Translation examples
verb
:: Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se protejan en condiciones de igualdad los derechos de todos los ciudadanos, independientemente de su nacionalidad, ideología política, sexo y confesión.
:: We affirm and declare our support for a society in which the rights of all citizens are equally protected regardless of their nationality, political beliefs, sex and confession.
Afirmamos nuestra intención de redoblar nuestros esfuerzos por acatar las disposiciones de la Declaración Universal y de todos los demás instrumentos pertinentes relativos a los derechos humanos.
We affirm our intention to redouble our efforts to observe the provisions of the Universal Declaration and of all other relevant human rights instruments.
Como afirmamos en nuestra Declaración del Milenio, es el principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas.
It is, as we affirmed in our Millennium Declaration, the chief deliberative policy-making and representative organ of the United Nations.
Y afirmamos esto en nuestro escudo nacional, en el que declaramos que haremos todas nuestras obras teniendo en cuenta ante todo la voluntad de Dios.
We affirm this through our national coat of arms, by which we declare that in all we undertake, we shall do so with God's will first.
En efecto, afirmamos, que la forma más frecuente de formular actos unilaterales, cualquiera que fuere su contenido y alcance, era a través de una declaración formal.
We asserted, in fact, that the formal declaration was the means by which a State most often formulated unilateral acts, irrespective of their content and scope.
:: Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a la solución de los conflictos por medios exclusivamente pacíficos, tomando en consideración los intereses de todas las personas que vivan en los territorios afectados.
:: We affirm and declare our support for the exclusively peaceful resolution of the conflicts taking into consideration the interests of all the people residing on these territories.
Durante las negociaciones, al principio afirmamos nuestra clara preferencia de que el Presidente de la Asamblea General elaborara un resumen en el que se recogiera el resultado de la conferencia en un resumen.
During the negotiations, we declared our clear preference at the outset for the outcome of the conference to be recorded in a summary by the President of the General Assembly.
En una declaración conjunta adoptada en junio afirmamos que suspenderíamos la ejecución de la retirada del TNP.
In the joint statement adopted in June 1993 we declared to suspend the effectuation of the withdrawal from the NPT.
:: Y, por la presente, afirmamos y declaramos que el objetivo primordial de la República de Moldova y Georgia es culminar el proceso de adhesión a Europa.
:: And we hereby affirm and declare the Republic of Moldova and Georgia's foremost goal to complete the process of joining Europe.
:: Afirmamos y declaramos nuestro apoyo para que la población de los territorios separatistas se vuelva a unir a nosotros en el marco de los Estados democráticos y de una Europa pacífica.
:: We affirm and declare our support so that the people in the separatist-ruled territories to rejoin us in the framework of democratic States and of peaceful Europe.
Si afirmamos que ambos caen simultáneamente, ¿qué significa eso?
If we declare that they struck simultaneously, what does that mean?
Y lo dijo con esa voz francesa, esa voz de iglesia y de palacio, esa voz que yo imagino que fue la de Bossuet, vibrante como una lengüeta de fagot en el interior de su nariz, que da cuando habla con fuerza una nota poco acentuada pero terrible: la nota de la situación que afirmamos, contra la cual no podemos hacer nada pero que clamamos.
And he said it with that French intonation, that timbre of church and palace, the tone I imagine Bishop Bossuet used, a low throb like a bassoon reed inside his nose, which, when as he orates creates a muted yet fearsome note; the note that declares a state of affairs about which nothing can be done, and yet must be proclaimed.
verb
Y hoy afirmamos que el pueblo negro de Sudáfrica y el nuevo Gobierno del país nunca deben verse abrumados por pecados de los que no son responsables.
And today, we say that the black people of South Africa and the country's new Government should never be burdened by sins for which they are not responsible.
Afirmamos que se debe liberalizar el comercio, y que éste debe ser justo y equitativo.
We say yes to free trade, but it must be fair and equitable.
Afirmamos que no hay seguridad sin desarrollo y no hay desarrollo sin seguridad, como suele decirse en este Salón.
We say that there is no security without development and no development without security, as has so often been said in this Hall.
Si bien hay una ínfima minoría que se rebaja al recurso a la violencia en el nombre del Corán, afirmamos: No, eso no tiene nada que ver con la letra ni con el espíritu del Corán.
If there is a tiny minority that descends to violence in the name of the Koran, we say: No, that is in keeping neither with the letter nor the spirit of the Koran.
El mejor ejemplo de lo que afirmamos lo constituyen las decisiones aprobadas por el Comité en su última sesión, algunas de las cuales incluimos a continuación:
The best example of what we are saying is provided by the decisions adopted by the Committee at its most recent meeting, of which we shall cite a number:
Cuando afirmamos que Israel rechaza una paz justa y duradera, nos referimos a las políticas israelíes.
