Translation examples
verb
Alcanzaron los puntos de decisión
Reached decision point
Alcanzaron los puntos de culminación
Reached completion points
Ciudadanos a los que alcanzaron las campañas mediáticas
Inhabitants reached through the media ARV recipients
Los secuestros alcanzaron proporciones epidémicas.
Kidnapping has reached epidemic proportions.
Con este ánimo, se alcanzaron las conclusiones siguientes:
It is in this spirit that the following conclusions were reached:
Alcanzaron los puntos de decisión pero no de culminación
Reached decision point but not completion point
Sin embargo, no se alcanzaron conclusiones.
However, no conclusions had been reached.
¿Alcanzaron su máximo?
Have they reached their peak?
¿Alcanzaron una decisión?
- But a decision was reached? - Yes.
Alcanzaron un número terrible.
They reached a terrible number.
Ellos nos alcanzaron.
They reached us.
¡... Ambos alcanzaron el arma!
... Both reach for the gun!
Todos alcanzaron su destino.
Everyone reached their destination.
Los mecánicos alcanzaron los motores.
Mechanics reached the engines.
Afortunadamente, alcanzaron un acuerdo.
Fortunately, they reached a settlement.
¿Alcanzaron la unanimidad?
So did you reach unanimity?
Alcanzaron grandes logros.
The heights they had reached.
Alcanzaron la entrada.
They reached the entrance.
Lo alcanzaron en 1908.
They reached it in 1908.
Lo alcanzaron antes que nosotros.
They reached him before we did.
Alcanzaron su cúspide.
They have reached their peak.
Los disparos lo alcanzaron.
The bullets reached him.
Alcanzaron la arcada y la cruzaron.
They reached the archway;
Alcanzaron el fondo de la pendiente.
They reached the bottom.
Alcanzaron el final del callejón.
They reached the dead end.
Pero alcanzaron un nuevo equilibrio.
But a new equilibrium was reached.
Alcanzaron el final del pasillo.
They reached the end of the corridor.
verb
Se alcanzaron progresos mediante:
259. Progress was achieved through the following:
Esos logros se alcanzaron con las reformas estructurales siguientes:
These achievements were consolidated through the following structural reforms:
Razones por las cuales no se alcanzaron las metas anuales.
140. Reasons for non-achievement of annual targets.
Tampoco se alcanzaron los niveles previstos de asistencia.
There was also shortfall in achievement of planned levels of assistance.
Ambos resultados se alcanzaron con el apoyo del UNICEF.
Both results were achieved with UNICEF support.
Así pues, se espera que las evaluaciones arrojen que del 15 al 20% de los funcionarios alcanzaron resultados excepcionales, del 60 al 70% alcanzaron plenamente los resultados, del 10 al 15% los alcanzaron parcialmente, y hasta un 5% no los alcanzaron.
Thus, 15 to 20 per cent of staff members are expected to be assessed as having "exceptional output achievement", 60 to 70 per cent as "fully achieved outputs", 10 to 15 per cent as "partially achieved outputs" and up to 5 per cent as "did not achieve outputs".
En este aspecto, desde ese año, se alcanzaron los siguientes logros:
Since then, the following achievements have been recorded:
Logros previstos que no se alcanzaron
Planned accomplishments not achieved
Se alcanzaron una serie de logros, a saber:
There were a number of achievements, including:
En total, 14 departamentos (51%) alcanzaron puntajes del 70% o más, en tanto que 25 departamentos (96%) alcanzaron más del 50% de los objetivos.
In total, 14 departments (51 per cent) achieved scores of 70 per cent and above, with 25 departments (96 per cent) achieving more than 50 per cent of targets.
Entonces, sorprendentemente, algunos primates alcanzaron un logro que ningún otro mamífero ha conseguido.
Then, remarkably, some of the primates managed a feat no other mammal has achieved.
Cuando los sempiternos alcanzaron la conciencia total, dormir se hizo obsoleto. Optaron por la meditación de segundo nivel.
As Eternals achieved total consciousness, sleep became obsolete and Second Level meditation took its place.
Mirando toda esa historia y reflexionando sobre los logros que alcanzaron estas personas puso las cosas en perspectiva..
Looking at all that history... and reflecting on the achievements... of people long ago put things into perspective.
Alcanzaron la curvatura el año pasado.
