Translation for "alemania rusia y" to english
Translation examples
El uso extensivo de aguas subterráneas en las industrias es característico de países como Alemania, Rusia, Francia y Gran Bretaña.
Extensive groundwater use in industries is characteristic of such countries as Germany, Russia, France and Great Britain. B. India
La Unión Europea apoya la declaración sobre el Irán que hicieron pública el 28 de septiembre de 2007 en Nueva York los Ministros de Relaciones Exteriores de China, Francia, Alemania, Rusia, el Reino Unido y los Estados Unidos, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea.
The EU supports the statement on Iran issued on 28 September 2007 in New York by the foreign ministers of China, France, Germany, Russia, the United Kingdom and the United States, with the support of the High Representative of the EU.
Se ha establecido una cooperación positiva entre las fuerzas de policía de Israel y las fuerzas de policía de Alemania, Rusia y Ucrania.
Positive cooperation has been developing between the Israeli Police forces and the Police forces of Germany, Russia and the Ukraine.
En este sentido, la Unión Europea apoya la declaración sobre el Irán que hicieron pública el 28 de septiembre de este año, en Nueva York, los Ministros de Relaciones Exteriores de China, Francia, Alemania, Rusia, el Reino Unido y los Estados Unidos, con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea.
In this regard, the European Union supports the statement on Iran issued on 28 September this year in New York by the Foreign Ministers of China, France, Germany, Russia, the United Kingdom and the United States, with the support of the High Representative of the European Union.
Desde principios de los noventa, con objeto de hacer investigaciones conjuntas mutuamente beneficiosas, se crearon 10 institutos de investigación en el Reino Unido, Alemania, Rusia y la República Popular China, con un total de 17 organizaciones extranjeras, entre las que figuran oficinas de enlace con el exterior y un centro de cooperación, en funcionamiento.
From the early 1990s, for the purpose of achieving the mutually beneficial joint research, 10 overseas research institutes were established in the United Kingdom, Germany, Russia, and the People's Republic of China, with a total of 17 overseas organizations, including overseas liaison offices and a cooperative centre, in operation.
Lamentamos profundamente que, a lo largo del año transcurrido, el Irán no respondiera a las propuestas concretas y prácticas de medidas iniciales para fomentar la confianza aportadas el 22 de enero en Estambul por la Alta Representante de la Unión Europea en nombre de China, Francia, Alemania, Rusia, el Reino Unido y los Estados Unidos de América.
We deeply regret that, over the past year, Iran has failed to respond to concrete and practical proposals for initial confidence-building measures made on 22 January in Istanbul by the EU High Representative on behalf of China, France, Germany, Russia, the United Kingdom and the United States.
Jakob Daw habló de Alemania, Rusia y España.
Jakob Daw spoke about Germany, Russia, and Spain.
Japón, Alemania, Rusia, China…, y nosotros los norteamericanos hemos pasado también por ello.
Japan, Germany, Russia, China… and we Americans have just had a bad, bad spin in the barrel.
Francia, Alemania, Rusia, Austria, Polonia y una cincuentena de naciones más habían renunciado en el último siglo a esa forma de gobierno.
France, Germany, Russia, Austria, Poland, and more than fifty other countries had abandoned their crowns in the last century.
Resultaba increíble que Alemania, Rusia, Inglaterra y Francia estuviesen luchando por algo tan sucio como el petróleo, pero mi hermano no tardó en explicarlo.
It seemed incredible that Germany, Russia, England, and France should fight over such a filthy thing as oil, but my brother soon explained it.
No fue sorprendente que los líderes de Japón, Italia, Francia, Alemania, Rusia, Canadá y Gran Bretaña aceptaran la invitación, de manera que el G8 estaría al completo.
Not surprisingly, the invitation was accepted by each of the leaders of Japan, Italy, France, Germany, Russia, Canada, and the United Kingdom, rounding out the complete G8 membership ranks.
Sus miembros tomaban una cuestión como la guerra de Crimea o la Rebelión de los Bóxers y la hacían revivir escribiéndose cartas como ministros de Asuntos Exteriores de Francia, Inglaterra, Alemania, Rusia, etc.
Its members took up a question like the Crimean War or the Boxer Rebellion and did it all again, writing one another letters as the foreign ministers of France, England, Germany, Russia.
La mayor parte del trabajo será realizado por las naciones industrializadas: nosotros, Alemania, Rusia, Francia, Gran Bretaña, China, Japón y algunos países más deben construir, no sólo para sí mismos, sino para todo el mundo.
The brunt of the work must be borne by the predominantly industrial nations-we, Germany, Russia, France, Britain, China, Japan, and a few others must build the components, not only for ourselves, but for the rest of the world.
También habían empezado a cambiar a cuentas ficticias todas sus propiedades, incluida la isla de Saint Rayne con su gran castillo, una casa en Budapest, que anteriormente había pertenecido al bebedor de sangre Roland, al que Rhosh le financió la hipoteca, y enormes viñedos en Francia y en Italia, de donde se derivaba la mayor parte de los ingresos de Rhosh, y nuevos viñedos en California que había adquirido recientemente, y pequeñas casas en lugares dispersos y alejados entre sí, como Alemania, Rusia y las islas del Pacífico sur.
They had also begun to shift into fictitious accounts the titles to all his properties, including the island of Saint Rayne with its great castle, a house in Budapest, which had formerly belonged to the blood drinker Roland, on which Rhosh had called a mortgage, and huge vineyards in France and in Italy, from which most of Rhosh’s income had been derived, and new vineyards in California which had only lately been acquired, and small houses in random places, including Germany, Russia, and the southern Pacific islands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test