When we say it is Israel that rejects just and lasting peace, we refer to Israeli policies.
En nuestra opinión, afirmamos que el camino fue bloqueado desde el comienzo por Israel, y este es el motivo de la situación actual.
As far as we are concerned, we say that the path has been blocked from the outset, by Israel, and that it is this fact that has brought matters to the way they are now.
Afirmamos que estamos dispuestos a hacer todo lo posible para resolver este problema de manera pacífica.
We are saying we are prepared to go all the way to solve this problem peacefully.
Afirmamos que estas diferencias de opinión son precisamente el motivo por el cual debemos negociar.
We say these differences of opinions are the very point of negotiating.
Por lo demás, creo que todos reconocen los esfuerzos sin precedentes que hemos hecho, en aras de la transparencia, para dar seguridades a la comunidad internacional y permitirle verificar lo que afirmamos.
Everyone recognizes, I am sure, the unprecedented efforts at transparency that we have made to reassure the international community and enable it to verify what we are saying.
Para esos cargos, afirmamos que no hay pruebas objetivas.
For these charges, we say that there is no objective evidence.
Pero, no debemos dar la impresión que afirmamos una cosa y estamos dispuestos a hacer otra.
We must not give out the impression that we're saying one thing but we're ready to do the opposite
¿Y afirmamos que esta estrella de cine que tiene tantas mujeres enloqueció por alguien que conoció hace dos semanas?
And we're saying this movie star, who's banging new chicks all the time, suddenly went nutty over some girl he met 2 weeks ago?
Pero hay un compromiso con la conciencia y un compromiso con la acción que son necesarios para lograr manifestar las cosas que afirmamos o deseamos.
But you have to commit to consciousness ... have to commit to action ... and commit to be able to express the things you say and want.
Decía que cuando afirmamos que somos cristianos lo que queremos decir... es que somos... blancos.
He said:... that when we say we are Christians ... what we mean is ... that we are white.
Afirmamos que apoyamos a la Unión.
We say we are for the Union.
—Nosotros afirmamos que somos el colegio más antiguo.
‘We say we are the oldest college,’ he informed them.
Y todo esto es lo que decimos, también, cuando afirmamos que «los chicos son como son».
All this is what we mean, too, when we say that boys will be boys.
Afirmamos que no se derramará más sangre kikuyu inocente.
We say no more innocent Kikuyu blood will be shed.
Cuando afirmamos querer incondicionalmente a un adulto, no hacemos sino demostrar nuestra ceguera y falta de sinceridad».
If we say that we love an adult unconditionally, we only prove our blindness and/or dishonesty.
—Señor Smith —dijo Hutch—, ¿está dispuesto a aceptar la posibilidad de que seamos quienes afirmamos ser? —Adiós.
Smith,” said Hutch, “are you willing to concede the possibility that we might be what we say we are?” “Good-bye.”
Pero afirmamos, también, la actuación divina que causó que fuéramos creados en la forma en que lo fuimos, y esto ha enrabietado a los científicos necios convencidos de que Dios no existe.
But we affirm, also, the Divine agency that has caused us to be created in the way that we were, and this has enraged those scientific fools who say in their hearts, “There is no God.”
Si afirmamos que solo los hombres son capaces de juzgar, negamos a Dios. ¿Negamos pues a Dios? —¡Yo sí! —exclamó Herity.
If we say that only men can be judges, we deny God. Do we deny God?" "I do!" Herity said.
Bertrand Russel escribió que las matemáticas puras constituyen un temario en el cual no sabemos de lo que estamos hablando, ni conocemos en qué medida es cierto o falso lo que afirmamos.
Bertrand Russell wrote that pure mathematics is the field in which we don't know what we're talking about or to what extent what we say is true or false.
también cuando afirmamos alegremente que no necesitamos amor o una posición en el mundo, dinero o éxito, creatividad o salud, mientras la comisura de los labios se nos contrae con amargura;
when we blithely say that we do not need love or a position in the world, money or success, creativity or health – while the corners of our mouths twitch with bitterness;
verb
Afirmamos lo siguiente:
Hereby affirm as follows:
Afirmamos que las relaciones humanas se caracterizan por la interdependencia.
We affirm that human relations are characterized by interdependence.
- Afirmamos nuestra plena solidaridad con la República del Sudán.
- Affirm our full solidarity with the Republic of Sudan.
Afirmamos nuestro pleno apoyo a la promoción de esa causa.
We affirm our full support in advancing that cause.
