Translation for "aguas estancadas" to english
Translation examples
Esto debe incluir la purificación de agua, las fumigaciones periódicas, mejoramiento del sistema eléctrico, el servicio de tren de aseo debe ser diariamente, y clausurar una especie de agujero con aguas estancadas y todo tipo de desperdicios, así como un crematorio de basura que está anexo al hogar que ocupan los internos de la mara 18, porque son un foco de contaminación total.
This must include water purification, periodic fumigation, improvements to the electrical system and daily waste collection, as well as the filling in of a hole containing stagnant water and all kinds of waste matter and the removal of the refuse incinerator located next to the unit housing Mara 18 inmates, since both are highly polluting.
Para luchar contra el paludismo, la OMS ha apoyado iniciativas para criar peces larvívoros especiales que se comen las larvas de mosquito que se encuentran en las aguas estancadas.
To combat malaria, WHO has supported initiatives to breed special larvivorous fish that eat mosquito larvae found in stagnant waters.
i) Aumento de la incidencia del paludismo (exposición de aguas estancadas) y otras enfermedades;
Higher incidence of malaria (exposure of stagnant water) and other diseases;
La OMS ha apoyado iniciativas para la cría de una especie de peces que se alimenta de las larvas de mosquito que viven en las aguas estancadas; ha creado, asimismo, un centro de consultas sobre el paludismo en Hargeisa para seguir de cerca la situación y las actividades de capacitación pertinentes.
WHO has supported initiatives to breed special fish that eat mosquito larvae found in stagnant waters; it has also established a malaria reference centre in Hargeisa for related training and monitoring.
Los estudios de quimiorresistencia, la introducción de la utilización de mosquiteros impregnados de insecticida y el drenaje de las aguas estancadas, completan los esfuerzos del Ministerio de Salud en esta materia.
Studies on drug resistance, the introduction of insecticide-impregnated mosquito nets and the drainage of stagnant water supplement the work of the Ministry of Health in this area.
Seis meses después del desastre, aún sigue habiendo zonas cubiertas por aguas estancadas en la provincia de Sindh, esperando a que se evaporen cuando suban las temperaturas en la primavera y el verano.
Six months after the disaster, there are still areas covered with stagnant water in Sindh province, awaiting evaporation when the temperatures rise in the spring and summer.
Las aguas estancadas eructaban el mortal gas de sulfuro de hidrógeno en el aire, lo que asfixió a la mayoría de los animales terrestres.
The stagnant waters belched deadly hydrogen sulfide gas into the air, which suffocated most of the land animals.
Poco después, el Barón desapareció, entre las aguas estancadas que rodean el castillo.
Not long afterwards, the baron disappeared... in the stagnant waters surrounding the castle.
Estas aguas estancadas se quedaron sin oxígeno, matando a casi todos los peces del mar.
These stagnant waters became oxygen-starved killing almost all the fish in the sea.
Como las que se encuentran en las aguas estancadas.
Like you find in stagnant water.
El hedor de las aguas estancadas llegaba hasta sus fosas nasales. No había nada.
The smell of stagnant water pricked his nostrils. There was nothing.
El biotopo de ambos géneros son las aguas estancadas o que fluyen con lentitud.
The biotope of both species is stagnant water or water which flows very slowly.
Sobre las hierbas acuáticas y sobre la superficie de las aguas estancadas revoloteaban una infinidad de aves.
Above the aquatic plants, on the surface of the stagnant water, fluttered numbers of birds.
Los que han vivido allí toda la vida están acostumbrados a empaparse en las aguas estancadas.
Those that have lived there all their lives, are used to soaking in the stagnant waters.
La tierra se había desvanecido por completo y solo quedaban grandes charcas de aguas estancadas.
The land had vanished, and only pools of stagnant water remained.
¿Qué pez esperaba pescar en aquellas aguas estancadas? Se trataba sin duda de una cacería muy complicada.
what fish did she expect to land out of these very stagnant waters?
Del otro lado de la ventana rota que había en el otro extremo de la habitación se extendían las aguas estancadas del foso.
       Outside the broken window at the far end of the room lay stretched the stagnant waters of die moat.
Separadas por aguas estancadas y más árboles, la mayoría muertos, pero con algo de pelusa verde en la copa.
Between them was more standing, stagnant water and more trees, most dead but some with fluffs of green at the top.
En un declive había una poza de aguas estancadas y, entre exhalaciones hediondas, planeaban nubes de mosquitos.
In one low-lying spot there was a pool of stagnant water, and amidst the putrid smell that it gave off there were clouds of mosquitoes.
Al divisar las aguas estancadas del foso sintió un inmenso disgusto y pensó que poner a prueba de aquel modo su amistad era excesivo.
As he viewed the stagnant waters of the moat with distaste he reflected that this was enough to test any friendship to the utmost.
Más de una vez, casi se hundieron en las crecientes aguas estancadas.
More than once, they almost plunged into the rising backwaters.
Cabalgó lo más que pudo, vadeando las aguas estancadas y siguiendo serpenteantes senderos hasta estar seguro de que estaba solo.
He rode hard, fording the backwaters and following twisting paths until he was sure he was alone.
Así como antes había sido un nadador apasionado en el mar del optimismo, ahora se había convertido en una criatura asustada y acurrucada en las aguas estancadas de la desesperación.
Once an exuberant swimmer in an ocean of optimism, he became a huddled and frightened creature in a backwater of despair.
Los árboles goteaban por todos lados, los charcos se extendían por los costados del camino, y los laberínticos canales por las aguas estancadas brillaban por entre los árboles.
Trees dripped down their necks, puddles yawned at the roadside, and the maze-like channels of the backwaters glistened through the trees.
No podía pensar en nada que no fuera April y en el horror de haber contemplado desde la distancia cómo la policía rescataba su cuerpo de las aguas estancadas del Yancey.
He could think of nothing but April, and the horror of watching from a distance as the police fished her body from the backwaters of the Yancey River.
lo que más le gustaba era el río, con las aguas estancadas en las que los lucios rayados tomaban el sol justo por encima de la maleza, y las orillas en las que anidaban los martines pescadores.
She liked the river best, with the backwaters where striped pike sunbathed just above the weeds and the banks where kingfishers nested.
«No son entretenidos —escribió— estos días grises malgastados en ir de un lugar a otro y a otro, los temas aburridos, las oscuras aguas estancadas del arte de matar».
‘These grey days,’ he wrote, ‘wasted in wearily going over, over and over again, the dreary topics, the dull backwaters of the art of killing, are not enjoyable.’
«No son entretenidos estos días grises malgastados en ir de un lugar a otro y a otro, los temas aburridos, las oscuras aguas estancadas del arte de matar», escribió.
‘These grey days wasted in wearily going over, over and over again, the dreary topics, the dull backwaters of the art of killing, are not enjoyable,’ he wrote.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test