Translation for "asegurado de" to english
Asegurado de
Translation examples
De lo contrario, el futuro no estará asegurado.
Failing such an arrangement, the future is not assured.
Sin embargo, su éxito dista de estar asegurado.
Their success, however, is far from assured.
Ese derecho está asegurado por ley.
This right is assured by law.
Deberá notificarse al inquilino la expiración de un arrendamiento asegurado o asegurado de corta duración y el inquilino no podrá ser desalojado sin una orden judicial.
Notice has to be given to end an assured or assured shorthold tenancy and the tenant cannot be evicted without a court order.
Ingresos asegurados para las personas con discapacidad grave
Assured Income for the Severely Handicapped
La aplicación de los planes de evaluación no está asegurada
The implementation of evaluation plans is not assured
El éxito no está asegurado.
Success was not assured.
Tengo algunas fotos de el Sr. Bajo Secretaría debajo de su secretaría, así que estamos asegurados de su garantía.
I happen to have some photos of mr. Undersecretary underneath his secretary, and so we are assured of his assurance.
Me lo han asegurado.
I was assured of that.
Nos lo han asegurado.
We’ve been assured.
De eso me he asegurado.
That has been assured.
Colaboración asegurada;
Cooperation assured;
–¡Nos lo han asegurado los cristianos!
Assured by the Christians!”
La dinastía estaba asegurada.
The dynasty was assured.
Su perdón estaba asegurado.
Forgiveness was assured.
No tienes asegurada la victoria.
Your victory is not assured.
Su victoria está asegurada.
His victory is assured.
El tribunal se había asegurado de dictar sentencia antes del 15 de mayo, fecha en que vencía el plazo de presentación de las declaraciones juradas.
The court made sure to rule before the 15 May deadline for swearing the affidavits.
El Gobierno ha hecho sustanciales inversiones en la industria agrícola y ha asegurado que a todos los agricultores se les suministren fertilizantes.
The Government had made substantial investments in the agricultural industry and made sure that all farmers were provided with fertilizer.
La cooperación con las organizaciones de usuarios, los institutos de investigación y la industria han asegurado que ese desarrollo se adapte a las necesidades de servicios.
Cooperation with user organizations, research institutes and industry has made sure that this development is tailored to needed services.
Nos hemos asegurado de que todos nuestros planes de desarrollo concordaran con el logro de todos los Objetivos.
We made sure that all our development plans were consistent with achieving all the Goals.
En este contexto, Turquía se ha asegurado de que todas las entidades no gubernamentales y empresariales del país estén bien informadas sobre la cuestión.
In this context, Turkey has made sure that all Turkish nongovernmental and business structures are well-informed on the issue.
—¿Nos hemos asegurado?
“We’re sure about that?”
Habría asegurado que...
“I thought for sure…”
El brujo se ha asegurado.
The witchman made sure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test