Translation examples
verb
2.6 Las autoras afirman que limitaron sus gestiones por temor a represalias.
2.6 The authors say they have taken only limited steps for fear of reprisals.
Algunos afirman que la declaración unilateral de la independencia de Kosovo es un caso singular.
Some say Kosovo's unilateral declaration of independence is a unique case.
Las autoridades yugoslavas afirman que el ELK ha secuestrado a 249 civiles y policías.
Yugoslav authorities say that 249 civilians and police have been abducted by KLA.
Hay quienes afirman que en el siglo XXI no hay cabida para la fe.
Some say there is no place for faith in the twenty-first century.
Mientras algunas hablan de centenares, otras fuentes afirman que el número es mucho menor.
While some put the number in the hundreds, other sources say that the number is far lower.
Algunos afirman que la paz está indisolublemente unida a la democracia y el desarrollo.
Some say that peace is indissociably related to democracy and development.
El número de esos trabajadores, según afirman, aumenta a medida que se profundiza la recesión de la economía.
The number of such workers is, they say, increasing as the economy moves deeper into recession.
Los obreros afirman que se llevarán las fábricas al Tercer Mundo.
The workers say that the factories are being transferred to the third world.
Las autoridades del Sudán afirman que no han encontrado a ninguno de los sospechosos.
The Sudan says it has been unable to find any of the suspects.
las chicas rien alborotadas, los chicos afirman
Girls are giggling Boys are saying
Los testigos afirman que tú le disparaste.
We have witnesses saying you fired at him.
Los periódicos lo afirman.
papers say it was.
- Testigos afirman que los hechos violentos comenzaron... - Sí.
- Witnesses say the violence began...
Pero ellos afirman no tener problemas.
They say they have no troubles.
Afirman que no hubo ninguna operación policial.
They say no one was sent here.
Fuentes policiales afirman que Wong, sospechoso de...
Police sources say Wong, who was a suspect in...
Las cartas lo afirman.
The cards say so.
Eres el monstruo que todos afirman.
You are the monster they say you are.
Dice que afirman haber llegado a Z.
He says they claim... to have reached Z.
Ellos afirman que tú estás conspirando.
They say you’re conniving.
Las columnas afirman que sí.
The pillars say yes.
O eso afirman mis enemigos.
Or so my enemies say.
—Algunos dicen que no, y otros afirman que sí.
“Some say yea, and some nay.”
Algunos afirman que también eso es imposible.
Some people say that's impossible, too.
—Que afirman que es usted estudiante.
"And they say you're a student.
Afirman que es un buen hombre.
Good man, they say.
Afirman una cantidad de tonterías.
They say a lot of nonsense.
—Estas no son muertes naturales —afirman.
“These are not natural deaths,” they say.
Son libros malos, afirman.
These are bad books, they say.
verb
Los presbiterianos afirman la importancia de la educación pública y gratuita.
Presbyterians affirm the importance of free, public education.
Los presbiterianos afirman la importancia del acceso a la atención médica.
Presbyterians affirm the importance of access to medical care.
43. Afirman la importancia del régimen de tratados de derechos humanos:
43. Affirm the importance of the human rights treaty system:
En un sentido estricto, afirman la importancia de la diversidad humana.
As such, they affirm the importance of human diversity.
Los artículos 42 y 43 de la Constitución afirman este derecho.
Articles 42 and 43 of the Constitution affirm this right:
Las autoridades afirman que arrestaron por lo menos a dos sospechosos.
The authorities affirm that they arrested at least two suspects.
De lo anteriormente expuesto se desprende que las leyes afirman que la mujer tiene la posibilidad de:
From the above, the laws affirm that women are able to:
Los autores afirman que las penas fueron desproporcionadamente severas e injustificadas.
Both authors affirm that their sentence was disproportionably severe and unfounded.
"afirman lo contrario:"
" ""affirms to the contrary:"
Sin embargo, sus propios autores afirman que la tierra sálica se encuentra en Alemania, entre los ríos Sala y Elba.
Yet their own authors faithfully affirm... that the land Salique lies in Germany... between the floods of Sala and of Elbe.
¿Qué pensar ahora de esas falsas ciencias... que afirman, sin ...probar nunca nada, invocando las cualidades ocultas de la Luna y las constelaciones?
What do think then, of these false sciences that affirm without ever proving anything. They invoke the hidden qualities of the moon and the constellations.
