Translation examples
noun
Articles of stone, glass, precious stones & metals
Artículos de piedra, vidrio, piedras preciosas y metales
:: Itakuatía: "Marked stone or writing on a stone" (a former border marker)
:: Itakuatía: piedra marcada o escritura sobre una piedra. (Ancestralmente fue un límite territorial)
Special stones
Piedras especiales
Gathered and stoned
Concentración y lanzamiento de piedras
Stone facade
Fachada de piedra
15. Stone crushing.
Molienda de piedras.
Sticks/stones
Palos/piedras
We shall have to put one stone on top of another stone in order to finish this building.
Tendremos que poner piedra sobre piedra para terminar este edificio.
- River stones
Piedras de río
This stone, that stone, your stone, my stone.
Esta piedra, esa piedra, su piedra, mi piedra.
Stacking stone upon stone, upon stone, upon stone.
Apilando piedra sobre piedra, sobre piedra, sobre piedra.
This is Stone, Stone...
Este es Piedra, Piedra...
Take it down stone by stone.
¡Derríbenlo piedra por piedra!
Places, place, stone, stones...
Lugares, lugar, piedra, piedras...
Uh, stone, stone, stone and scissors.
A ver, piedra, piedra, piedra...
Stone Chuckers chuck stones.
Los lanza piedras lanzan piedras.
- "Stone age." - "Family Stone."
- "Era de piedra". - "Familia Piedra".
Brought over stone by stone.
Lo trajeron piedra por piedra.
The stone with its stone,
"La piedra con su piedra"
Not a stone on a stone!
¡No quedará piedra sobre piedra!
Stone scraped on stone.
La piedra chirrió contra la piedra.
“He said it was a stone!” “A stone?”
—¡Dijo que era una piedra! —¿Una piedra?
Stone upon stone upon stone, keeping the jungle at bay.
Piedra sobre piedra sobre piedra donde la selva no podía entrar.
They needed stone for stone.
Y para la piedra hacía falta piedra.
Wherever you dig there are stones, and stones beneath the stones.
Por dondequiera que se cave sólo hay piedras, y debajo de las piedras, más piedras.
We live like lichens, clinging to standing stones and rolling stones and heaving stones and rattling stones and flying stones.
Vivimos como los líquenes, aferrados a piedras erguidas, piedras movedizas, piedras oscilantes, piedras traqueteantes y piedras voladoras.
adjective
Stone Manor, stone creature.
Stone Manor, criatura de piedra.
noun
It's kidney stones.
Son cálculos renales.
What kidney stone guy?
¿Qué cálculo renal?
Or a kidney stone.
O un cálculo renal.
I have kidney stones.
Tengo cálculos renales.
- Kidney stone. - Really?
- Cálculo en el riñón.
- Or kidney stones.
O cálculos renales.
The stones were calcium bilirubinate. Pigment stones.
Las cálculos eran calcio bilirubinante, cálculos pigmentados.
A gall stone.
Un cálculo biliar.
A kidney stone?
Un cálculo renal?
It was kidney stones.
Eran cálculos renales.
“No, they wouldn’t on kidney stones.
—No hacen efecto cuando hay cálculos al riñón.
Except maybe kidney stones.
Excepto, quizá, los cálculos renales.
I know a man who had kidney stones.
Yo conozco un hombre que tuvo cálculos en los riñones.
When the stones are tiny, that procedure is sometimes effective.
Cuando los cálculos son muy pequeños, ese procedimiento a veces es efectivo.
Kidney stones. A concretion frequently found in the bladder or kidneys.
Cálculos al riñón, algo que suele también encontrarse en la vejiga.
“He told you and I told you: calculus in the kidneys, commonly known as stones.”
—Bernardi se lo dijo, y yo también: cálculos a los riñones.
Stone studied the door, did the math in his head.
Stone examinó la puerta e hizo unos cálculos mentales.
With kidney stones, pain at pissing usually comes from the start.
Cuando hay cálculos a los riñones, lo primero que sobreviene es el dolor al orinar.
noun
For pome fruit and stone fruit, alternatives include diflubenzuron, thiacloprid, indoxacarb and phosalone.
Para las frutas pomáceas y las frutas con hueso, están el diflubenzuron, el tiacloprid, el indoxacarb y la fosalona.
Parathion was applied in Australia to the following crops: stone and pome fruit, citrus, vines, vegetables, and pastures and lucerne.
En Australia se aplicó paratión a los cultivos siguientes: frutas con hueso, frutas pomáceas, cítricos, viñedos, hortalizas, pastos y alfalfa.
Whole fruits, no stones.
Todo fruta, sin huesos.
Stones and bones.
Rocas y huesos.
Got rid of the stone?
¿Expulsaste el hueso?
A black stone? - No.
¿Un hueso negro?
I shall worm you to the stone, the rough swaddle stone.
Como un gusano, me introduciré en ti hasta el hueso, el áspero hueso envuelto en piel.
And there were no seeds or stones, and no wasps.
Y no tenían pepitas ni huesos, ni avispas.
noun
There's no stone.
- No hay lápida.
- Righting the stone.
- Colocando la lápida.
They swap stones.
Cambian la lapida.
She has a grave stone.
Tiene una lápida.
You rolled away the stone.
Corriste la lápida.
Just the stones, men.
Solo las lápidas.
We put a stone up.
Pusimos una lápida.
- My death stone?
- ¿En mi lápida?
Think of that stone...
Piensa en esa lápida...
There was no stone yet.
Todavía no tenía lápida.
Not all the stone was there.
La lápida no estaba entera.
Whatever they want on the stone.
Lo que quieran en la lápida.
The stone is to remain here.
La lápida permanecerá aquí.
A great problem with the stones.
Es un problema grave con las lápidas.
Some graves have stones, and some do not.
Algunas tumbas tienen lápidas, otras no.
verb
My cousin was to be stoned.
Iban a apedrear a mi prima.
I will beat and flog and stone you all.
Golpearé, azotaré y apedrearé a todos.
About stoning to death
Sobre el apedrear hasta la muerte.
We'll be stoned by republicans.
Nos van a apedrear los republicanos.
She seemed like she-- was she stoned?
Parecía que se she-- apedrear?
Am I to stone a dog who loves me?
¿Tengo que apedrear a un perro que me quiere?
It’s where they’re stoning this woman for adultery.
Es cuando van a apedrear a la mujer adúltera.
The punishment’s always stoning the person until they’re dead.
El castigo es siempre apedrear al reo hasta la muerte.
How those children could stone a little thing like this beats me.
No comprendo cómo han podido apedrear esos chicos a una criatura como ésta.
But, Master, these evil Samaritans take pleasure in taunting and stoning the faithful bound for the Holy City.
-Pero, Maestro, estos malvados samaritanos se como placen en insultar y apedrear a los fieles que van a la Ciudad Santa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test