Translation for "balbuceando" to english
Translation examples
verb
- Paige, estás balbuceando.
- Paige, you're babbling.
Qué están balbuceando?
What areyou babbling about?
Bob, estás balbuceando.
Bob, you're babbling.
- Estás balbuceando, Nabú.
You're babbling, Nabu.
¿Qué estoy balbuceando?
What... I'm babbling?
¿Qué estás balbuceando?
What're you babbling about?
¿Qué está balbuceando?
- What's he babbling?
- Mamá, estás balbuceando.
Mom, you're babbling.
Estás balbuceando, mujer.
You're babbling, woman.
Sólo estoy balbuceando. .
I'm just babbling...
Era consciente de que estaba balbuceando—.
He was aware that he was babbling.
Mia esta balbuceando ahora.
Mia’s babbling now.
Evelyn continuaba balbuceando.
Evelyn kept babbling.
El Maestro Graves estaba balbuceando:
Master Graves was babbling.
Hizo una reverencia, balbuceando.
He bowed them through it, babbling.
—exclamó el príncipe, balbuceando el conjuro.
cried the prince, babbling the spell.
Charmain se descubrió a sí misma balbuceando:
Charmain discovered herself to be babbling.
Temía que al final acabaría balbuceando.
By the end he’d even be babbling.
—¿Qué estás balbuceando ahora, Gorov?
“What are you babbling about this time, Gorov?”
verb
Y en vez de sentarnos aquí balbuceando una explicación creo que el Obispo aquí lo ha retratado de manera sucinta.
And instead of sitting here stammering through an explanation I think the Bishop here has put it succinctly.
Balbuceando, lngracia pide explicaciones.
Stammering, Ingrassia demands an explanation. And what does Brancato say?
¿Por qué estás balbuceando?
Why are you stammering?
Marilyn (balbuceando): Pero ¿cómo?
MARILYN (stammering): But how?
No con cartitas, ni balbuceando perdones.
Not with a note, not with stammering apologies.
Éste asintió y le dio las gracias balbuceando.
He agreed, stammering out his thanks.
Ella cogió ávidamente el papel y leyó balbuceando:
      She snatched the paper greedily and read in stammering accents:
Cuando llegó al final de su discurso, estaba balbuceando y sonrojándose.
She was stammering and blushing by the time she came to the end of this speech.
—dijo, mirándome. Yo, balbuceando un poco, le respondí que no era nadie.
he said, looking at me. I stammered that I was nobody.
–Sí, claro –dijo Ursula, balbuceando, sonrojándose y riendo–.
"Oh, yes," said Ursula, stammering, blushing, laughing.
Le parece más sensato batirse en retirada, balbuceando algunas palabras de paz;
The latter retreats, stammering some pacifying words;
Dije, balbuceando: —Porque no te importan mamá o papá.
I said, stammering, “Because you don’t care about Mom, or Dad.
verb
Me la pasé balbuceando durante toda la conversación.
So, I just mumbled and shit throughout this conversation.
...volteando los ojos, balbuceando.
... rolling your eyes, mumbling.
"¿Qué es esto?" Y te oyes balbuceando.
"What's going on?" And you hear yourself mumbling.
¿Qué estás balbuceando cabrón?
What're you mumbling motherfucker?
Riendo, llorando, cayéndose, balbuceando.
Laughing, crying, tumbling, mumbling.
Beans, estás balbuceando.
Beans, you're mumbling.
¿Qué mierda estás balbuceando?
What the hell are you mumbling about?
- ¿Estabas balbuceando algo? - Para nada, amigo.
Are you mumbling about something?
Se escuchó a sí misma balbuceando.
She heard herself mumbling.
Lo aceptó, balbuceando las gracias.
The Witcher accepted, mumbling his thanks.
- Hey, hey -dijo él, balbuceando un tanto-.
‘Hey, hey!’ he said, mumbling a bit.
—Estoy buscando al jefe —respondió casi balbuceando.
“I was looking for the boss,” he mumbled.
Él se está riendo, balbuceando y diciendo «ajá» y «sí, bebé».
He’s just laughing, mumbling, uh-huh-ing and yes sweetie-ing.
Geronimo dormía con un sueño intranquilo, al borde de la vigilia y balbuceando.
He was sleeping poorly, on the edge of wakefulness, mumbling in his sleep.
Lo dijo con timidez, casi balbuceando, pero sabía lo que estaba haciendo.
he said. He said it shyly, almost mumbling, but he knew what he was doing.
Huían ante ellos, capitulaban, les hablaban con temor balbuceando el poco francés que sabían.
People fled before them, they surrendered, spoke to them fearfully, mumbling in broken French.
