Translation for "apelaba" to english
Apelaba
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
La Comisión de la CEDEAO emitió también una declaración en la que apelaba a todos los candidatos presidenciales y sus seguidores a respetar los resultados de la elección.
The ECOWAS Commission also issued a statement appealing to all presidential candidates and their followers to abide by the results of the election.
A este respecto, permítaseme expresar nuestra gratitud a los países amigos, a las organizaciones e instituciones financieras internacionales por su firme respuesta a nuestro llamado, que apelaba a la solidaridad internacional.
In this regard, I wish to express our deepest gratitude to friendly countries and international financial organizations and institutions for their strong response to our appeal for international solidarity.
El 6 de junio de 2008, el Secretario General remitió una nota verbal a todos los Gobiernos por conducto de sus misiones permanentes en que apelaba a que se hicieran contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario.
The Secretary-General issued, on 6 June 2008, a note verbale to all Governments through their Permanent Missions, appealing for voluntary contributions to the Trust Fund.
Apelaba a todas las partes interesadas para que no politizaran la cuestión, destacando que su solución hacía preciso un enfoque humanitario.
He appealed to all parties concerned not to politicize the issue, stressing that a humanitarian approach was required for its resolution.
Por consiguiente, la Federación de Rusia apelaba a la secretaría de la UNCTAD para que respondiera favorablemente a la petición de asistencia técnica que los países de la CEI habían presentado al Secretario General de la UNCTAD en 1995.
The Russian Federation therefore appealed to the UNCTAD secretariat to respond favourably to the CIS countries’ request for technical assistance submitted to the Secretary-General of UNCTAD in 1995.
Protestaba y apelaba en vano.
I protested and appealed in vain.
Él apelaba porque salíamos afuera de esta situación donde, como dicen, usted tiene que boxear sin una boca dura para sobrevivir.
He was appealing because we were coming out of this situation where, as they say, you have to box without a hard mouth to survive.
Apelaba a mi compasión.
He appealed to my compassion.
Si hubo jamás una pieza de tecnología que apelaba a las emociones, fue el Saturno V despegando en aquella mañana de julio de 1969, partiendo hacia la Luna;
If there was ever a piece of technology that appealed to the emotions, it was the Saturn V lifting off on that July morning in 1969, heading for the moon;
Apelaba en nombre de su marido, Luo Qun.
She appealed on behalf of her husband, Luo Qun.
Cual caballo de Troya, el tratado sugerido develado en la conferencia clim tica de 2009 de Copenhagen-- --apelaba a nuestra preocupaci¢n por el medio ambiente, al tiempo que nos distra¡a del hecho de que este inaudito impuesto al carbono---- ---ser¡a pagado al Banco Mundial y lo har¡a cumplir la polic¡a global.
Like a Trojan horse the suggested treaty unvealed, that the 2008 Copenhagen Climate Conference, appeal to our concern for the environment, while distracting us from the fact, that this unprecedented carbon tax would be paid to the World Bank and enforced by global police.
Él apelaba a los impulsos egoístas, para hacer entender a la gente Que obedecer un gobierno era lo que más les convenía.
He appealed to the selfish impulses, to make people understand that obey a government is the most advisable.
Sabía que si apelaba a la razón Miguel entendería finalmente el inconveniente.
I knew if I appealed to reason, Miguel would eventually understand the downside.
Oscar apelaba al presidente.
Oscar appealed to the President.
El apelaba a una verdad en la que creo.
He appealed to a truth I do believe in.
Apelaba a Yossarian como si fueran aliados .
He appealed to Yossarian as though they were allies.
Él apelaba a un instinto que ellos querían mantener oculto.
He appealed to an instinct they wanted to keep buried.
Concitaba la atención de muchos, apelaba a la pasión por el poder.
It grabbed people’s attention. It appealed to a passion for power.
—Eleanor apelaba a mi sentido protector— dijo—.
“Eleanor appealed to my protective instinct,” he said.
Apelaba a Margo con trémula ansiedad—. ¿Qué decís?
She appealed to Margo with tremulous urgency. "What say?"
era el tipo de máquina que apelaba a su instinto de amante de los artilugios.
this was the sort of machine that appealed to his gadgeteering instincts.
No apelaba a su compasión porque sabía que no la tenían, sino a su miedo.
She appealed not to their sympathy, because she knew they had none, but to their fear.
Además de abanicarse, mi abuela apelaba al sentimiento familiar.
In addition to the fanning, my grandmother appealed to family feeling.
verb
El Consejo había aprobado por unanimidad resoluciones en que se apelaba a la responsabilidad de proteger en Sudán del Sur y el Yemen, después de que surgieran controversias con respecto a la aplicación de la resolución 1973 (2011).
The Council had adopted unanimous resolutions invoking the responsibility to protect in South Sudan and Yemen, after controversies had arisen regarding the implementation of resolution 1973 (2011).
Apelaba a mi aprecio por él, mi respeto por sus elevados principios, y recordaba las numerosas ocasiones en que me había dicho que debía acudir a él con mis preocupaciones en lugar de guardármelas.
It invoked my esteem for him, my respect for his high principles, and it recalled the many times he had told me I should bring my worries to him rather than keep them bottled up inside me.
Se trataba de un drama tejido alrededor de envidias y violencia desenfrenada, que apelaba al antiguo dios britano de la venganza, «cuyo poder pone morado al verde Neptuno» y «corre más veloz que el viento sobre el trigal».
It was a play of jealousy and mad violence, invoking the ancient British god of vengeance “whose power turns green Neptune into purple” and who runs “swifter than wind upon a field of corn.”
Después de fiar a mis propios sentidos las diversas fases de los fenómenos, apelaba a la ciencia, y con la colaboración de un experto electricista y de sus aparatos, y otras ocho o diez personas serias, cultas e inteligentes, llevaba mi examen hasta los últimos extremos.
After depending upon my senses, as to these various phases of the phenomenon, I invoked the aid of science, and, with the assistance of an accomplished electrician and his machinery, and eight or ten intelligent, educated, shrewd persons, examined the matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test