They only achieved warp drive last year.
Las masas más pequeñas nunca alcanzaron temperaturas tan altas...
But the growing smaller lumps would never achieve such high temperatures and would never generate thermonuclear reactions.
40 millones de años antes, los gigantes gaseosos congelados fuera de la línea de nieve dejaron de crecer y alcanzaron una estabilidad helada.
40 million years earlier, the frozen gas giants outside the snow line ceased to grow and achieved an icy stability.
Ni los Beatles alcanzaron tal éxito transatlántico tan temprano en sus carreras.
Even the Beatles never achieved such transatlantic success so early in their careers.
alcanzaron sus metas y objetivos, como el construir esta casa.
..and achieved their goals And built this house.
Aquellos shearwaters alcanzaron las cumbres de los árboles, El pichón salta y aletea, Aeroplanos y albatros correrán Creando un flujo de aire sobre sus alas.
Those shearwaters achieved it by climbing trees, the pigeon jumped and flapped, and aeroplanes and albatross did it by running and creating a flow of air over their wings.
Incluso aunque se alcanzaron las condiciones perfectas, no funcionó. ¿Por qué?
Even though the right conditions were achieved, it didn't work out. Why?
Muchos de los primitivos cristianos alcanzaron realmente este estadio, y a menudo;
Many of the early Christians did achieve this state, and often;
y los dos alcanzaron la iluminación sin un maestro, gracias a su esfuerzo individual.
and both achieved an enlightenment without a teacher by their own unaided efforts.
Entre los compañeros del colegio que alcanzaron cierta fama está Julian Beck.
Among those schoolmates who achieved some notoriety there is Julian Beck.
En un cruel e irónico giro del destino, finalmente alcanzaron la inmortalidad que habían estado buscando.
In a cruel twist of irony, they achieved the immortality they’d been seeking.
Muchos de esos primeros monjes alcanzaron la iluminación precisamente contemplando la doctrina del anattā.
Many of these early monks achieved enlightenment precisely by contemplating the doctrine of anatta.
Son aristócratas y sabes de sobra que éstos no siempre alcanzaron su posición por ser escrupulosos.
They are aristocrats, and, as you well know, aristocrats did not always achieve their position by a niggling scrupulosity.
Los Inklings alcanzaron cierta fama durante su vida, e incluso notoriedad, aunque también tenían sus detractores.
The Inklings achieved a certain fame – or even notoriety, for they had their detractors – during the lifetime of the group.
Sin embargo —y esta es la tesis central de mi argumentación—, en el terreno de las artes visuales los proyectos de la vanguardia no alcanzaron ese objetivo, ni podrían haberlo alcanzado jamás.
However, and this is the core of my argument, in the visual arts this had not been achieved, and could not have been achieved, by the projects of the avant-garde.
Alcanzaron la grandeza muchos siglos atrás. Un edificio construido como ellos construían se denomina de estilo griego.
They achieved a greatness many centuries ago. A building built as they once built is called Grecian.
Los Conservadores alcanzaron la divinidad en el pasado, hicieron el mundo en el pasado y moldearon las líneas de sangre en el pasado.
The Preservers achieved godhood in the past and made the world in the past and shaped the bloodlines in the past.
verb
Número de personas que alcanzaron un determinado nivel de instrucción, por 10.000 habitantes
Number of individuals having attained education per 10,000 inhabitants
Éstos alcanzaron su más dramática y horrible intensidad en los atentados del 11 de septiembre de 2001 contra los Estados Unidos.
These attained their most dramatic and horrible intensity in the attacks of 11 September 2001 against the United States of America.
253. Con la elaboración de la Estrategia sectorial de educación de 2000, casi se alcanzaron algunos objetivos, a saber:
253. The drafting of SSE 2000 led almost to the attainment of the following objectives:
En 2001 alcanzaron sus objetivos de participación femenina 11 proyectos, en comparación con 10 en 2000.
Eleven projects attained their women participation targets in 2001 compared to 10 in 2000.
Las Islas Vírgenes Británicas alcanzaron la categoría de contribuyente neto a comienzos del quinto ciclo.
The British Virgin Islands attained net contributor country status at the beginning of the fifth cycle.
Número de personas que alcanzaron un determinado nivel de instrucción en
Number of individuals having attained education in 2002 - 2007
En la República Democrática del Congo, los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas en procura de la pacificación no alcanzaron sus objetivos.
