Translation for "amoldar" to english
Translation examples
verb
Vas a amoldar a Matt Saracen, de la misma forma que hicistes con Jason Street.
You are gonna mold Matt Saracen, same way you did with Jason Street.
Para amoldar mi destino... yo podría hacerla desaparecer para siempre... pero no lo voy a hacer.
To mold my fate, I-I-I-I could let her disappear forever, but I'm not going to.
Ésa era la primera vista de la máquina Fue para amoldar sus ideas y acciones La mayor parte de su vida.
That was the first view of the machine that was to mold his thoughts and actions most of his life.
Mientras más rápido trabajes, mejor se amoldará al armazón. ¿Comprendes?
So it means the faster you work, the faster it'll mold to the frame, got it? Yeah.
Mira, no voy a amoldar mi vida ni la de mi bebé por las acciones de pervertidos y degenerados.
Look, I'm not gonna mold my life, or my child's life around the actions of perverts and degenerates.
Sé que vas a amoldar a ese chico.
I know that you're gonna mold that boy.
Deja de intentar amoldar el mundo real al que creaste en tu cabecita rubia y puntiaguda.
Just... stop trying to mold the real world into the one inside your pointy blonde head.
Una que podemos amoldar a nuestros intereses.
One that can be molded to serve us.
Sí. Entonces dices que eso se puede amoldar a cualquier cosa.
So you're saying this stuff can pretty much mold to anything.
Quizá se amoldara al monarca al que servía.
Perhaps he molded himself to the monarch he served.
Tenía fama de no tener ninguno, pero sabía muy bien cómo amoldar los de ella.
He was reputed to have none, but he sure knew how to mold hers.
no importaba quién estuviera cerca de mí, estaban allí para que los poseyera y amoldara según mis caprichos.
Whoever was close to me was there for me to possess and mold, following my whims.
Pero cuando él siguió bailando, ella se vio obligada a rendirse ante la fuerza de su brazo y dejó que su cuerpo se amoldara al del hombre.
But when he continued to dance, she finally gave in to the strength of his arm and let her body mold to his.
Madeline no pudo evitar que su deseo creciera, que se amoldara al de él, y separó las piernas ante la inexorable intromisión del muslo del actor.
Madeline couldn't help molding herself to him, craving more, her legs parting at the hard intrusion of his thigh.
Era un dolor ardiente que bajaba desde la boca que él atenazaba con fuerza y recorría sus senos, su vientre y sus piernas. Un placer que brotaba de entre las piernas y la obligaba a moverse, a apretarse contra él, a amoldar el cuerpo al suyo como si pudiese convertirlo en parte de sí misma.
she burned all through, a hot ache that coursed from the fierce possession of her mouth down to her breasts and belly and legs—a pleasure that bloomed between her thighs and made her move and press and mold to him as if she could make him part of herself. "Enough…" he mumbled, a harsh breath against her lips.
Si algo alarmó a Miriam, sin duda tuvo que ser eso: la ausencia de la voz de su madre incluso cuando su madre se detuvo en el umbral, en un viaje para llevar de la cocina al salón el cenicero intransportable, y se quedó allí, mirando a la niña con los labios apretados, posiblemente con los ojos llorosos aunque lo habría negado, y luego se inclinó a acariciarle la cabeza, a amoldar la mano a lo largo del cráneo querido hasta los pelillos de la nuca.
If anything alarmed Miriam, it certainly would have been this: the absence of her mother’s voice even when her mother paused in the doorway, on a trip bearing the unbearable ashtray from kitchen to parlor, and hovered there, stared at the girl with tight lips, possibly moist eyes though she’d have disclaimed this, then leaned to fondle her daughter’s head, to mold her hand along the darling skull to the small hairs at the neck.
verb
Con ellos podemos amoldar a nuestros valores la creciente interdependencia económica mundial y la cada vez más intensa competencia que reina en los mercados internacionales.
We can thus shape the increasing interdependence of the global economy and ever-growing competition on international markets according to our values.
