Similar context phrases
Translation examples
noun
noun
Todavía seguía agachado cuando comprendió que lo habían engañado.
He was still bending when he saw he had been tricked.
La impaciencia de la rabia había acabado por apoderarse de él y, sospechando alguna argucia, se había agachado para levantar la puerta y entrar y darle su merecido a aquel bastardo, cuando el pequeño deportivo se abalanzó sobre él.
The impatience of rage had gotten the better of him, and, suspecting some trick, he had leaned down to open the door and go in and get that bastard when the little sports car plowed straight into him.
Son ocho tya nuü y no son unos tipos muy delicados que digamos. Están agachados a la derecha del camino por donde éste pasa entre unos árboles y hierba alta. Les daremos once de los nuestros, ya que si fuéramos menos no habríamos podido levantar esa nube de polvo y podrían sospechar algún truco con lo cual sería muy difícil manejarlos.
There are eight of them, Tya Nuü, and not delicate types, crouched right in the road where it passes through a clump of trees and undergrowth. We will give them eleven of us. Any fewer would not have raised such a dust. They would suspect a trick, and be harder to handle.
Él la reconoció, a pesar de la diferencia de edad, de la misma forma que siempre reconocía a todos los reyes y reinas de la infancia, los triunfadores de la época en la que pensaba que la vida era un ejercicio eterno consistente en escabullirse, mantener la cabeza agachada y buscar mil trucos contra la ansiedad.
He recognized her, despite the difference in age, the way he always recognized the childhood kings and queens, the conquerors from the time when he had thought life was an eternal exercise in giving way, keeping your head down and thinking up a thousand tricks to ward off anxiety.
Luego llegó la época de tirarlo al suelo de un empellón, el viejo truco de un chico poniéndose a gatas detrás de él mientras otro lo empujaba por delante, un rápido empujón que le hiciera perder el equilibrio, y entonces Ferguson se veía dando una voltereta sobre la espalda del chico agachado, y más de una vez aterrizó de cabeza, de modo que no sólo estaba el deshonor de que lo pillaran de nuevo con la guardia baja, sino el dolor también.
Then came the period of pushing him to the ground, the old trick of one boy getting down on his hands and knees behind him while another boy pushed from the front, a quick shove to make him lose his balance, and then Ferguson would find himself tumbling over the crouching boy’s back, and more than once his head hit the ground first, and not only was there the dishonor of being caught with his guard down once again, there was the pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test