Translation for "artífices" to english
Translation examples
Como se menciona en la Carta de la NEPAD, los africanos deben ser los artífices de su propio adelanto sostenido.
As mentioned in the NEPAD Charter, Africans must be the architects of their own sustained advancement.
Estamos decididos desde el Paraguay y Latinoamérica a ser protagonistas y artífices de un destino compartido con responsabilidad, justicia e igualdad.
In Paraguay and Latin America, we are determined to be the protagonists and architects of a shared destiny of responsibility, justice and equality.
Será una paz para los propios burundianos, los principales interesados y, ante todo, sus verdaderos artífices.
It is they who are the most directly concerned, and it is they who will be the prime architects of that peace.
Todos sabemos que este documento ha logrado un reconocimiento universal que ha superado las expectativas de sus artífices.
It is common knowledge that this document has achieved universal recognition beyond what its architects contemplated.
Algunos de ellos fueron los presuntos artífices de los hechos ocurridos en Rwanda en 1994.
Some of them are alleged to have been the architects of the events in Rwanda in 1994.
Los artífices de las Naciones Unidas asignaron un lugar destacado a los mecanismos regionales en su percepción del nuevo órgano mundial.
2. The architects of the United Nations accorded a prominent place to regional arrangements in their vision of the new world body.
Esto me lleva a rendir homenaje a todos aquellos países y personas eminentes, que han sido sus artífices.
It prompts me to pay tribute to all, countries and personalities, who have been its architects.
Los especialistas del gobierno central o los organismos ministeriales solían ser los artífices exclusivos de los planes generales.
Central government specialists or line agencies often served as the sole architects of the master plans.
Huelga recordar que usted es uno de los principales y dignos artífices de la independencia de Namibia.
We hardly need to point out that he was one of the principal architects of Namibia’s independence.
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
In moments of tumultuous historical change, leaders must become architects of a better world.
Así qué, imagina realmente que los artífices de esta estructura utilizarían el mismo engaño dos veces.
So you really imagine the architects of this structure would use the same deception twice.
Los verdaderos artifices de la peste ...
The true architects of the plague...
Profesionales de la guerra, muy entrenados, estos hombres serán los artífices de la victoria.
Professional soldiers, highly trained, these men will be architects of the victory.
Van a ser testigos de un momento histórico, y me siento honrado de tener unos invitados tan distinguidos como los dos principales artífices de la Operación Caballo de Troya.
You are witness to a moment in history, and I am honored to have such distinguished guests as the two principal architects of Operation Trojan Horse.
El respetado líder del Frente, en su encuentro con nuestra Presidenta Regional, los artífices del IBP.
The respected leader of the Front As he meets our beloved Chief Minister The architects of IBP
Los artífices de la conspiración lo tenían en secreto. Se lo ocultaban a ustedes y a mi gente.
Clearly, the architects of this conspiracy want to keep it a secret, not only from you, but from my people, as well.
Los verdaderos artífices de la plaga, me están vigilando.
The true architects of the plague, they're watching me.
Bien, según Culper, Jr., los principales artífices de la trama son el gobernador real Tryon y David Matthews, el alcalde en funciones de Nueva York.
Now, according to "Culper, Jr.," the chief architects of the plot are Royal Governor Tryon and David Matthews, the acting mayor of New York.
Uno de los artífices de la Revolución Rusa
One of the architects of the Russian Revolution
Fue uno de los artífices de la toma del Alcázar.
He was one of the architects of our capture of the Alcazar.
¿Sentirían placer en la farsa de la que eran artífices?
Did they take pleasure in being the architects of this farce?
Los artífices de cualquier sociedad dependen de las mentiras.
“The architects of any society depend upon lies.”
Tal vez incluso alienígenas, los ocultos artífices de todo aquello.
Aliens, even, the concealed architects.
Sé que usted es una de las principales artífices de este evento.
I know you’re one of the principal architects of this event.’
Los artífices de tal efecto se ocultaban en las sombras y rincones de la estancia.
The architects of this deception hid in the shadows and corners of the room.
Derry había sido uno de los artífices del proyecto, y la reina allí presente era parte del resultado.
Derry had been one of the architects of that, and the queen before him was part of the result.
— El tío de Antoinette fue uno de los artífices del cañón que encontramos en el bosque — explicó Gamache.
“Antoinette’s uncle was one of the architects of that gun we found in the woods,” said Gamache.
si fracasaba sabría maniobrar para presentarse como uno de los artífices de su fracaso);
if it failed he’d know how to manoeuvre in order to present himself as one of the architects of its failure);
noun
El alba de esta nueva era, encarnado en el lanzamiento del proceso de paz y cooperación en esta importante región del mundo, ha impuesto una tremenda responsabilidad sobre los hombros de sus artífices y de sus garantes y ha añadido otras cargas durante esta importante etapa de transición del proceso de paz.
The dawn of this new era, embodied in the launching of the process of peace and cooperation in this important region of the world, has placed great responsibility on its makers and guarantors, and has added other burdens during this important transitional stage of the peace process.