Bueno, en realidad, las vaginas son poderosas y afirman la vida.
Well, actually, vaginas are powerful and life-affirming.
Sin embargo, muchos afirman... que esta búsqueda está condenada a fracasar.
Yet some affirm that this quest is doomed to failure.
Monseigneur, Justicia es como la naturaleza... que, afirman los filósofos, no puede hacer nada en vano--
Monseigneur, justice is like nature... which, the philosophers affirm, can do nothing in vain--
La Democracia Cristiana y el Partido Nacional afirman que en este caso el Jefe de Estado no tiene derecho a veto.
The Christian Democrats and the National Party affirm that in this case, the head of state has no right to veto.
Las Upanishads afirman que en el proceso el "sí-mismo" va acompañado de elementos sutiles.
Upanishads affirm that in the process 'self' is accompanied by subtle elements
Pero son momentos como estos los que afirman aquella sociedad
But it's moments like this which affirm that partnership
También tenemos testigos que afirman que es el Dragón Verde... El responsable de la muerte de la familia de Jade. Eso nos da el motivo.
We also have witness testimony affirming that you are the Green Dragon, responsible for murdering Jade's family.
Los que afirman. ¿Qué sentido en los jainas?
They who affirm. What sense in the Gainas?
Las demostraciones de Spinoza sólo afirman;
Spinoza’s demonstrations merely affirm;
Cuatro o cinco de ellos afirman con la cabeza.
Three or four actually nod affirmatively.
Unos afirman que la poesía viene del exterior;
Some affirm that poetry comes from without;
Esperan lo mejor. Afirman tus talentos y habilidades.
Expect the best. Affirm your talents and abilities.
Los ritos afirman la existencia de un pueblo, pero en un falso sentido.
The rites affirm a people’s existence, but falsely.
—Es evidente que las nuevas leyes afirman los derechos tradicionales del paterfamilias.
Clearly, the new laws affirm the traditional rights of the paterfamilias.
Tanto la imaginación como la experiencia de la conciencia afirman que cada cual es todo y que todo es cada cual.
Both imagination and the experience of consciousness affirm that each is all and all is each.
Las páginas de la Escritura están llenas de promesas que afirman la cercanía de Dios con nosotros:
The pages of Scripture are full of promises that affirm God’s nearness to us:
verb
En esta serie afirman haber sufrido pérdidas de dinero en efectivo cuatro reclamantes.
Cash losses are asserted by four claimants in this instalment.
Los autores afirman que su derecho a un proceso rápido fue claramente vulnerado.
The authors assert that their right to swift proceedings was clearly violated.
27. Algunos reclamantes afirman que sus locales fueron ocupados por el Iraq.
Some claimants assert that their premises were occupied by Iraq.
Los representantes de los Estados Unidos mienten cuando afirman que el bloqueo es un asunto bilateral.
The United States representatives lie when they assert that the blockade is a bilateral issue.
Hay quienes afirman que tiene que haber habido unos 10.000 civiles muertos.
Some have asserted that there have been some 10,000 civilian deaths.
La Constitución y otros textos legislativos afirman la igualdad del género.
The constitution and other legislative texts assert gender equality.
No están desacertados quienes afirman que el mundo está superarmado y subdesarrollado.
As a result, those who assert that the world is over-armed and underdeveloped are not far wrong.
Hay quienes afirman que la Organización ha fracasado en su nuevo papel.
There are already those who assert that our Organization has failed in its new role.
Hawking y el co-autor Leonard Mlodinow, afirman que las leyes de la física permiten que se creen universos enteros espontáneamente.
Hawking and co-author Leonard Mlodinow assert that the laws of physics allow entire universes to form spontaneously.
Bueno, ante el reto, los monos en general, afirman su dominio a través de persecución, de asalto y una exhibición estilizada del pene.
Well, when challenged, monkeys generally assert their dominance through chasing, assault and a stylized penile display.
Puedo creer que hay arena en el desierto porque conocimientos certeros así lo afirman.
I can think that there is some sand in the desert because knowledge trustworthy assert it.
Poco después, serás expuesto a una pantalla de órdenes que afirman que tu máquina ha sido comprometida y tus datos, tus archivos, tus preciosos archivos y aquellas cosas que atesoras tanto e importantes, han sido encriptadas y ahora retenidas por una recompensa.
[Gragido] Shortly thereafter, you'll be exposed to a screen of sorts that asserts to you that your machine has been compromised and your data, your files, your precious files and those things that you hold dear and important, have been encrypted and are now being held for ransom.