—No son más que tonterías —continúa el anciano, balbuceando un poco, medio para sí mismo—. Una religión de esclavos.
“It’s all nonsense,” the old man goes on, a little mumbly, half to himself “A slave religion. Tying yourself up.
verb
—dije, balbuceando sobre la galleta.
'Blood?' I said, spluttering a little on my biscuit.
Jo subió a la superficie, boqueando y balbuceando, enfadadísima.
Jo came up, gasping and spluttering, furiously angry.
Usé los pañuelos de papel que me dieron y me soné la nariz, balbuceando, avergonzada.
I used the bundle of tissues they handed me to blow my nose, spluttering, embarrassed.
Me despertaba balbuceando y asfixiado, con el rostro hundido en un charco de agua del cual había estado bebiendo.
Spluttering and choking, I awoke facedown in a puddle of water from which I had been drinking.
balbuceando con furia, el duque Sandrino se mordió el pulgar y lo sacudió ante la cara del señor Ferrante.
Spluttering with fury, Duke Sandrino bit his thumb and shook it in Lord Ferrante's face.
Evra cayó conmigo. Cuando nos sentamos, balbuceando sorprendidos, escuchamos una risa a nuestra espalda.
Evra fell with me and, when we sat up, spluttering with shock, we heard somebody laughing behind us.
El rostro de Sonia se encendió, mientras ella, balbuceando por el entusiasmo, decía: —Oh, déjame, yo lo haré, le hablaré yo, será fantástico.
Sonia’s face lit up, as she said, spluttering with excitement, “Oh, let me, I’ll do it, I’ll talk to him, it will be fantastic.
Finalmente, al ver que seguían igual, a ambos lados de la mesa, ofreciéndose el uno al otro una sonrisa de complicidad, volvió a abrir los brazos y gritó, balbuceando: –¿Y bien?
Finally, when they still just sat there on opposite sides of the table giving each other this knowing grin, she threw her arms wide again and yelled, spluttering, "Well?
—Sí, sí… —agua fría por todas partes, flotando en el aire—, me ha dado, pero no es grave, solo un rasguño… Oh, Dios —escupiendo y balbuceando—, debería haberte hecho caso.
“Yes yes—” cold water flying everywhere, coming up for air—“he winged me, not bad, only a nick—oh God—” spitting and spluttering—“I should have listened to you.
Cayó abajo en el agua fría y oscura, con el barril encima, y subióotra vez balbuceando y arañando la madera corno una rata, pero a pesar de todossus esfuerzos no pudo trepar.
Down into the water he fell, splash! into the cold dark water with the barrel on top of him. He came up again spluttering and clinging to the wood like a rat, but for all his efforts he could not scramble on top.
verb
Respingáis, os contoneáis, balbuceando ponéis motes a lo que Dios cría... y hacéis pasar vuestra astucia por inocencia.
You jig and amble, and you lisp. You nickname God's creatures... and make your wantonness your ignorance.
Querida Dolly Dane regresó de pronto balbuceando muy enfadada que el hombre le había ofrecido dos pavos después del alarde de invitarnos a copas.
           Darling Dolly Dane returned suddenly very angrily lisping the man had offered her two bucks, after such a show of buying drinks.
La nieve bajo los pies se esparce con el viento, sopla, hace cosquillas, se aleja balbuceando, vuela hacia el cielo, cae en chaparrón, se fragmenta, se esparce como llovizna.
The snow under foot scurries before the wind, blows, tickles, stings, lisps away, whirls aloft, showers, splinters, sprays down.
verb
Escúchame, estoy balbuceando como una niña de colegio.
Listen to me, I'm prattling on like a schoolgirl.
—Y, además —continuó el conde—, me desagradaría mucho ver que uno de los pocos hombres con sentido común que conozco acaba convertido en uno de esos imbéciles que van por ahí balbuceando y arrojando sus sensibleras emociones a los cuatro vientos. —No estoy enamorado.
“And furthermore,” the earl continued, “I would hate to see one of the few men of good sense I know to turn into one of those prattling fools who run about pollenating the atmosphere with maudlin sentiment—” “I’m not in love.”
Me oigo a mí mismo balbuceando como hacen las señoras mayores con los niños pequeños, lo cual es bastante tonto, porque yo me dirijo al Georg adulto, al que no tuve tiempo de conocer, con el que nunca me dio tiempo a hablar de verdad. Miro el reloj.
I can hear myself prattling on, the way elderly ladies baby-talk to toddlers, and that’s silly, because it’s the grown-up Georg I’m trying to reach – the one I never managed to see, the one I never managed to have a proper talk to. I look at the clock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test