Entre los objetivos del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia están el de aumentar la concienciación sobre las dimensiones y las causas últimas de la intolerancia, movilizar a la opinión pública mediante la educación y desarrollar directrices prácticas que ayuden a los artífices de políticas, los educadores y otras instituciones a resolver los problemas relativos a la intolerancia.
Among the objectives of the United Nations Year for Tolerance are those of raising awareness of the dimensions and root causes of intolerance, mobilizing public opinion through education and developing practical guidelines to help policy-makers, educators and institutions solve problems related to intolerance.
22. Los días 24 y 25 de octubre de 2012, un funcionario del ACNUDH participó en una conferencia en Londres (Reino Unido) titulada "Defensores de los derechos humanos de la mujer: empoderar y proteger a los artífices del cambio" organizada por las Brigadas Internacionales de Paz.
22. On 24 and 25 October 2012, an OHCHR staff member participated in a conference in London, United Kingdom, organized by Peace Brigades International entitled "Women Human Rights Defenders: Empowering and Protecting the Change-makers".
Los niños son un pilar de la sociedad y los artífices del futuro.
Children are a pillar of society and the makers of the future.
Hoy en día, al conmemorar la injusticia histórica cometida hace 55 años, no debemos dejarnos abrumar por el recuerdo de los nefandos personajes, Hitler, Mussolini y Stalin, que asumieron juntos graves responsabilidades en lo que atañe a algunos de los casos más espantosos de violación territorial de la historia moderna de Europa y acordémonos, en cambio, de los grandes políticos, Charles de Gaulle y Konrad Adenauer, que fueron artífices de la histórica reconciliación franco-alemana.
Now, when we commemorate the historic injustice of 55 years ago, let our thoughts not be overwhelmed by the memory of the nefarious characters, Hitler, Mussolini and Stalin, who together assumed grave responsibilities for some of the most horrifying acts of territorial rape in the modern history of Europe, but rather remember the great politicians, Charles de Gaulle and Konrad Adenauer, the makers of the historic Franco-German reconciliation!
No eran las víctimas de la historia, sino sus artífices.
They were not the victims of history but its makers.
Y exigió a todos los artífices de canciones que cantaran su belleza.
She demanded all makers of song sing of her beauty.
Al cabo, ¿éramos mi amigo y yo apenas apéndices del anarquismo, nunca artífices de la revolución?
In the final analysis, were my friend and I barely hangers-on of anarchy, never makers of revolution?
No pregunto cómo se ha perdido el collar ni cómo ha vuelto a vosotros, sus artífices de antaño.
I do not ask how the necklace was lost to us and returned to you, its makers of old.
O bien vendrá el día en que predomine el gozo y los artífices de infelicidad no puedan contaminarlo nunca más, o bien los artífices de infelicidad podrán destruir en los demás por los siglos de los siglos la felicidad que rechazan para sí mismos.
Either the day must come when joy prevails and all the makers of misery are no longer able to infect it: or else for ever and ever the makers of misery can destroy in others the happiness they reject for themselves.
El paso final es crear ficciones y servírselas a los artífices de nuestras políticas a fin de controlar la dirección del gobierno.
The final step is to create fictions and serve them to our policy-makers in order to control the direction of government.
Los creadores y artífices de la nueva sociedad no eran capaces de ponerse de acuerdo sobre la estructura nueva ni sobre la manera de librarse de las fuerzas caducas.
The makers of the new society were not able to agree upon plans for the structure, nor how to get the old one out of the way.
El joven que la había elegido como compañera era del clan Tortuga, la segunda familia del Pueblo del Valle Polvoriento y la primera familia de «artífices de pipas».
The young man who had chosen her for his mate was of the Tortoise Clan, the Dust Valley People, “pipe makers.”
El cuerpo del muchacho se da como alimento a los artífices de la imagen ancestral, y el hombre que ha hecho el sacrificio toma el nombre de Mal-tanas, «Señor del Mundo Subterráneo».
The boy’s body is given to the makers of the ancestral image to eat, and the man who has made the sacrifice assumes the title of Mal-tanas, “Lord of the Underworld.”
noun
De un modo u otro somos artífices del delito.
One way or another, everybody you meet is a pitch artist.
En un lado de la pared de fieltro, que no había sido decorada por el artista chino, colgaban dos o tres escudos redondos de cuero, dorados, barnizados y coloreados, carcajes de bambú y marfil, cimitarras turcas, flechas y cortas espadas chinas y dos anchos cintos de plata con intrincados encajes, de los mejores artífices chinos, tachonados con turquesas irregulares.
On one side of the felt wall, which had not been decorated by the Chinese artist, hung two or three round leather shields, gilded and lacquered and colored, bamboo and ivory bowcases, Turkish scimitars gleaming like lightning, arrows and short Chinese swords, and two broad silver belts, the intricate and lacelike work of the best of the Chinese artisans, studded with irregular turquoises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test