Sólo afirman su independencia
They're just asserting their independence.
Afirman los optimistas
# The optimist asserts #
Oí algunas cintas, Oí algunas personas afirman esto.
I've heard some tapes, I've heard some people assert this.
Yo entiendo que los acusados están dispuestos a ofrecer motivos Alford, mediante el cual afirman su inocencia al tiempo que reconoce que hay evidencia todavía suficiente para obtener condenas en un nuevo juicio por la acusación de asesinato de Troy Faber?
I understand that the defendants are ready to offer Alford pleas, whereby they assert their innocence while acknowledging that there is still sufficient evidence to obtain convictions upon retrial on the murder charge of Troy Faber?
Porque los patrones no se afirman en la estasis sino en el cambio.
Because patterns are asserted not in stasis but in change.
Algunos incluso afirman que en esa tierra había plantados árboles…
Some even assert that the earth was planted with trees.
Hay críticos que afirman que Durrell es un charlatán pomposo;
There are critics who assert that Durrell is a pompous charlatan;
otros afirman que tan solo le pidió su parecer.
Others assert that he only sought his counsel.
Ahora afirman que jamás se les habría ocurrido una cosa semejante.
Now she asserts they would never have dreamed of it.
Al reaccionar contra una cosa u otra afirman y fortalecen su sentido de ser.
Through reacting against this or that they assert and strengthen their feeling of self.
Las Historias afirman que un sistema binario no puede albergar vida.
The Histories assert that a binary system cannot support life.
Algunos historiadores afirman que incluso había enmascarados en las elecciones;
Some of our historians even assert that they would come to the electoral celebrations completely masked.
Envidio a esos cronistas que afirman con despreocupada pero sincera desenvoltura: «Yo estuve.
I envy those chroniclers who assert with reckless but sincere abandon: "I was there.
Quienes afirman que es unívoco representan un punto de vista en la comunidad interpretativa de usuarios del Corán.
Those who assert that it is univocal occupy one perspective within the interpretive community of Qur’an users.
verb
El artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 19 del Pacto afirman la libertad de difundir información.
Article 19 of both the Universal Declaration of Human Rights and the Covenant prescribe the freedom to disseminate information.
Además, se han conocido situaciones en las que maestros afirman que las y los estudiantes dalits "no pueden aprender si no son golpeados".
In addition, teachers have been known to declare that Dalit pupils "cannot learn unless they are beaten".
No tengo ningún problema con que los servicios contraten de vez en cuando a los medios, pero, si lo van a hacer, como cualquier otro, deberían declarar de donde vienen y porque afirman su punto de vista.
I have no problem of course with the services hiring occasionally the media, but if they gonna do that, like anybody else, they should declare where they come from and why they are stating that point of view.
Las compañías farmacéuticas lo afirman.
The pharmaceutical companies have declared it so.
Los cristianos profesan una religión que no pueden explicar e incluso afirman que cualquier intento de hacerlo sería una insensatez.
Christians profess a religion for which they cannot give a reason and even declare that any attempt to do so would be foolishness.
Y por tanto como John y Violet... han consentido unirse en sagrado matrimonio, y están aquí para dar testimonio antes de Dios y los presentes... y afirman su unión... por el intercambio de alianzas, y de la unión de sus manos,
For as much as John and Violet have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company... and have declared the same by the giving and receiving of a ring, and the joining of hands,
Nuestros patriarcas así lo afirman. —¿Y la otra?
Our elders declared it so.” “The other one.
Este hecho, afirman, lo convierte en «traidor al pueblo».
Therefore, they declare, you are “a traitor to the people.”
Con optimismo simplificador, las guías turísticas afirman que los insurgentes se encuentran en el Ángel.
With simplified optimism, tourist guides declare that the heroes are in the Angel.
En cuanto a mi tutela de Bizcochos, me traerá problemas, afirman mis amigos.
As for my guardianship of the girl Biscuits, this will bring trouble, my friends declare.
Vicky y Mademoiselle afirman saberlo, han bautizado al gatito con el nombre de Napoleón.
Vicky and Mademoiselle declare this is known to them, and kitten already christened Napoleon.
Los sabios afirman, y hemos de creerles, que incluso un simple gesto puede suponer desobediencia...
Wise men declare, to their credit, that even a mere facial gesture can be a breach of duty ...
