Translation for "alerté" to english
Translation examples
verb
:: Alertas electrónicas.
:: E-alerts.
Alerta, alerta, no estás solo.
Be alert. Be alert. One is not alone.
"Alerta, alerta, alerta, esto no es un simulacro".
"Alert, alert, alert, this is not a drill."
Estén alerta, repito, estén alerta.
Be alert, I repeat, be alert.
Alerta roja, chicos. ¡Alerta Roja!
Red alert, you guys. Red alert!
Alerta de intruso. alerta de intruso.
[Andromeda]: Intruder alert. Intruder alert.
No, de eso nada. ¡Alerta, alerta!
Shut up! No, shan't. Alert, alert!
Y están alerta, demasiado alerta.
And they're alert, overly alert.
O.M.G. Alerta
O.M.G. Alert.
Alerta de perforación, alerta de perforación.
Hey, pierce alert, pierce alert.
Chekov, alerta roja, alerta roja!
Chekov, red alert, red alert!
Estaría alerta, pero no tan alerta.
He’d be alert, but not that alert.
¿O ya estarán alerta?
Or are they alert already?
Voces que gritan desaforadas: —¡Alerta de destrucción! ¡Alerta de destrucción!
Voices yelling, “Destruct alert! Destruct alert!
—Tienes que estar alerta.
“You’re supposed to be alert.”
Pero ¿qué la alertó a ella?
But what alerted her?
— ¡Alerta de terremoto!
This is a Quake Alert.
La voz estaba alerta.
The voice was alert.
Los guardias están alerta.
The guards are on alert.
verb
Esta mañana yo sólo quiero simplemente dar una voz de alerta.
Today I wish simply to sound the alarm.
La alerta provocada por la total ausencia de recomendaciones, no es en ningún modo accidental.
The alarm sounded by the total absence of such recommendations is no accident.
Las voces de alerta que provienen no sólo de Camboya, sino también de las instituciones internacionales interesadas, han tenido una resonancia profunda en todo el mundo.
The alarm sounded by Cambodia and by the international institutions concerned has resounded throughout the world.
Hoy hacemos un llamado de alerta respecto del Programa de Acción de Almaty.
Today we are sounding alarm bells for the Almaty Programme of Action.
La joven generación que se une a la resistencia ha dado la señal de alerta al régimen.
The young generation joining the resistance has sounded the alarm bells for the regime.
Ellas representan una capacidad de alerta, de propuestas y de cooperación concreta, propicias a la construcción del estado de derecho.
They are capable of sounding the alarm, making proposals and cooperating in very practical terms to help build States governed by the rule of law.
Por esta razón, el Consejo del Personal hace oír su voz de alerta.
It was for that reason that the Staff Council had sounded the alarm.
¡Alerta de CT!
JS alarm! Huh?
Es solo de alerta dos.
It's only two-alarm.
Chili de alerta cinco, ¿eh?
Five-alarm chili, eh?
¿Qué es eso? ¡Es la alerta!
It's the alarm!
De la alerta.
Sound the alarm.
Alerta de colisión.
[alarm blaring] Sound collision.
Recién dimos la alerta.
We just got an alarm.
UK en alerta nivel uno.
UK alarm level one.
Cancelen el alerta rojo.
Cancel the red alarm.
¿Se había dado el alerta?
Was the alarm being given?
¿Necesito estar alerta? Debería…
Do I need to be alarmed?
la ciudad, alarmada, se puso en estado de alerta.
the town was watchful and alarmed.
¿A qué se han debido las alertas amarillas?
What were all those yellow alarms?
– Sí, están dando el toque de alerta en la iglesia.
"Aye—they're ringing alarm at the church.
Si llego daré la alerta.
If I get there, I’ll give the alarm.”
Y nuestro sistema de alerta era perfecto… hasta hoy.
and our alarm system was perfect—until now.
A Cromarty le recorrió un escalofrío que lo puso en alerta.
Cromarty felt a genuine flicker of alarm.
Le habló de patrullas, emboscadas y situaciones de alerta.
He told of patrols, ambushes, and alarms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test