Translation for "asuntos fundamentales" to english
Asuntos fundamentales
Translation examples
Es lamentable que en el grupo de trabajo se hayan desatendido los asuntos fundamentales debido a las preocupaciones de varios Estados en materia de recursos, cooperación internacional y soberanía nacional.
It was regrettable that attention within the Working Group had been directed away from the fundamental issues by several States' concerns about resources, international cooperation and national sovereignty.
70. Mayor cooperación y coordinación: Todos los ministerios, los órganos de las provincias federales y las ONG que se ocupan de la prevención de la violencia están representados en el Consejo Asesor sobre Asuntos Fundamentales de Prevención de la Violencia (el Consejo para la Prevención) del Ministerio Federal del Interior.
70. Improved cooperation and coordination: All ministries, Federal Province bodies and NGOs dealing with the prevention of violence are represented on the Advisory Council on Fundamental Issues of Violence Prevention (the Prevention Council) in the Federal Ministry of the Interior.
47. La Ley Nº 9970 de 24 de julio de 2008 ("De la igualdad entre el hombre y la mujer en la sociedad") regula asuntos fundamentales en relación con la igualdad entre los sexos en la vida pública, la igual protección y trato debidos a hombres y mujeres, las iguales posibilidades y oportunidades para el ejercicio de los derechos y la igual asistencia para el desarrollo en todas las esferas de la vida social.
47. Law No. 9970, of 24.07.2008 "On gender equality in the society", regulates fundamental issues of gender equality in public life, equal protection and treatment of women and men, equal possibilities and opportunities for exercising their rights and their help in developing all fields of social life.
La educación para la tolerancia constituye un asunto fundamental: todas las familias argelinas han padecido, en distinta medida, la explotación de la religión con fines políticos en los años de 1990.
Education in tolerance was a fundamental issue: all Algerian families had suffered, to varying degrees, from the exploitation of religion for political purposes during the 1990s.
En el llamamiento en favor de un nuevo orden humano mundial está implícito el hecho de que el enfoque adoptado hasta la fecha en los debates sobre la reestructuración de la economía mundial no sólo ha descuidado una serie de asuntos fundamentales, como se ha mencionado antes, sino que además ha perdido algo de coherencia y, por consiguiente, se podría beneficiar de un planteamiento más integrado.
Implicit in the call for the New Global Human Order is the view that the approach taken so far in discussions on reshaping the world economy has not only neglected a number of fundamental issues as outlined above, but has also become somewhat disjointed and could therefore benefit from a more integrated focus.
Otro asunto fundamental está relacionado con las personas que trabajan en el Comité, ya que se elige a miembros para todo el Comité y no para medio Comité.
Another fundamental issue had to do with who actually served on the Committee, since members were elected for the whole Committee, and not half of a Committee.
40. La cuestión de las reformas a introducir en la gestión de los recursos hídricos es uno de los asuntos fundamentales en los que se refieren las recomendaciones hechas en el capítulo 18 del Programa 21.
40. The question of reforms in the management of water resources is one of the fundamental issues addressed in the recommendations contained in chapter 18 of Agenda 21.
Pese a que las Partes reconocieron la importancia de aprobar el reglamento, las delegaciones mantuvieron sus posiciones con respecto a este asunto fundamental y, debido a la existencia de puntos de vista divergentes, no se pudo lograr un acuerdo.
Although the Parties acknowledged the importance of the adoption of the rules of procedure, delegations maintained their positions in this fundamental issue and because there were divergent views no agreement was reached.
En la evaluación se han planteado asuntos fundamentales relacionados específicamente con las capacidades, el compromiso y los recursos del PNUD para la incorporación efectiva de la perspectiva de género.
21. The assessment has raised fundamental issues specifically related to the UNDP capacities, commitment and resources for effective gender mainstreaming.
Entre los asuntos fundamentales que se han de resolver se encuentran el ámbito de aplicación personal de la jurisdicción y el número de jueces del Tribunal Contencioso-Administrativo, los motivos para recurrir ante el Tribunal de Apelaciones y las medidas de transición.
37. Among the fundamental issues still to be resolved were the personal scope of the jurisdiction of, and the number of judges in, the Dispute Tribunal; the grounds for recourse to the Appeals Tribunal; and the transitional measures.
Sus Eminencias, en calidad de jefe de la iglesia estoy irritado por su incapacidad para acordar en los asuntos fundamentales de doctrina y práctica.
Your Graces. As head of the Church, I am vexed by your inability to agree on the fundamental issues of doctrine and practice.
Presidente Suárez, usted y yo diferimos en asuntos fundamentales, pero creo que en esto estamos de acuerdo... es un hombre inteligente.
President Suarez, you and I differ on many fundamental issues, but... I think on this one we can agree... you are a clever man.
La adopción de medidas de seguridad adecuadas sigue siendo un asunto fundamental para que se pueda establecer debidamente el Tribunal Especial.
22. The implementation of appropriate security measures remains a key issue for the successful establishment of the Special Tribunal.
La eliminación de todas las formas de discriminación de la mujer es otro asunto fundamental para Italia.
The elimination of all forms of discrimination against women was another key issue for Italy.
53. La cantidad, calidad y previsibilidad de la asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas son asuntos fundamentales.
53. The quantity, quality and predictability of development assistance from the United Nations were key issues.
Se confía en que en la proyectada conferencia se aborden estos asuntos fundamentales.
It is expected that these key issues will be taken up at the proposed conference.
El asunto fundamental es la disponibilidad de fuentes de financiación de fuera de Liberia.
87. The key issue is the availability of sources of finance from outside Liberia.
Mejorar el rendimiento energético de las explotaciones agrícolas francesas es un asunto fundamental tanto desde el punto de vista económico como ambiental.
56. Improving the energy performance of French farms is a key issue both from the economical and the environmental point of view.
Esto se hará antes del examen de los asuntos fundamentales a que me referí anteriormente.
This will precede the consideration of the key issues to which I referred above.
Se plantearon asuntos fundamentales, como la financiación del desarrollo de los asentamientos humanos, pero no se resolvieron.
Key issues, such as the matter of financing of human settlements development were raised, but not resolved.
3) Luego se ocupará de algunos de los asuntos fundamentales que requieren mayor negociación;
(3) It will then take up some of the key issues that require further negotiation;
Los cinco panelistas examinaron asuntos fundamentales, señalaron los obstáculos y formularon sugerencias para la aplicación de la Convención.
The five panellists discussed key issues, identified barriers and made suggestions for the implementation of the Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test