Similar context phrases
Translation examples
verb
Una muchedumbre tutsi encolerizada apedreó al Presidente Ntibantunganya cuando éste llegó al funeral.
An angry Tutsi crowd pelted President Ntibantunganya with stones when he arrived at the funeral.
Se dijo que un grupo de jóvenes apedreó a policías de fronteras cerca de la Puerta de Jaffa.
Border Policemen were reportedly attacked by a group of stone-throwing youths near the Jaffa Gate.
Ese soldado fue reconocido por la población, que lo apedreó y lo quemó vivo.
He was recognized by the inhabitants, who stoned and burned him alive.
La población, alertada, llegó rápidamente y lo apedreó, pese a la llegada de las fuerzas del orden.
The inhabitants rushed to the scene and stoned him, despite the presence of the police.
La multitud apedreó a un agente de la UIR, quien efectuó como mínimo seis disparos, algunos al aire y otros contra la multitud.
One UIR officer was pelted with stones by the crowd and fired at least six shots, some in the air and some into the crowd.
En Hebrón, una multitud de palestinos apedreó a soldados de las FDI, quienes respondieron disparando balas de goma a la muchedumbre.
In Hebron, scores of Palestinians threw stones at IDF troops who responded by firing rubber bullets into the crowd.
Tras el incidente, un pequeño grupo de jóvenes palestinos apedreó a la policía en las afueras de la Ciudad Antigua.
Following the incident, a small group of Palestinian youths threw stones at the police outside the Old City.
Según informaciones, se produjeron enfrentamientos en Belén después del apedreo de las patrullas militares.
Clashes were reported in Bethlehem after military patrols had been stoned.
Por supuesto, mi pueblo me apedreó por mis creencias.
Of course, my village stoned me for my beliefs.
Jerusalén, Jerusalén, la que mata a los profetas... y apedrea a los que son enviados a ella.
O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those who are sent to you.
Las autoridades cardassianas estaban con la masa que apedreó a dos colonos en las calles hace tres dias.
The Cardassian authorities were part of a mob that stoned two colonists on the streets three days ago.
Ella había cambiado, y vi cuando la gente del pueblo la apedreó hasta matarla.
The people in the village stoned her to death while I watched
Según informes de la policía, en Boston un grupo numeroso de negros apedreó seis patrullas cerca de un proyecto de viviendas de negros en la zona de Roxbury.
In Boston, according to police reports, a large crowd of Negroes stoned six police cruisers near a Negro housing project in the Roxbury section.
—¿Quieres que te apedree, demonio de hablador?
Do you want me to stone you, you devil of a silly talker?
La gente apedreó su casa la noche pasada y la anterior;
They stoned her house last night, and the night before;
Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas y apedreas a los que te son enviados.
Jerusalem, Jerusalem, thou that kill est the prophets and stone st them that are sent to thee!
¿Qué diferencia había entre el apedreo de Esteban y las heridas en la carne de Set y de Ananías?
What was the difference between the stoning of Stephen and the cutting into the flesh of Seth and Ananias?
Es más, apedreó al emisario que se la llevaba y se negó a aceptar los regalos que dejaron a sus pies.
In fact, he stoned the messenger and refused to accept the gifts that had been left for him.
A la orden de atacar, el primer movimiento fue hecho por algunos de aquellos hombres que se encontraban en El Corazón del Único Mundo desde que se apedreó a Motecuzoma.
At the command to strike, the first move was made by some of those men of ours who had been in The Heart of the One World ever since the stoning of Motecuzóma.
verb
Aun así, la cellisca les apedreó la cara y el viento empujó sus abrigos.
Even so, the sleet pelted their faces and the wind pulled at their coats.
Una mujer vació sobre ella un cubo de orines, otra la apedreó con entrañas de gallina y, entre todas, la cubrieron con toda clase de porquería.
One woman doused her with a bucket of slops, another pelted her with chicken entrails and she was splattered with all sorts of slime.
Cuando se le apedrea en Argentina o padece burlas en Kiev, el niño judío sabe que existe un rincón de la tierra donde es el amo, donde el fusil es suyo.
When he is pelted in Argentina or mocked in Kiev, the Jewish child knows that there is a corner of the earth where he is master, where the gun is his.
No le queda más remedio que asomarse cuanto puede, lo que supone poco más que recibir la bofetada del viento helado en la cara y notar cómo la nieve le apedrea el cabello.
He contents himself, as he must, by leaning out as far as he can, which produces little more than a frosty wind-smack across his face, and snow pelting his hair.
Un mes más tarde volví a interpretar el mismo monólogo en Samsun, cerca de los barrios de chabolas de la costa, y a la mañana siguiente un grupo de chavales apedreó nuestra carpa.
I performed the same monologue again a month later in Samsun, where we’d set up near the shanties on the coast, and the next morning, local kids pelted our tent with rocks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test