In the Democratic Republic of the Congo, United Nations peacekeeping efforts have not attained their objectives.
En 1980 alcanzaron el nivel universitario el 2,2% de los varones, y sólo el 0,9% de las mujeres.
108. In 1980, 2.2 per cent of males attained university education, and only 0.9 per cent of females.
Debería hacerse más hincapié en los órganos que no alcanzaron la cifra de referencia.
More emphasis should be placed on those bodies which failed to attain the benchmark.
Se alcanzaron visibles progresos en la viticultura.
Visible progress was attained in viticulture.
Alcanzaron el Nirvana, llegaron a ser dioses.
Attained nirvana, become gods.
Ellos alcanzaron el cielo aqui mismo en la tierra.
They attained heaven here itself on earth.
Ellos alcanzaron el Nirvana.
They attained nirvana.
Al ver que describió a la monarquía como esclavistas que alcanzaron la riqueza robándola.
Seeing you describe the monarchy as slave owners who attained wealth by stealing it.
Hay, dentro de la metodología de cómo estas piedras se construyeron, un cierto grado de dificultad, que nuestros antepasados simplemente nunca alcanzaron en el circundante paisaje de Tiahuanaco.
There is, within the methodology of how these stones were constructed, a certain degree of difficulty which our ancestors simply never attained in the surrounding landscape of Tiahuanaco.
Ahora la pregunta es, ¿cómo alcanzaron esto?
Now the question is, how did they attain this?
Lo alcanzaron con valor.
...and attained with courage.
No, ellos alcanzaron la salvación.
No, they attained salvation.
Arthor le ofreció su mano al viejo celta cuando alcanzaron la cumbre.
Arthor offered the old Celt his hand when they attained the crest.
Algunos reptiles marinos alcanzaron longitudes de ocho metros y fueron criaturas muy duras.
Some of the marine reptiles attained a length oftwenty-three feet and were very tough customers.
—Y Aiken —admitió ella—. Los dos alcanzaron finalmente la operatividad, pero por caminos muy distintos.
"And Aiken," she agreed. "The two of them eventually did attain operancy, but by very different routes.
Los cinco bhikkhus que alcanzaron la iluminación en el Parque del Venado lo comprendieron a un nivel profundo.
The five bhikkhus who attained enlightenment in the Deer Park had understood this at a profound level.
Solo algunos de estos impostores alcanzaron, claro está, la notoriedad de Marco, pero unos cuantos la superaron, o poco menos.
Only some of these impostors attained the notoriety of Marco, obviously, but a few of them surpassed him, or almost did so.
Cuando las líneas de Pompeyo alcanzaron una longitud de veinticinco kilómetros y las de César de diecisiete, aquél quedó cercado, sin posibilidades de continuar.
When Pompey's lines attained a length of fifteen miles and Caesar's seventeen miles he was fenced in, could go no further.
Cuando estos pueblos alcanzaron un cierto grado de civilización, dejaron de ayudarse mutuamente y empezaron a competir entre ellos por la supremacía.
It was only after those peoples had attained some measure of civilization that they ceased to be mutually supportive and began to vie for ascendancy over each other.
Los 200 hombres mandados por Nodonn y Celadeyr y Kuhal el Sacudidor de Tierras alcanzaron el Castillo de Cristal e iniciaron una batalla campal con las fuerzas de Aiken.
The 200 led by Nodonn and Celadeyr and Kuhal Earthshaker attained the Castle of Glass and engaged Aiken's forces in a pitched battle.
El apoyo previsto a las elecciones municipales no se proporcionó debido a que estas fueron aplazadas y, en consecuencia, los logros previstos en esta esfera no se alcanzaron.
31. Planned support to municipal elections was not provided in light of the postponement of the elections, and consequently expected accomplishments in this area were not met.
Hoy rindo homenaje a los gobiernos y a la sociedad civil por los logros que alcanzaron desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en 1994 y exhorto al sector privado a brindar una mayor respuesta.
Today, I pay tribute to Governments and civil society for their accomplishments since the 1994 International Conference on Population and Development, and I call on the private sector to be more responsive.
