Translation for "aplasté" to english
Translation examples
verb
Un poco más adelante, la misma escena, pero aún más atroz al aproximarse un escuadrón de caballería, que pasa galopando y aplasta a los muertos y moribundos bajo las pezuñas de sus caballos.
A little further on, it is the same picture, only made the more ghastly by the approach of a squadron of cavalry, which gallops by, crushing dead and dying beneath its horses' hoofs.
Se aplastó cada uno de los artículos con una topadora pesada y luego se introdujeron en fosos cercanos y se cubrieron con cemento.
Each item was crushed with a heavy bulldozer, then placed in nearby pits and covered with concrete.
Se utilizó a corta distancia un bote de gas lacrimógeno de alta velocidad y largo alcance, que le aplastó la frente.
A high velocity long-range tear gas canister was used at short range, crushing his forehead.
Este tipo de proyectiles utilizan detonadores pirotécnicos y funcionan por impacto del cartucho, que aplasta rápidamente el material explosivo y causa su estallido.
This type of round uses a pyrotechnically initiated (PIE) fuze. It works by the impact of the round rapidly crushing explosive materials causing the materials to explode.
Un oficial me pisó el cuello con la bota y me aplastó el pecho contra el suelo.
An officer crushed my neck beneath his boot and pressed my chest into the floor.
La pila o pila componente se aplasta entre dos superficies planas.
A cell or component cell is to be crushed between two flat surfaces.
Pero para muchos otros, la pobreza más absoluta aplasta la esperanza en todos los aspectos de la vida personal y comunitaria.
But for vast numbers of others, stark poverty crushes hope in every dimension of personal and community life.
Si no las aloja, corre riesgo de llevar a la mujer a lo que ocurre en muchas sociedades: queriendo identificarse al hombre aplasta su modo de goce.
Otherwise there is a risk that women's desire to identify with men crushes their mode of jouissance, as in fact happens in many societies.
La escalada militar más reciente amenaza con intensificar el ciclo de violencia y aplasta todas las esperanzas de lograr la paz a que aspiran los pueblos de la región.
The latest military escalation threatens to exacerbate the cycle of violence and crushes all hope of bringing about the peace to which the peoples of the region aspire.
Laceración: una laceración se produce como consecuencia de un traumatismo contundente que aplasta y rompe la piel.
Laceration: A laceration is produced by blunt trauma crushing and splitting the skin.
Aplasta tu desayuno.
Crush your breakfast.
Eso me aplastó.
That crushed me.
¡Aplasta pequeña araña!
Crush little spider!
Lo aplasto Jefferson.
Crushed by Jefferson.
. Aplasta el dulce.
Crush the candy.
Que me sienta que lo aplasto... lo aplasto todo.
I crush... I crush everything.
—El sistema no aplasta las empresas, aplasta a sus líderes.
“The system doesn’t crush the companies. It crushes their leaders.”
Verán, había una grúa que aplastó la camioneta en la que estaba, y que también me aplastó a mí.
There was this crane, you see, and it crushed the pickup truck I was in, and it crushed me, as well.
La inflación nos aplasta.
Inflation is crushing.
—¡No… no me aplastes!
“Don’t—don’t crush me!”
Su silencio le aplastó.
Their silence crushed him.
Pero no aplaste a Delphine.
But don't crush Delphine."
¡Seré yo quien les aplaste las pelotas!
I'll crush their balls!
verb
Al persistir con enormes penurias y dificultades en la guerra de resistencia contra el Japón por un largo perío do de ocho años, en estrecha cooperación con los países aliados de la Unión Soviética y de los Estados Unidos, el pueblo chino aplastó las ambiciones hegemónicas de los militaristas japoneses, lo cual es una indeleble contribución a la victoria de la guerra mundial antifascista.
By persisting, in the face of extreme hardships and difficulties, in the war of resistance against Japan for eight long years, in close cooperation with the allied countries of the Soviet Union and the United States, the Chinese people smashed the hegemonic ambitions of the Japanese militarists, which constituted an indelible contribution to victory in the world's anti-fascist war.
¡Inteligencia Suprema aplasta!