X. Afirmamos la importancia de la cooperación afroárabe.
X. We affirm the importance of Afro-Arab cooperation.
Afirmamos nuestro compromiso de trabajar para la aplicación del Acuerdo.
We affirm our commitment to work towards implementing the Agreement.
Deberían elogiar que afirmamos los derechos de los estados.
Shouldn't somebody applaud our affirmation for states' rights?
Ahora, hoy, somos testigos y afirmamos su elección para estar juntos como compañeros de vida y socios, así como la comprensión completa ...
Now today, we witness and affirm your choice to stand together as life mates and partners, and the full understanding...
Hoy afirmamos esta verdad solemne:
Today we affirm this solemn truth:
Musulmanes, árabes y palestinos en Jerusalén y Al-Aqsa... afirmamos una vez más que los no musulmanes no tienen derecho alguno, Ni siquiera a una piedra de Jerusalén y Al-Aqsa, especialmente los judíos.
Muslims, Arabs, and Palestinians in Jerusalem and Al-Aqsa... we affirm once again that non-Muslims have no rights whatsoever, not even to a rock of Jerusalem and Al-Aqsa, especially the Jews.
Siempre afirmamos con condiciones.
We always affirm with conditions.
¿Cómo podemos pretender el conocimiento de un ser semejante? No le conocemos. No le afirmamos.
How can we attempt to know such a being? We don't know him. We don't affirm him.
Luego analizamos a fondo el principio de que las épocas turbulentas crean grandes líderes que el inolvidable dios del esquí Ty Boyd me había revelado y afirmamos el poder de SPARK. Estaba claro que todo el mundo podía utilizar las cinco prácticas de ese acrónimo para brillar con luz propia en un mundo en el que impera demasiada oscuridad.
Tommy and I then vigorously dissected the Turbulent Times Build Great Leaders principle that the unforgettable snow god Ty Boyd had just revealed to me along with affirming the power of SPARK and how anyone could use the acronym’s five practices to shine brightly in a world with too much darkness.
verb
Afirmamos el derecho de los pueblos a elegir libremente sus propios sistemas económicos, políticos, sociales y culturales.
We assert the right of peoples to freely choose their own economic, political, social and cultural systems.
Como prueba de lo que afirmamos, no podría ganar ningún apoyo.
As proof of our assertion, it could not generate any support.
Además, afirmamos el derecho del pueblo iraquí de tener un control exclusivo de sus recursos naturales.
Furthermore, we assert the Iraqi people's right to have exclusive control over their natural resources.
Lo que afirmamos es que el Gobierno de los Estados Unidos no tomó las medidas efectivas que hubieran impedido a tiempo que esos acontecimientos ocurrieran.
We do assert that the United States did not take effective and timely measures to avert those events.
Afirmamos con convicción que los migrantes son agentes de desarrollo.
We firmly assert that migrants are the agents of development.
Afirmamos que esta cuestión no es un asunto interno de los países.
We assert that this issue is not merely a matter for the internal affairs of a given country.
Afirmamos que queda mucho por hacer para crear un cambio transformador en las normas sociales y el comportamiento.
We assert that much more needs to be done to create a transformative shift in social norms and behaviour.
34. Afirmamos nuestro derecho a delimitar nuestros territorios tradicionales.
34. We assert our rights to demarcate our traditional territories.
Afirmamos que su consecución depende de una confluencia de factores básicos, en concreto, una alianza mundial más sólida.
We assert that their achievement depends on a confluence of basic factors, in particular, a stronger global partnership.
A ese respecto, afirmamos que los recursos financieros adicionales complementan, no sustituyen, a la asistencia oficial para el desarrollo;
In this regard, we assert that these additional funds are complementary to and not a substitute for official development assistance (ODA);
Si afirmamos un interés de derechos de autor, podemos eliminar unilateralmente infringir vídeos.
If we assert a copyright interest, we can unilaterally remove infringing videos.
Nosotros afirmamos nuestra identidad de grupo con toda la fuerza que requiere nuestra inseguridad.
We assert our group identity with all the force required by our insecurity.
Así que cada vez que afirmamos que un fenómeno tiene una sola causa, lo estamos ofendiendo.
So any time we assert that a phenomenon has only a single cause, we offend Him.
Si al comienzo de este libro afirmamos que no hay sancta simplicitas para los judíos, ahora debemos conceder algunas excepciones en los primeros cuentos del folclore jasídico.
If earlier in this book we asserted that there is no sancta simplicitas for the Jews, now we must concede some exceptions in early Hasidic folktales.
verb
Afirmamos que Taiwán es y siempre ha sido parte integral de la República Popular China.
We aver that Taiwan is and always has been an integral part of the People's Republic of China.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test