El principal logro de este componente fue el importante avance en el redespliegue de las Fuerzas Armadas Sudanesas (FAS) y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLA), con cifras verificadas de redespliegue que alcanzaron el 100% para las FAS y el 34,9% para el SPLA.
32. The main accomplishment for this component was the substantial progress made in the redeployment of the Sudanese Armed Forces (SAF) and the Sudan People's Liberation Army (SPLA) with verified redeployment figures standing at 100 per cent for SAF and 34.9 per cent for SPLA by the end of the period.
Además, se alcanzaron otros objetivos en diversas esferas, como las ciencias atmosféricas, la robótica, la cooperación internacional y las investigaciones sobre la microgravedad.
Further accomplishments were realized in a variety of fields, including the atmospheric sciences, robotics, international cooperation and microgravity research.
Esperamos el próximo milenio con grandes expectativas nacidas de las muchas realizaciones que se alcanzaron durante este siglo, una de las cuales ha sido la creación y el mantenimiento de las Naciones Unidas.
We look forward to the coming millennium with great expectations born out of the many great accomplishments of this century, not least of which has been the creation and preservation of the United Nations.
por tanto, cumplieron su destino en cuanto alcanzaron ese objetivo.
With it accomplished, they had fulfilled their destinies.
Luisa no había escatimado nada en la educación de sus hijos y los logros de ambos, ya desde su infancia, alcanzaron cotas casi legendarias.
Louise had spared nothing on their education, and their accomplishments, since childhood, had been near legendary.
Otro Apache trató de emular a Crook Dos, pero con la velocidad de ascenso del misil sus municiones no alcanzaron el objetivo.
Another Apache swept in, having seen what CROOK Two had accomplished, but its rounds fell short, so rapidly the CSS-4 climbed into the air. “Oh, fuck,”
El príncipe y el joven Breckenridge la alcanzaron y ella dio unas cuantas vueltas con este último, mientras Gillow —era su única habilidad— hacía crujir los dedos y arrastraba los pies detrás de la pareja.
The Prince and young Breckenridge caught her up, and she spun back with the latter, while Gillow-it was believed to be his sole accomplishment-snapped his fingers in simulation of bones, and shuffled after the couple on stamping feet.
verb
Los disparos alcanzaron al vehículo, pero afortunadamente no hubo heridos.
The vehicle was hit but, fortunately, nobody was injured.
En tres casos, los disparos alcanzaron a personas.
In three cases, individuals were hit by shots.
Los soldados devolvieron el fuego, pero al parecer no alcanzaron a nadie.
Soldiers returned fire, but reportedly hit no one.
A uno de ellos lo alcanzaron dos balas en el pecho y la pelvis.
One was hit with two bullets in the chest and pelvis.
Los disparos no alcanzaron al avión.
The aircraft was not hit.
Dos descargas alcanzaron uno de los vehículos de la Misión.
Two volleys hit one of the mission vehicles.
Pese a ello, dos explosiones alcanzaron la comitiva.
Despite this, two blasts hit the procession.
Las balas alcanzaron varias casas, pero no hubo heridos.
Bullets hit several houses but there were no injuries.
Le dispararon varios tiros, pero no le alcanzaron.
Shots were fired at him but did not hit him.
Les alcanzaron aquí.
Pop, pop, pop-- they get hit here.
¿Cuántos disparos le alcanzaron?
How many times was he hit?
Le alcanzaron dos disparos.
He was hit with two bullets.
Alcanzaron primero al conductor.
Driver was hit first.
Lo alcanzaron aqui, aqui.
Shots hit him here, here.
Te alcanzaron cuatro veces.
You yourself got hit four times.
- Wiley, ¿te alcanzaron?
- Wiley, did you get hit?
Lo alcanzaron en el pulmón.
They hit his lung.
- Alcanzaron a Sisk.
–Sisk has been hit.
– Alcanzaron a un avión que no correspondía. Alcanzaron al DC-9.
They hit the wrong plane. They hit the DC-9.
Alcanzaron nuestro Templo.
They hit our temple.
Las dos me alcanzaron a mí.
Both of them hit me.
Alcanzaron juntos el agua.
They hit the water together.
Y entonces los galos los alcanzaron.
And then the Gauls hit them.
Las palabras alcanzaron su diana.
The words hit their mark.
Alcanzaron con facilidad el suelo.
They hit the ground easily.