Supreme Intelligence smash!
¡Hulk aplasta mejor!
Hulk smashes better!
Aplasta su rostro.
Smash his face.
- Aplasta el reloj.
- Smash the watch.
¡Hulk aplasta Skrulls!
Hulk smash skrulls!
Justo lo aplastó.
Just smashed it.
Hulk aplasta panini.
Hulk smash panini.
No. ¡Hulk aplasta!
No. Hulk smash!
Ah, aplasta esto.
Ah, smash this.
También la aplastó.
He smashed that too.
Se aplastó contra la gola.
Smashed into the gorget.
Como quien aplasta una araña.
Like smashing a spider.
Fuiste tú quien lo aplastó todo.
It was you who smashed it all up.
Se aplastó la pantorrilla.
He smashed at his calf.
—¿Lo aplastó con el martillo? —¿Por qué?
“He smashed it with this hammer?” “Why?”
Craso aplastó a Espartaco.
Crassus smashed Spartacus.
Aplastó el cigarrillo.
He smashed out his cigarette.
Y eso aplastó a la Iglesia medieval.
And that smashed up the medieval Church, really.
Aplastó hasta la última brasa.
She smashed every last ember.
verb
Lo agarré y lo aplasté, lo aplasté y lo aplasté.
. I grabbed him and squashed, it squashed and squashed .
Un aplasta botellas.
It squashes bottles.
La aplastas, ¿no?
You squash him, right?
Aplastas a una...
You squash one.
Aplasté tus flores.
I squashed your flowers.
- Lo aplastó con...
He squashed it with...
No los aplaste.
Don't squash them.
- ¿Le pegó? - Le aplastó.
She squashed him!
Aplasta a esos cabrones… Aplasta a esos cabrones —me dijo, y arropó la pelota entre mis manos.
Squash the bastards … Squash the bastards,’ she said, cupping the ball between the palms of my hands.
Los recoges, aplastas.
You pick them off, squash.
Una mano me aplastó la cara;
A hand squashed my face;
Goldman aplastó un insecto invisible.
  Goldman squashed an invisible bug.
Aplastó la primera que cogió.
She squashed the first one she picked;
La Dama aplasta a cualquiera que lo intente.
The Lady squashes anybody who tries.
No aplastes nunca una araña en la camisa.
Never squash a spider on your shirt.
Matan a críos como quien aplasta moscas.
They kill kids as if they were squashing flies.
y Jessie la aplastó implacablemente como hubiera aplastado a una avispa furiosa.
    and Jessie squashed it as ruthlessly as she would have squashed a bad-tempered wasp.
Algo me aplastó el pie bajo la mesa.
Something squashed my foot under the table.
Quieren normalizarlo, evitar que aplaste al presente.
They want to normalize it, keep it from overwhelming the present.
El hombre cuyo gigantesco ego aplasta literalmente al divino rey persa, Darío, y somete a la misma historia a su voluntad.
The man whose giant ego literally overwhelms the Persian divine king Darius and subdues history itself to his will.
Su tecnología nos aplastó.
Their technology overwhelmed us.
Por un segundo, la lástima aplastó a mi sentido común.
For a second my common sense was overwhelmed by pity.
Sin embargo, la potencia artillera y aérea americana aplastó la ofensiva vietcong.
However, American artillery and air power overwhelmed the Vietcong offensive.
El olor a sudor de hombre la aplastó súbitamente.
The mansweat smell was suddenly overwhelming.
Lo aplastó una nueva oleada de tormento y cayó hacia atrás.
A new wave of torment overwhelmed him and he fell back.
Entonces el rugido los aplastó, la luz lo inundó todo y pasaron a otro lugar.
And then the roaring overwhelmed them, and the light filled everything, and they passed through into another place.
El dolor casi lo aplastó cuando alzó la pierna hacia la escalera y se izó.
The pain nearly overwhelmed him when he lifted his leg to the stair and pushed himself upward.
George se siente atrapado de nuevo por un sentimiento colectivo que trasciende, que aplasta el silencio.
George feels himself being caught up again in some mass feeling that transcends, that overwhelms the silence.