Su Gobierno ha preparado programas de formación para amoldar la actitud del personal de mantenimiento de la paz, y todas las denuncias de explotación sexual se investigan oportunamente.
His Government had developed training programmes to shape the attitudes of peacekeeping personnel and all allegations of sexual exploitation were investigated in a timely manner.
Por consiguiente, las negociaciones en curso son una oportunidad para amoldar las normas multilaterales que regulan el comercio de productos agrícolas a las necesidades particulares de los países en desarrollo, a fin de permitirles promover sus propios sectores agrícolas y mejorar así su seguridad alimentaria y el desarrollo rural.
The ongoing negotiations, therefore, offer an opportunity for shaping the multilateral rules governing agricultural products to the particular needs of developing countries in order to allow them to develop their own agricultural sectors, thereby improving food security and rural development.
Sentí que quizá algo que sucedería en el futuro iba a ser un calzado inteligente que pudiera sentir quién eres y que, cuando te lo pusieras, cobrara vida y se amoldara a tu pie.
I just felt like maybe something that would happen in the future... Shoes would be smart and could sense who you were and when you put it on, it comes alive and shapes to your foot.
Se propuso tener diariamente una sesión de lectura con Haran, para el estudio de libros ingleses sobre materia religiosa, y a fin de amoldar su vida a las ideas de su futuro esposo;
She decided to have daily readings with Haran, from English books on religious subjects, so as to be able to shape her life according to his ideas;
Una estrategia habitual en los reactores contemporáneos consiste en utilizar enormes campos magnéticos o potentes láseres para amoldar el plasma en un anillo estable con forma de rosquilla, un toro, pero los cálculos necesarios para hacerlo son endiabladamente complicados y profundamente interdependientes.
A common approach in contemporary reactors is to use massive magnetic fields or powerful lasers to mould the plasma into a stable, doughnut-shaped ring, or torus, but the calculations required to do so are fiendishly complicated, and deeply interdependent.
verb
Qatar ha hecho fuertes inversiones en modelos de mejores prácticas para la educación y continuará haciéndolo para adaptar y amoldar la educación básica y superior a las aptitudes que requiere una economía más diversificada, respetando al mismo tiempo los valores culturales y el patrimonio nacional de Qatar.
Qatar has invested heavily in best practice models of education. It will continue to do so in order to adapt and mould basic and higher education to meet the skill requirements of a more diversified economy, while respecting Qatar's cultural values and national heritage.
Difícil de amoldar.
Difficult to mould
Debemos amoldar la cabina para usted de inmediato.
We must immediately mould the cockpit for you.
Protegió la zona tratada con papel de parafina y puso encima una bolsa con arena, cuidando que amoldara bien sobre la superficie de la pintura.
She protected the treated area with water-repellent paper and placed a bag filled with sand on top, taking care to mould it carefully to the surface of the painting.
En Anactoria, Swinburne afirma que se ha sentido identificado con la propia Safo, puesto que tuvo que amoldar su espíritu al de ella para poder expresar y representar no el poema sino al poeta.9 Pero uno nunca se puede fiar de un poeta romántico cuando habla de su propia obra, en particular tratándose de autoidentificaciones.
In Anactoria, Swinburne claims, he has identified himself with Sappho: “I have striven to cast my spirit into the mould of hers, to express and represent not the poem but the poet.”9 But never trust a Romantic poet talking about his own work—particularly when self-identification is involved.
El comportamiento de Reggie se altera —incluso las repetidas pausas e intervenciones por parte del asistente social no consiguen tranquilizarle—, y si bien resulta evidente que probablemente está implicado en algo horroroso, sus padres no parecen tener conciencia de ello, ya que continúan tratando de amoldar la conducta de su hijo a algo que ellos pueden aprobar.
Reggie’s behaviour escalates-even repeated breaks and interventions by the social worker do not settle him-and although it’s clear that he was very likely involved in something horrendous, his parents don’t take note of that, as they continue to attempt to mould his behaviour to something that they themselves will approve of.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test