Translation for "alaban" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En Israel, todos los días, niños, mujeres y hombres inocentes mueren a manos de terroristas cuyos dirigentes, comprometidos a resolver sus controversias por medio de la negociación, alaban su heroísmo.
In Israel, innocent children, women and men were killed every day by terrorists who were praised for their heroism by leaders who had promised to settle disputes through negotiation.
Si bien los países que prosperan alaban la globalización y el libre comercio, los países que sufren se consideran simples conejillos de Indias, objetos pasivos de ese proceso, con muy pocas esperanzas de promover la seguridad humana para sus ciudadanos pobres.
While countries that prosper praise globalization and free trade, countries that suffer see themselves as no more than the guinea pigs, the passive objects of globalization, with very little hope of advancing human security for their poor citizens.
Los santos alaban tu nombre
Saints praise your name
Los habitantes del pueblo le alaban.
The villagers praise her highly.
Te alaban en esta carta.
They praise you in this letter.
No les alaban.
Don't praise them.
- las que alaban al Gobierno.
Plays praising the government.
Siento verguenza cuando me alaban
I feel embarrassed when praised.
Si no me alaban
If you do not praise me
Todas alaban a la Grande!
All praise to the Great One!
Las esclavas alaban al Jan
The slave girls praise the Khan
Todos te alaban.
Everyone is praising you.
Todos alaban unánimemente la torre.
There is unanimous praise for the tower.
Alaban a Nuestro Señor bendito.
They praise our blessed Lord.
Los invitados alaban a la señora de la casa.
The visitors praise the housewife.
Todos los periódicos alaban tu actuación.
All the newspapers praised your performance.
—Todavía alaban a Dios —dijo—.
“They’re still praising God,” he said.
Ahí donde unos te alaban, otros te ponen a caldo;
Where you are praised to the skies, others trip you up;
– ¿Por qué están tan orgullosos? ¿De qué la alaban tanto? -dijo Josefino-.
“What are they so proud of? Why are they always praising it?” Josefino asked.
Cooperamos así para poblar el cielo con personas que alaban.
We help populate heaven with “praise-givers”.
Todos la alaban con casi idénticas palabras, ¿sabe?
They all praise you in almost identical words, do you know that?
verb
Los miembros del Consejo alaban la iniciativa adoptada por el Presidente de la OUA y otras actividades de mediación tendientes a asistir a las partes a alcanzar un arreglo político.
The members of the Council commend the initiative taken by the Chairman of OAU and other mediation efforts aimed at assisting the parties in reaching a political settlement.
Los Jefes de Estado y de Gobierno reafirman su compromiso pleno con la unidad y la soberanía de la República del Sudán y con la integridad de su territorio, y también su apoyo a la iniciativa conjunta libio-egipcia dirigida a ayudar a hacer realidad el entendimiento nacional en el Sudán, y alaban los esfuerzos del Gobierno del Sudán en aras de la paz y para hacer llegar el socorro a los damnificados, al tiempo que renuevan su apoyo al Gobierno del Sudán en el Consejo de Seguridad, con miras a lograr el levantamiento de las sanciones que le fueron impuestas.
31. The leaders affirm their desire for the unity, sovereignty and territorial integrity of the Republic of the Sudan, as well as their support for the joint Egyptian-Libyan initiative to assist the achievement of national harmony in the Sudan. They commend the efforts of the Government of the Sudan in achieving peace and delivering aid to victims and renew their support for the Sudanese Government in its efforts with the Security Council for the lifting of the sanctions imposed on the Sudan.
Alaban los esfuerzos constantes de la Liga Musulmana Mundial en los ámbitos del diálogo y la cooperación entre naciones y pueblos, en la esperanza de que se alcancen los objetivos comunes que persigue la humanidad.
They have commended the constant efforts of the Muslim World League in areas of dialogue and cooperation among nations and peoples, hoping that common human objectives which mankind looks forward are well accomplished.
Los Jefes de Estado y de Gobierno alaban los logros que han conseguido y consiguen los Estados árabes, en el ámbito de la mejora del clima de inversión y reafirman la importancia de conceder más estímulos para atraer inversiones alentando al sector privado a desempeñar una función más relevante en esta esfera, y hacen un llamamiento a las instituciones financieras árabes para que participen en la financiación de proyectos e infraestructuras básicas y del sector privado, encargando al Consejo Económico y Social que realice una revisión del Acuerdo Unificado de Inversión de Capitales Árabes en los Estados Árabes, a fin de adecuarlo a las nuevas condiciones mundiales y árabes.
36. The leaders commend the past and ongoing achievements of the Arab States in connection with improving the investment climate and stress the importance of providing greater incentives for investment and of motivating the private sector to assume a wider role in that field. They call upon the Arab financial institutions to help in financing infrastructural projects and private sector projects and charge the Economic and Social Council with reviewing the Unified Agreement for the Investment of Arab Capital in the Arab States with a view to its activation in the light of new international and Arab developments.
'Ilusiones alaban a sí mismos a nosotros porque nos ahorra el dolor y nos permitirá para disfrutar el placer en su lugar. '
"Illusions commend themselves to us because they save us pain and allow us to enjoy pleasure instead."
verb
Recuerda, tú y los otros que alaban la honestidad morirán de hambre
Remember, you and others like you who laud honesty... will perish with hunger
Las historias infantiles bárbaras, como sus sagas, alaban al héroe.
Barbarian nursery stories, like their sagas, laud the hero.
En todas las mezquitas los predicadores alaban sus hazañas y cuentan cómo, a la hora de la batalla, se revistió con su sudario blanco y se perfumó con las plantas aromáticas de los embalsamadores, cómo trenzó con su propia mano la cola de su caballo, cómo pudo sorprender en las inmediaciones de su campo a los exploradores rusos enviados por los bizantinos, cómo ordenó que les cortaran la nariz, pero también cómo devolvió la libertad al emperador prisionero.
Preachers in all the mosques lauded his exploits and told how, at the hour of battle, he had dressed himself in a white shroud and perfumed himself with embalmer’s herbs, how with his own hands he had plaited his horse’s tail and surprised Russian scouts sent by the Byzantines who were at the perimeters of his camp and had their noses sliced off but also how he gave the imprisoned Emperor back his liberty.
verb
Si bien la Asamblea General sigue siendo democrática, mi Gobierno continúa preocupado por el hecho de que aunque los Estados Miembros alaban las virtudes de la buena gestión pública y la democracia dentro de los Estados, a nivel internacional tratan de preservar dentro del Consejo de Seguridad un sistema que es antidemocrático y opuesto a la auténtica democracia que debe caracterizar a nuestra Organización.
Although the General Assembly remains democratic, my Government is still concerned that while Member States extol the virtues of good governance and democracy within States, they seek at the international level to preserve a system within the Security Council that is undemocratic and inimical to true democracy within the institution.
Confían en ella, e incluso la alaban;
'She's trusted, even extolled;
verb
A este respecto, alaban la iniciativa de Qatar y su propuesta de crear un fondo, en el marco de la Secretaría General, para apoyar a la República Federal Islámica de las Comoras y el anuncio de su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Al-Jalifa Al Zani, Emir de Qatar, de efectuar una donación a dicho fondo por valor de 2 millones de dólares.
In that context, they applaud the initiative of the State of Qatar and its proposal to establish a fund within the framework of the General Secretariat to support the Islamic Federal Republic of the Comoros, as well as the announcement by His Highness Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani, Amir of the State of Qatar, of a donation of $2 million to that fund.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test