La alcanzaron en la garganta y en la cabeza.
She was hit in the head and the throat.
Tres flechas más lo alcanzaron.
Three more arrows hit him.
verb
Reanudaron la marcha a buen ritmo hasta que alcanzaron de nuevo a Kendra.
They picked up their pace, catching up to Kendra.
Luego salieron trotando y pronto alcanzaron al lento grupo de las acémilas.
Then they trotted on, soon catching up with the jogging pack-train.
—gritó Mosca, pero Próspero iba tan rápido que no lo alcanzaron hasta llegar a la orilla del canal.
Mosca called after him, but Prosper walked so fast that the others only managed to catch up with him on the other side of the canal.
Mavranos mantuvo la aguja del velocímetro rozando los ciento diez kilómetros por hora, pero no alcanzaron al coche en el que Crane quizá había visto al fantasma de Susan.
Mavranos kept the speedometer needle at around seventy, but they didn't catch up to the car in which Crane had possibly seen the ghost of Susan.
-¿Tú? -gritó- ¡Guardias! Tata Ogg no titubeó. Cogió a Magrat por el codo y echó a correr. Alcanzaron a Yaya Ceravieja junto a las puertas del castillo.
he shouted, and, “Guards!” Nanny Ogg didn’t hesitate. She snatched Magrat’s elbow and broke into a run, catching up with Granny Weatherwax at the castle gates.
La carga de los servicios de guardia adicionales agravaban el agotamiento de la jornada de marcha y, al tercer día, un pequeño número de soldados había empezado a rezagarse y no alcanzaron al grueso principal hasta bien entrada la noche.
The burden of extra watch-keeping duties compounded the exhaustion of the day's march and by the third day a small number of men had begun to straggle, and did not catch up with the main body until late in the evening.
Le condujo fuera y empezó a caminar por un sendero que bordeaba el estanque más grande, siguió con paso enérgico hasta el centro del dique mayor, el que habían construido atravesando la entrada del valle, después se detuvo hasta que los alcanzaron Yeshe y el sargento Feng.
She led Shan outside along a path that rimmed the largest pond, walked briskly to the center of the largest dike, the one that was built across the mouth of the valley, then paused for Yeshe and Sergeant Feng to catch up.
Habían tenido a los perros bien callados para que no asustaran a los ladrones, pero ahora ya los habían soltado y llegaban haciendo tanto ruido que era como si fueran un millón, pero eran los nuestros, así que nos paramos hasta que nos alcanzaron, y cuando vieron que no éramos más que nosotros y que no les ofrecíamos ninguna aventura, se limitaron a saludar y salieron corriendo hacia donde sonaban los ruidos y los gritos, y nosotros volvimos a remontar hacia el río, corriendo detrás de ellos hasta que casi llegamos al molino y luego salimos entre los arbustos adonde estaba atada mi canoa, nos metimos en ella y echamos a remar como locos hacia mitad del río, sin hacer más ruido que el necesario. Luego pusimos la proa con toda tranquilidad hacia la isla donde estaba mi balsa y los oímos gritarse y ladrarse los unos a los otros ribera arriba, hasta que estábamos tan lejos que los ruidos fueron apagándose y desapareciendo.
but by this time somebody had let them loose, and here they come, making powwow enough for a million; but they was our dogs; so we stopped in our tracks till they catched up; and when they see it warn't nobody but us, and no excitement to offer them, they only just said howdy, and tore right ahead towards the shouting and clattering; and then we up-steam again, and whizzed along after them till we was nearly to the mill, and then struck up through the bush to where my canoe was tied, and hopped in and pulled for dear life towards the middle of the river, but didn't make no more noise than we was obleeged to. Then we struck out, easy and comfortable, for the island where my raft was; and we could hear them yelling and barking at each other all up and down the bank, till we was so far away the sounds got dim and died out.
verb
Cabe destacar de manera especial que los países menos adelantados alcanzaron un importante progreso, con un aumento de la esperanza de vida de 8,9 años en el mismo período.
Particularly noteworthy is the fact that the least developed countries made substantial progress, gaining 8.9 years of life expectancy over the same period.
Igualmente los más importantes partidos de oposición alcanzaron importantes cargos entre ellos la alcaldía de Bogotá (capital del país).
Also, the major opposition parties made important gains, including the mayorship of Bogotá (national capital).