Es una excelente persona, a pesar de que Jonathan y Wetzel afirman que los únicos indios buenos son los muertos.
He's a good fellow, although Jonathan and Wetzel declare the only good Indian is a dead one. Come right in here.
verb
Afirman además que el procedimiento de cambio de apellido conforme al artículo 61 del Código Civil tiene pocas probabilidades de ser eficaz y es también muy largo y oneroso.
They also aver that the procedure for a change of name under article 61 of the Civil Code is unlikely to be effective and that such a procedure is also very lengthy and costly.
otros afirman que los primeros hombres decidieron fijar residencia y así crearon la Tierra mediante la magia.
others aver that the first men desired residence and so created Earth by sorcery.
Los principios del adelanto de la justicia, la gobernanza y el derecho para la sostenibilidad ambiental afirman que tanto esta como el desarrollo sostenible solamente podrán alcanzarse en el contexto de acuerdos nacionales de gobernanza justos, efectivos y transparentes, y del estado de derecho, basados en:
The principles for the advancement of justice, governance and law for environmental sustainability state that environmental sustainability and sustainable development can be achieved only in the context of fair, effective and transparent national governance arrangements and the rule of law, predicated on:
En primer lugar, las medidas previstas en ese capítulo afirman claramente -- en la primera línea de las conclusiones de la Conferencia de Examen -- que hay que "proceder a la aplicación cabal, efectiva y urgente del artículo VI" del TNP, lo que, a continuación, prepara el camino para la adopción de "medidas concretas para la eliminación total de las armas nucleares", y para los "Principios y objetivos" (ibid., pág. 21) inherentes al proyecto de Tratado sobre la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares.
First, the actions under that chapter are predicated clearly -- in the opening line of the conclusions of the Review Conference -- on the "pursuit of the full, effective and urgent implementation of article VI" of the NPT. This, then, sets the scene for "concrete steps for the total elimination of nuclear weapons" and for various "Principles and objectives" (ibid., p. 19) intrinsic to the Treaty's vision of the peace and security of a world without nuclear weapons.
verb
Las autoras afirman que la inclusión de parejas homosexuales en la Ley de propiedad (relación) de 1976 (que prevé la igualdad de derechos de propiedad en caso de separación), la Ley sobre la electricidad de 1992, la Ley sobre la violencia en el hogar de 1995, la Ley de acoso de 1992, la Ley del seguro de accidentes de 1998 y la Ley modificatoria de la reestructuración de la vivienda (alquileres en relación con los ingresos) de 2000 no reconoce plenamente a las parejas homosexuales.
The authors contend that the inclusion of homosexual couples in Property (Relationships) Act 1976 (providing equal property rights in the event of a break-up), the Electricity Act 1992, the Domestic Violence Act 1995, the Harassment Act 1992, the Accident Insurance Act 1998 and the Housing Restructuring (IncomeRelated Rents) Amendment Act 2000 is not full recognition of homosexual couples.
2.11 En una carta posterior, los autores afirman haber sido informados por australianos, neozelandeses y canadienses, que en calidad de ex ciudadanos de los Países Bajos adquirieron el seguro de vejez voluntario de la AOW, que sus prestaciones no se han reducido, mientras que las de los ciudadanos de los Estados Unidos de América se reducen proporcionalmente según los años transcurridos fuera de los Países Bajos entre su decimoquinto aniversario y el 1º de enero de 1957.
2.11 In a further letter, the authors state that they have learned that Australians, New Zealanders and Canadians, who as ex-citizens of the Netherlands purchased voluntary AOW old-age retirement insurance, are awarded non-reduced benefits, whereas benefits for citizens of the United States of America are reduced proportionately for the years spent outside the Netherlands after their 15th birthday and before 1 January 1957.
Muchas organizaciones afirman que ya informan acerca del pasivo resultante de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio y han comenzado a aplicar medidas para financiarlo, y cuestionan el valor de un fondo común.
Many organizations note that they already report after-service health insurance liabilities and have begun to put measures in place to fund these, questioning the value of a common pool.
Tres personas de su personal administrativo están facturando doble a las aseguradoras de salud por prescripciones que afirman que son rellenadas allí mismo.
Three of his clerical staff are double billing insurance companies for prescriptions that they claim are filled on site.
Y aun afirman que... su compañía de seguros no esta cooperando, ¡Quieren que me hospede en un motel.
And they're claiming that their insurance isn't cooperating, they want me to stay in a motel!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test