Translation for "alternar" to english
Translation examples
La Presidencia se alternará cada dos años cacaoteros entre países exportadores y países importadores.
The chairmanship shall alternate between exporting and importing countries every two cocoa years.
a) Alternar las fuentes de ingresos;
(a) Alternate sources of income;
La Presidencia se alternará entre la República Sprska y la Federación.
The Chairmanship will alternate between the Republika Srpska and the Federation.
Los progenitores se pueden alternar en el cuidado del hijo o de la hija y, por lo tanto, en el cobro de la asignación.
Parents can alternate in caring for the child and thus also in drawing the benefit.
b) Alternar las fuentes de ingresos;
(b) Alternate sources of income;
59. El cultivo en franjas consiste en alternar franjas de distintos cultivos en el mismo campo.
59. Strip cropping is the practice of growing alternate strips of different crops in the same field.
- Alternar entre los domicilios de sus progenitores (11%);
alternately at the place of residence of each of the parents (11%); or
La solución adoptada en su país, Francia, es alternar los nombres de hombres y de mujeres en las listas de candidatos.
The solution adopted in her own country, France, was to alternate the names of men and women on lists of candidates.
Tal vez podamos alternar.
Perhaps we can alternate.
¿Robert, el de alternar las sillas?
Alternating chairs Robert?
Esa bola se alternará.
Those ball will alternate.
Tenemos que alternar.
We have to alternate.
Podemos alternar los Domingos.
We alternate Sundays.
Sí, los debo alternar.
Yes, I have to alternate them. So:
Podemos alternar los lunes.
We can alternate mondays.
Pero deben alternar colores.
But they ought to alternate colors.
Vamos a alternar ciclofosfamida y prednisona.
Now we're alternating cyclo and prednisone.
Él creía que debían alternar.
He thought they ought to alternate.
Podrías alternar entre ambos…
“You could alternate between them—”
La solución consiste en alternar las compensaciones.
The solutions lie in alternating compensations.
Y así podrás alternar uno y otro recorriendo más camino.
You can alternate the two and cover a greater distance.
Para variar, Miriam tenía la costumbre de alternar hombres y mujeres.
For variety Miriam was in the habit of alternating men and women.
Nuestro flanco izquierdo alternará con elementos de la división americana.
Our left flank will alternate with elements of the Americal Division.
Empezó a alternar gentilezas exageradas con intervalos de silencio.
He would alternate between extreme thoughtfulness and bouts of silence.
Pero el hecho de alternar tareas lo obligará a cambiar de marcha todo el tiempo.
Alternating tasks requires him to constantly shift gears.
La costumbre allá en mi país es alternar vino tinto y negro.
The custom back home is to alternate red wine and black.
verb
También se aconsejó al PNUMA y ONUHábitat que se mejorasen los vínculos entre las prioridades en el plano mundial y la labor a nivel regional; con el fin de potenciar, diversificar y alternar la dirección del Grupo Conjunto de Operaciones y Coordinación; y mejorar la comunicación interinstitucional.
UNEP and UN-Habitat were also advised to improve the linkages between global priorities and regional work; to strengthen, diversify and rotate the leadership of the Joint Operation and Coordination Group; and to improve inter-agency communication.
La Sra. Knudsen agradecería que se proporcionase más información sobre medidas que garanticen que el personal existente tendrá la oportunidad de alternar entre la Oficina y el PNUD y desearía también saber si esos arreglos se aplicarán al personal nuevo.
(Ms. Knudsen, Observer, Denmark) measures to ensure that the current staff would have the opportunity to rotate between OPS and UNDP and whether such an arrangement would also apply to new staff.
Por lo general, en los países en desarrollo los niños aprenden junto a sus padres en el campo los momentos para plantar, cosechar y alternar los cultivos.
Generally, in developing countries, children learn at their parents' side in the field about the rhythms of when to plant, harvest, and rotate crops.
El Secretario General ha sido informado por el Representante Permanente de Ucrania en su carta de fecha 19 de febrero de 2014 de que, de conformidad con el acuerdo entre los miembros del Grupo de los Estados de Europa Oriental de alternar entre ellos sus funciones como miembros en la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, Ucrania cederá su puesto a Polonia.
1. The Secretary-General has received notification by a letter dated 19 February 2014 from the Permanent Representative of Ukraine that, according to the agreement among the members of the Group of Eastern European States to rotate their membership in the United Nations Commission on International Trade Law among themselves, Ukraine is relinquishing its seat in favour of Poland.
Una estrategia viable de gestión de la resistencia consiste en alternar el uso de distintos insecticidas eficaces.
A viable resistance management strategy is to rotate the use of different effective insecticides.
Además, las fuerzas conjuntas del Chad y el Sudán estarán destacadas en 10 localidades a ambos lados de la frontera y su puesto de mando, que alternará cada seis meses entre los dos países, estará inicialmente en Eldjineina (Sudán) y después se trasladará a Abéché (Chad).
In addition, the joint Chadian-Sudanese force is based in 10 locations on either side of the border and its headquarters, which was in ElGeneina (the Sudan), is now in Abéché (Chad), based on a six-month rotation.
Los miembros semipermanentes del Consejo podrían alternar entre un número determinado de Estados designados según ciertos criterios objetivos: población, situación geopolítica, potencial económico, antecedentes de contribución al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y distribución geográfica equitativa.
Semi-permanent membership in the Council could rotate among a specific number of States designated according to certain objective criteria: population; geopolitical posture; economic potential; record of contribution to the maintenance of international peace and security; and equitable geographical distribution.
El Secretario General ha sido informado por el Representante Permanente de Polonia en su carta de fecha 6 de junio de 2012 de que, de conformidad con el acuerdo entre los miembros del Grupo de los Estados de Europa Oriental de alternar entre ellos sus funciones como miembros en la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, Polonia cederá su puesto a Croacia.
1. The Secretary-General has received notification by a letter dated 6 June 2012 from the Permanent Representative of Poland that, according to the agreement among the members of the Group of Eastern European States to rotate their membership in the United Nations Commission on International Trade Law among themselves, Poland is relinquishing its seat in favour of Croatia.
Hay que alternar los hombres...
We need to rotate men--
Hasta que era tiempo de "alternar la cosecha". Era como él lo llamaba.
Um, until it was time to, uh, rotate the crops, which... that's what he called it.
Alternaré los generadores, pero habrá energía suficiente. - Proceda.
I'll be rotating the output of the auxiliary reactors but it should still give us the power we need.
Podemos alternar las casas.
We can rotate houses.
Hay que cambiar, alternar el cultivo.
You gots to change, rotate the crop.
El Sr. Watson los usaba para alternar las cosas de verano e invierno.
Mr Watson used them to rotate the summer and winter stuff.
Para romper la rutina, decidimos alternar nuestras funciones como fiscales y defensores del acusado.
To break the routine we agreed to rotate roles as the prosecuting trial judge advocate, and as counsel for the accused.
—Deberíamos alternar tropas nuevas con las de dentro antes de hacer nada más. Isi se mostró de acuerdo.
“We ought to rotate fresh troops in before we do anything else.” Isi agreed.
Casi todo el campamento estaba allí (los guardias decidieron alternar sus turnos de manera que todos podrían disfrutar de la celebración como mínimo durante un rato) con la notable excepción del rey Galladel.
nearly all the camp was there-the guards had decided to rotate their watch so that all might enjoy the celebration for at least a while-with the notable exception of King Galladel.
verb
Creía que íbamos a alternar nuestros turnos.
I thought we had agreed to stagger our shifts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test