Sin embargo, no se alcanzaron los logros esperados del programa en cuanto al alfabetismo y las nociones elementales de matemática en el nivel preescolar.
However, the programme did not register the expected gains in terms of pre-primary literacy and numeracy skills.
En Asia Meridional y Occidental se alcanzaron las tasas más altas de reducción del número de niños que no asisten a la escuela, contribuyendo a más de la mitad de la reducción total.
South and West Asia had the highest gains in reducing the number of children out of school, contributing more than half the total reduction.
Sabah y Sarawak eran protectorados británicos y alcanzaron la independencia en 1963, cuando se constituyó la Federación de Malasia a partir de la entonces denominada Federación de Malaya, Sabah, Sarawak y Singapur.
Sabah and Sarawak were formerly British protectorates. They gained independence in 1963 when the Federation of Malaysia was formed by the then Federation of Malaya, Sabah, Sarawak and Singapore.
Lo siguieron y gradualmente lo alcanzaron.
The pack followed, gradually gaining.
—preguntó cuando alcanzaron el refugio del pasillo.
she asked when they gained the cover of the hall.
Avanzaron una tras otro hasta que alcanzaron la cima.
One by one they came, at last gaining the peak.
Poco después alcanzaron la plataforma frontal de la torre solitaria.
Moments later they gained the platform that fronted the solitary tower.
Finalmente alcanzaron la periferia del área en torno a la pira donde se desarrollaba la refriega.
At last they gained the edge of the melee round the stake.
La artillería volvió a torturarle los tímpanos una vez que alcanzaron el tejado.
The artillery battered his eardrums again once they gained the roof.
Habían roto a sudar cuando, después de casi una hora de penosa ascensión, alcanzaron la cumbre.
Sweating, they gained the summit after almost an hour of toil.
Combatiste a nuestro lado cuando los galos alcanzaron la cumbre y pusieron en alerta a las ocas.
You fought beside us when the Gauls gained the summit and frightened the geese.
—Miren esto —dijo Rahara al momento en que los resultados que arrojaba su sensor alcanzaron un mayor detalle—.
“Check this out,” Rahara said as their sensor readings gained detail.
18. En 2008, las llegadas internacionales de turistas alcanzaron los 922 millones y los ingresos procedentes del turismo, los 944.000 millones de dólares.
18. International tourist arrivals expanded to 922 million in 2008 with tourism receipts rising to $944 billion.
Los Estados Miembros habrían agradecido una evaluación general de la labor que se presenta ante el Consejo y sobre la forma en que sus miembros alcanzaron algunas de sus decisiones más complejas.
Member States would have appreciated an overall assessment of the work that is brought before the Council and of how Council members arrived at some of their most difficult decisions.
Las llegadas de turistas alcanzaron un máximo de 209.000 en 2000, pero posteriormente cayeron a alrededor de 100.000 por año.
Tourist arrivals peaked at 209,000 in 2000, but subsequently slumped to around 100,000 a year.
En los últimos debates, se alcanzaron acuerdos sobre estas cuestiones.
In latest discussions, agreements were arrived at on those matters.
A este efecto, debemos recordar que el ciclo anterior concluido en Nueva York en 2005 arrojó resultados decepcionantes, ya que los Estados Partes no alcanzaron en la reunión un consenso sobre un documento final de fondo.
In this respect we must remember that the preceding cycle which ended in New York in 2005 ended on a disappointing note, as the States parties went away without arriving at consensus on a substantive final document.
Asimismo, se espera que en el contenido del reglamento interno de la Secretaría se rescaten los consensos que diferentes instituciones gubernamentales e instancias de mujeres alcanzaron, al elaborar la propuesta de Acuerdo Gubernativo presentada al Presidente de la República.
The Mission likewise hopes that the Secretariat's rules of procedure will reflect the consensus agreements arrived at by various governmental institutions and women's organizations in preparing the proposed governmental agreement submitted to the President of the Republic.
Muchos se tambaleaban por el miedo cuando alcanzaron Vinnengael.
Many were staggering with fear by the time they arrived at Vinnengael.
Los tres alcanzaron la embarcación al mismo tiempo.
The three of them arrived at the boat at the same time.
Al cabo de un rato alcanzaron la brecha en el acantilado por la que caía la cascada.