El olor demasiado dulzón de la putrefacción de la alfombra aplasta el persistente olor a pelo mojado de animal.
The too-sweet smell of the carpet's putrefaction overwhelms the lingering scent of wet animal fur.
Todo aquello que permanece en silencio aplasta su desconcertada psique y le produce al mismo tiempo terror y bendición.
All that is itself mute overwhelms his bewildered psyche bringing at once terror and benediction.
Si mi teoría es correcta, el espíritu, la esencia de la Gran Duquesa Anastasia literalmente aplastó a Ana Anderson.
If my theory is correct, the spirit, the essence, of the Grand Duchess Anastasia literally overwhelmed Anna Anderson.
Yo había planeado comer antes de dormirme, pero el agotamiento me aplastó antes de que pudiese tragar el tercer mordisco de la comida del demonio.
I had planned to eat before I slept but exhaustion overwhelmed me before I swallowed my third bite of demon’s food.
verb
La influencia que mi padre ejercía en el clero, aplasto mis proyectos... y me llevo a Boston.
But my father's influence in the Church quickly squelched all that... and landed me in Boston.
O'Neal cogió aire y rápidamente aplastó a su oposición.
O’Neal caught wind and quickly squelched his opposition.
La Inspección Ishtat aplastó el levantamiento, pero no antes de que toda la plataforma rozara la destrucción.
The Ishtat Inspectorate squelched the uprising, but not before the entire platform verged on destruction.
Con uno de ellos empujó la ropa y la aplastó encima del desagüe para que subiese el nivel del agua dentro de la bañera.
With one foot she pushed the squelching pile over the plughole to allow the water level in the tub to rise.
Aplastó ese pensamiento antes de que lo llevara por derroteros que no le convenían y prestó atención a todo lo que, según Spawn, podría necesitar Cassandra.
Squelching that thought before it led him somewhere he didn't need to go, he listened to Spawn's list of things Cassandra would require.
Mientras Vex le daba patadas para que le soltara el tobillo, Ravel le aplastó con la piedra una segunda y tercera vez.
It made a dull thump and muck squelched, and the wraith clutched at Ravel’s ankle. Vex kicked its hand away, allowing Ravel to bring the rock down a second and third time.
Estaba muy atareado exterminando raíces de dientes de león cuando sonó muy cerca un grito de aviso. Un objeto pesado pasó silbando junto a mi oreja y cayó a mis pies, donde se aplastó con un ruido repugnante.
I was busily exterminating dandelion roots when a shout of warning sounded from close by and a heavy body whizzed by my ears and fell at my feet with a repellent squelch.
verb
-Casi los aplasto.
-I almost swat them.
Aplastó a mis videntes como si fueran moscas.
He swatted off my seers like flies.
Bicho inofensivo. Se aplasta fácilmente.
It's harmless, easily swatted.
No, aplasté una mosca.
No, I just swatted a fly.
Aplaste a la mosca.
Swat the fly.
A veces aplasto bichos cuando duermo.
Sometimes I swat bugs in my sleep.
¿Aplasté una mosca con mucha fuerza?
Did I swat at a fly with too much force?
Incluso aplasté a mi mosca, lo cual es poco común.
I even swatted my fly, which is rare.
Aplasto novatos como moscas.
I swat rookies like flies.
La vi y la aplasté.
I saw it and swatted it.
Lo aplastó como a un insecto.
He swatted you like a beetle.
¿Lo sabes? Aplastó un mosquito.
You know it?' He swatted a mosquito.
Mulder aplastó una mosca que estaba picándolo.
He swatted away a biting fly.
Will Garrison aplastó con desgana un mosquito.
Will Garrison idly swatted at a mosquito.
Ella la aplastó con facilidad, y el resto se retiró.
She swatted it away with ease, and the rest withdrew.
Una mosca percebe le picó en el brazo, y la aplastó.
A barnacle fly stung his arm, and he swatted it.
Scully aplastó una mosca que intentaba picarla. —¿Quién era Thompson?
Scully swatted away a stinging fly. "Who was Thompson?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test