Translation for "ajetreado" to english
Ajetreado
adjective
Translation examples
adjective
Has tenido un día ajetreado.
You've had a tiring day.
- Ha sido un día ajetreado.
- It's been a very tiring day.
Te estoy diciendo, que debería haber alguien Cuando regresas a casa cansado después de un ajetreado día en la oficina Alguien que te abrace con amor.
I am telling you, there should be somebody.. ..when you return home tired after a busy day at the office.. ..someone who hugs you lovingly.
Ha sido un día muy ajetreado y ambos estamos cansados.
It’s been a busy day and we’re both tired.
Mujeres ajetreadas y cansadas calmando a niños malhumorados y excitables.
Tired busy women placating cross excitable kids.
Has hecho un viaje largo y yo estoy cansada, y mañana será un día muy ajetreado.
You've had a long trip, and I'm tired, and tomorrow's bound to be very active."
Ha visto ya a muchas camareras, ajetreadas y recibiendo broncas en las horas punta, o de pie, cansadas y aburridas, mirando a través de las ventanas cuando el local está vacío.
She has seen lots of waitresses, running around and being shouted at during rush times, or standing, tired and bored, and staring out of windows when the place is empty.
y, cuando por fin apareció Susy, un poco pálida y cansada, con el aire introspectivo con que vuelven las madres ajetreadas del cuarto de los niños, eso también le pareció natural y necesario, y parte del nuevo orden de las cosas.
and when Susy at length appeared, a little pale and tired, with the brooding inward look that busy mothers bring from the nursery, that too seemed natural and necessary, and part of the new order of things.
Entretanto, Scarlet, agotada tras una ajetreada noche en la cafetería y un tanto deprimida aún, cogió el coche y se fue para casa nada más salir del trabajo, ansiosa por comprobar si tenía algún correo electrónico de Damen.
Meanwhile, Scarlet, tired from a busy night at the coffeehouse and still a little depressed, drove home immediately after work, anxious to see if Damen had e-mailed.
Estaba en la parte trasera de la moto de un tipo en Milán y su falda se atoró en los rayos, era una falda ligera como de gitana y se le zafó de la pretina. Así que iba en ropa interior y pretina en una calle chic y ajetreada de Milán mientras una docena de transeúntes intentaba sacar su falda de la llanta de la moto.
She was on the back of some guy’s moped in Milan and her skirt got caught in the spokes, and it was this flimsy gypsy skirt and the whole thing just tore away from the waistband, so there she was, in just her underwear and waistband, on this chic, busy street in Milan while like a dozen bystanders tried to free her skirt from the moped tire.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test