In due course they arrived at the chasm in the cliff which formed the waterfall.
En algún momento de la última década alcanzaron una tregua afectuosa.
At some point in the last decade they arrived at a state of affectionate truce.
Anduvieron con rapidez y en silencio hasta que alcanzaron las puertas de Armedius.
Their steps were quick, their conversation nonexistent, until they finally arrived back at the gates to Armedius.
Cuando alcanzaron el cañón. Angela vio las rocas con los petroglifos, pero no recordaba su significado.
When they arrived at the canyon, Angela saw the rocks with the petroglyphs but she had forgotten what they meant.
Finalmente alcanzaron la entrada principal, donde empezaron a decirles a los obreros que llegaban en ese momento que estaban en huelga.
Eventually, they came to the main gate, where they began telling arriving workers that they were on strike.
verb
Bueno, los azules me alcanzaron
Well, the blues overtake me
Antes de que tuviera tiempo de incorporarse, los primeros hombres que lo alcanzaron le segaron la vida.
Before he could rise, he was cut down by the first men to overtake him.
Por la tarde, las nubes oscuras los alcanzaron: un palio sombrío de grandes bordes ondulantes y estrías de luz enceguecedora.
In the afternoon the dark clouds began to overtake them: a sombre canopy with great billowing edges flecked with dazzling light.
Lord Tarzán cabalgaba en compañía de sir Bertram siguiendo la estela de los caballeros de Nimmr, a quienes no alcanzaron hasta después de que Blake hubiera salvado a la princesa Guinalda.
LORD TARZAN rode with Sir Bertram in the wake of the Knights of Nimmr, nor did they overtake them until after Blake had borne Guinalda out of the battle which had followed immediately the hosts of Gobred had overhauled the Knights of the Sepulcher.
Pero en una ocasión, cuando ya estaban lejos de un pueblo donde habían sido cordialmente acogidos, Tomás y Judas entablaron una apasionada discusión, y, para dirimirla, regresaron al lugar. Sólo al otro día alcanzaron a Jesús y sus discípulos;
      But on one occasion, when they had already gone far from a village, which had welcomed them kindly, Thomas and Judas began a hot dispute, to settle which they turned back, and did not overtake Jesus and His disciples until the next day.
verb
¿Dónde te alcanzaron? —En el hombro.
“Where’d they get you?” “Shoulder.”
Los glucos no la alcanzaron, ¿verdad?
“The glucks didn’t get her, did they?”
– Yo iba en ese coche con él, pero no me alcanzaron.
“I was in that car with him but they didn’t get to me.
No llegaron muy lejos, ni siquiera alcanzaron Austria.
They didn’t get very far, though not even into Austria.
Pero esto es sólo el principio, después sus ambiciones lo alcanzaron todo.
But that was only the beginning and there’s no end to what they’ll try to get after this.
Alcanzaron a Albert y Harrison luchó por dominar su montura.
They overtook Albert and Harrison struggled to get his mount in hand.
¿O será que los Agentes de Paz me alcanzaron a dar un vistazo mientras huía?
Or did the Peacekeepers who caught Gale get a glimpse of me as I fled?
Les llevó más tiempo del normal cruzar el pueblo, pero por fin alcanzaron el camino de tierra.
It took longer than usual to get through town, but eventually they made it to the dirt road.
verb
Hasta los cazadores empuñaban los remos, y con tres pares de ellos en el agua, alcanzaron pronto a los que, con toda propiedad, pudiéramos llamar enemigos.
Even the hunters were pulling, and with three pairs of oars in the water they rapidly overhauled what I may appropriately term the enemy.
Las dos criaturas de la jungla avanzaron entonces en silencio, hasta que alcanzaron a una hilera de guerreros negros que seguían en silencio el sendero de la jungla.
The two jungle creatures moved on in silence then, until they overhauled a file of black warriors who moved silently along the jungle trail.
verb
Los recursos de la cifra indicativa de planificación del cuarto ciclo que se pasaron al quinto ciclo alcanzaron solamente los 32.876.000 dólares; de modo que 4.781.000 dólares de asignaciones para proyectos tendrían que cubrirse con cargo a la CIP del quinto ciclo.
Fourth cycle IPF resources carried over to the fifth cycle amounted to only $32,876,000; thus $4,781,000 of project allocations would have had to be covered under the fifth cycle IPF.
