mares, trazará un nuevo derrotero y llevará a nuestro pueblo a la cima del desarrollo y la dignidad que corresponden a un país del que provienen dos laureados con el Premio Nobel.
Like Jason in his good ship the Argo, fair Helen -- Saint Lucia -- will brave the seas, chart a new course and take our people to the heights of development and dignity that befit a country that has produced two Nobel Laureates.
«Que traigan a la bella Rosamun», y la bella Rosamun respondía ala campana.
'Ring up Fair Rosamun.' Fair Rosamun answers the bell.
adjective
Hay un refrán según el cual las pequeñas gotas de agua y los pequeños granos de arena forman grandes océanos y bellas tierras.
There is a saying that little drops of water and little grains of sand make a mighty ocean and a beauteous land.
—Lo sabrás a su debido tiempo —le respondió la bella mujer.
“In good time, you will be told,” the beauteous woman replied.
—Galahad está de vuelta con la bella princesa —me cuchicheó Ero Shan.
"Galahad returns with the beauteous princess," Ero Shan whispered to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test