Las medidas decididas tomadas por el Organismo y llevadas a cabo en estrecha cooperación con la Comisión Especial de las Naciones Unidas, también alcanzaron un éxito notable en el desmantelamiento del programa clandestino de armas nucleares del Iraq.
Decisive action by the Agency, carried out in close cooperation with the United Nations Special Commission, also yielded noticeable success in the dismantling of Iraq's clandestine nuclear-weapons programme.
Pero cuando los 47 supervivientes con sus barcos improvisados alcanzaron la seguridad de las costas caribeñas, en Quito, Gonzalo Pizarro solicitó al Rey venganza.
But even as their makeshift boats carried the 47 survivors to safety in the Caribbean, back in Quito, Gonzalo Pizarro was petitioning the King for revenge,
Debajo, a lo lejos, los guerreros detuvieron sus maniobras y sus vítores alcanzaron incluso las alturas donde se encontraban.
Far below, the warriors stopped their manoeuvres and their cheering voices carried even to the heights.
Las aguas les alcanzaron pero no pudieron ahogarles. Sin embargo, sí lograron separarles y arrastrarles muy lejos de allí.
When the water overwhelmed them it couldn’t drown them, but it tore them apart from each other and carried them a long way away.
Las armas alcanzaron el blanco en una lluvia mortífera, alzando al hombre en el aire por la fuerza de los impactos y lanzándolo más allá de la puerta.
The blades thudded home in a deadly rain, lifting the man's body off his feet and carrying him past the door.
Llevándose unas maderas en el paragolpes, dejaron atrás la casa, y alcanzaron a acelerar justo a tiempo para el impacto con el otro coche.
The brittle sticks splintered like a row of matches. Carrying a section on the bumper, they moved past the windows of the house, then slowed fractionally before the impact with the car.
En una o dos ocasiones alcanzaron a vislumbrar a alguien caminando tras un muro o acechando en una esquina… y ese alguien llevaba una pistola o una lanza.
Once or twice they caught a fleeting glimpse of someone stepping behind a wall or peering round a corner—and that someone carried a gun or a spear.
Este los hizo desmontar y los hombres los llevaron a hombros pieza por pieza a través de senderos abiertos en la selva. ¡Alcanzaron a avanzar cincuenta millas al día!
Giap had them dismantled and carried piece by piece on the backs of men who hacked paths out of the jungle and walked sometimes fifty miles a day!
verb
Naturalmente, todo esto guarda relación con los acontecimientos de los últimos años y con el acceso a la participación activa de Estados que alcanzaron recientemente su independencia y que pueden utilizar en el seno de la Organización un idioma conocido por la mayoría de sus ciudadanos.
Of course, this all has to do with the events of the past few years and the accession to active participation of new, independent States that can use, within the Organization, a language that a majority of their citizens know.
Esas cifras ni siquiera alcanzaron los niveles de utilización efectivos de 15 años atrás.
These figures do not even match actual usage levels of 15 years earlier.
Alcanzaron a una de sus naves, no tenían ayuda e hice lo que pude por ellos.
One of their ships went down. There was no one else around. I did what I could do to save them.
Nunca lo alcanzaron.
Didn't even wanna do it.
Si se alcanzaron, etcétera. Tendríamos que hacer mucho más.
We should be doing a lot more.
Los tres miembros emprendieron carreras en solitario, pero no alcanzaron el éxito del single Don't You Worry Child.
The three members are now busy with their own things. With less success than Do not You Worry Child.
Era cerca del mediodía cuando alcanzaron la cima.
It was nearing midday when they finally succeeded in doing so.
¿Cómo crees que las almas del reino de las tinieblas alcanzaron su perfección?
What do you think taught your souls in Sheol their perfection?
Dos policías lo vieron y lo persiguieron y, cuando por fin lo alcanzaron, estaban furiosos.
Two policemen saw him do it and chased him, and when they finally caught him they were angry.
En diez segundos alcanzaron una velocidad de al menos ciento treinta kilómetros por hora.
in ten seconds they were doing at least a hundred and fifty kilometers an hour.
La mayoría de los logros importantes en el mundo los alcanzaron personas que estaban demasiado ocupadas o enfermas para hacerlo.
Most of the significant things done in the world were done by persons who were either too busy or too sick to do them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test